Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Прекрасная притворщица - Хейно Сьюзен Джи (читать книги онлайн регистрации txt) 📗

Прекрасная притворщица - Хейно Сьюзен Джи (читать книги онлайн регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Прекрасная притворщица - Хейно Сьюзен Джи (читать книги онлайн регистрации txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джулия была напугана и всхлипывала. Вокруг суетились слуги, тушили огонь, но Джулия не могла оторвать взгляда от лица Растмура.

Опасность была позади. Тлеющие шторы и постель выбросили за окно. Слуги во дворе затаптывали остатки пламени. Другие заливали водой занявшуюся огнем мебель и деревянные панели.

Гостиница сильно не пострадала, да и постояльцы тоже. Только все вокруг покрылось сажей. Но с этим, по крайней мере, можно справиться. Главное, Растмур жив и здоров. Слава Богу!

Но Джулия вряд ли забудет это зрелище. Что бы случилось, если бы она не бодрствовала и не услышала голоса? Исход мог быть совсем другим. Возможно, убийцы наконец достигли бы своей цели.

Черт бы побрал этого Фицджелдера! Джулия не сомневалась, что это его рук дело, но кто еще был вовлечен в игру? Софи? Неужели и вправду это ее голос она слышала во дворе? Джулия не знала, чему верить. В голове все перемешалось, и ничто, казалось, не имело смысла.

– Идем, – произнес Растмур, взяв ее за локоть.

Джулия пошла за ним, мимо слуг, продолжавших суетиться. Они спустились по лестнице и вышли наружу, в прохладную влажную ночь.

– Где, Бога ради, ты была? – спросил он.

Его голос был хриплым и надтреснутым.

– Я услышала разговор – сначала в коридоре, потом на улице – и вышла посмотреть, что это за люди.

– Ты пошла на улицу посреди ночи только потому, что кто-то разговаривал?

– Мне показалось, что я услышала голос Софи! Она спорила с каким-то мужчиной.

– Софи? А медальон все еще у нее?

– Я даже не уверена, что это и в самом деле была она. Голос был похож на ее, но когда я вышла, они уже исчезли.

– Они? С кем она спорила?

– С джентльменом… не знаю. Я не могла разобрать ни слова.

– А пожар?

– Кто поджег, я видела. Двое мужчин бросили горящие факелы в окно.

Энтони посмотрел на здание гостиницы. С того места, где они стояли, отлично была видна почерневшая оконная рама. С этой стороны здания было еще три окна, но лишь одно носило столь отчетливые следы пожара. Очевидно, факелы не случайно забросили именно в их комнату.

Энтони перевел взгляд на Джулию, и она вдруг почувствовала себя неуверенно. О чем он думает? Его лицо не выражает ни капли эмоций.

– Плохо, что ты не нашла нашу пропавшую Софи, Джулия, – начал он. – Но как же тебе повезло, что ты оказалась в безопасности снаружи именно тогда, когда комнату пытались поджечь, а я в ней спал.

Теперь выражение его лица заставило Джулию сделать шаг назад. Она вдруг поняла, о чем он думает. Странно, но она не могла его за это винить. Он решил, что она знала о планирующемся поджоге?

– Они точно знали, что я спал в твоей постели, Джулия, – продолжил Энтони. – Это особенно странно, если учесть, что я поменял комнату уже после того, как все легли спать. Разве что ты попытаешься убедить меня, что это покушались на тебя?

Джулия молча смотрела на Энтони, пытаясь сдержать слезы. Боже, только бы не заплакать!

Растмур заставил себя отойти от Джулии. Он только что бросил ей в лицо чудовищное обвинение, и она ничего не сказала. Она осталась стоять холодная, словно камень, – красивая, в бесформенной мужской одежде, перепачканная сажей, но бессердечная и бесстрастная, как мрамор.

Черт, она снова обрела над ним власть. Завладела его душой, и он ничего не мог с этим сделать, кроме как бросить ей в лицо резкие слова, а затем повернуться и уйти. Боже, ему и в самом деле хотелось прижать ее к груди и почувствовать, как бьется ее сердце.

Он едва не сошел с ума, когда проснулся в комнате, наполненной дымом и гарью. Спросонья он не сразу понял, что Джулии нет рядом, что она не в огненной ловушке, не страдает, умирая. Несколько минут он вел себя как полный идиот.

Это всегда случалось с ним, когда поблизости оказывалась Джулия.

– Сэр! – К нему подбежала маленькая грязная судомойка. – Я слышала, вы искали какую-то женщину?

Дьявол, теперь даже девчонка с кухни знает, что он совершенно безнадежен.

– Уже не ищу, спасибо.

Судомойка понизила голос:

– Я кое-что знаю о ней.

– Что?

Девчушка придвинулась ближе и заговорила шепотом:

– Она только что уехала отсюда.

– Уехала?

Энтони бросил взгляд через плечо на Джулию. Она уже нашла себе занятие и теперь помогала обрабатывать ожоги нескольким слугам, пострадавшим при тушении пожара. Она не обращала на Растмура никакого внимания, и это его задело. А ведь это его вовсе не должно было волновать.

Однако судомойка была рада продолжить свой рассказ. Она кивнула ему, и ее глаза заговорщически блеснули.

– Она уехала в экипаже, сэр.

– В экипаже?

Странно. Он не видел во дворе никакого экипажа.

– А кто женщина? И куда она поехала?

Судомойка покачала головой, и ее закопченная косынка заколыхалась на немытых волосах.

– Не знаю, сэр. Я сама ее не видела, я только слышала о ней.

– От кого?

Девчушка сжала губы и сделала шаг назад.

– О, только не заставляйте меня говорить, сэр. Я не хочу, чтобы он попал в беду. Он хороший парень, сэр, и никогда не помогал преступникам!

– Черт возьми, каким преступникам? Расскажи мне, что тебе известно. Кто устроил поджог?

Глаза судомойки расширились, и она замотала головой так, что чуть не потеряла косынку.

– Сэр, я ничего об этом не знаю, клянусь! Мой Джеб только делал то, что ему было сказано, он…

– Джеб? Тот, который весь день где-то ошивался по каким-то делам?

– Да, сэр. Он только недавно вернулся. Привез сюда чудесный экипаж, за которым его послали в Гейдон.

– Он ездил в Гейдон за экипажем?

Судомойка кивнула и ухмыльнулась, словно он сказал что-то особенное:

– Да, сэр! Он привез самый красивый экипаж, который я только видела! И сам управлял лошадьми.

Боже правый, неужели это правда? Джеб и в самом деле привез фаэтон Линдли? Это могло означать только то, что сам он где-то поблизости и должен появиться здесь сегодня или завтра, чтобы забрать экипаж! Дьявол, неужели, пока Растмур прочесывает окрестности вдоль и поперек, Линдли прячет Софи где-то здесь, прямо у него под носом?

Неужели Джулия и вправду слышала их голоса?

– Если эти люди, которые уехали в фаэтоне, имеют что-то общее с пожаром, сэр, то, уж будьте уверены, мой Джеб ничего об этом не знал. Он был слишком занят, помогая джентльмену и его леди. Если честно, то ему и в голову не могло прийти, что эти двое могут замышлять что- то недоброе.

– Кто они?

– Клянусь, я не знаю, сэр!

– Но как они выглядели хотя бы?

– Я не видела их, сэр, – быстро пробормотала судомойка, и теперь ее губы дрожали, так что едва можно было разобрать, что она говорит. – Я только слышала их, сэр. Джентльмен явился и заявил моему Джебу, что ему немедленно нужен экипаж. Потом он отправился во двор, и мы слышали, как он спорит с этой женщиной.

– С той самой?

– Я не знаю, сэр. Похоже, с той самой, которая уехала.

– Они уехали до того, как начался пожар?

– Нет, сэр. После, я уверена.

– Так ты думаешь, это они устроили поджог?

– Должно быть, сэр. Никого, кроме них, поблизости не было. Мы думали, они уехали, потому что стало тихо, но тут вдруг начались крики и комната загорелась.

– Так ты не видела, как они устраивали поджог?

– Нет, сэр! Иначе сразу бы побежала к хозяину!

– Однако ты слышала, как они спорили во дворе.

– Да, сэр, они точно спорили.

Что ж, это подтверждало рассказ Джулии. Разумеется, это еще ничего не значит. Джулия и сама могла спорить с кем-нибудь, а ему представить это в качестве алиби для себя самой. Или же она попросту заплатила этой служанке, чтобы та подтвердила ее версию. Но не следует слепо верить словам этой судомойки лишь потому, что ему этого хочется. Он уже совершал подобные ошибки в прошлом и не повторит их.

– О чем они спорили? – спросил Энтони.

– Не знаю, сэр. Они старались делать это как можно тише, я полагаю. Но, судя по тону, они не слишком ладили.

Перейти на страницу:

Хейно Сьюзен Джи читать все книги автора по порядку

Хейно Сьюзен Джи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Прекрасная притворщица отзывы

Отзывы читателей о книге Прекрасная притворщица, автор: Хейно Сьюзен Джи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*