Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Хуан Дьявол (ЛП) - Адамс Браво Каридад (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Хуан Дьявол (ЛП) - Адамс Браво Каридад (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хуан Дьявол (ЛП) - Адамс Браво Каридад (читать бесплатно полные книги txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я… я… О, дядя Баутиста! – умоляюще хныкала метиска.

- Я больше не разрешу тебе звать меня так! Ты слишком хорошо знаешь, что я тебе помогал, когда сестра умоляла меня у смертного одра, что из-за жалости подобрала тебя. Но я не позволю тебе делать зло здесь. Если по твоей вине хозяйка поссорится со мной, я расскажу всему миру правду: ты отбросы сточной канавы, и туда вернешься, если хозяйка тебя уволит. Завтра я накажу всех этих бандитов, которые были на празднике, и будет плохо, если не сможешь добиться прощения от доньи Софии.

- Делай, что хочешь! Меня не волнует! – отчаялась метиска, заливаясь слезами.

- Что значит, не волнует? Это мы еще посмотрим. Моя вина в том, что я обращался с тобой слишком хорошо, говоря, что ты моя племянница. Вытри слезы, иди к хозяйке и на коленях проси у ней прощения.

- У хозяйки Софии…?

- И у другой, хозяйки Айме. Уверен, это она настроила мужа против тебя. Попроси у всех прощения, до того, как наступит завтра, или ты будешь иметь дело со мной.

Баутиста ушел твердым шагом. Несколько минут спустя Янина была неподвижной, погрузив лицо в ладони, задыхаясь от рыданий, сотрясавших ее, пока жар щек не иссушил слезы. Тогда она медленно поднялась, войдя, как сомнамбула, в узкую спальню, и дрожащей рукой открыла шкаф, встроенный в толстую стену, который служил комодом и аптечкой. Из глубины она вытащила грубый глиняный флакон. Это был отвратительный напиток, которая дала ей Кума, лекарство, чтобы подавить мятежную волю Ренато. Волнуясь, она сжала его, а душа сражалась в ужасной битве.

- Он ненавидит меня. Ренато ненавидит меня, и ненавидит из-за нее. Проклятая…

Красноватая вспышка сверкнула в зрачках, высушив остатки слез, возвращая потерянные силы. Лицо снова озлобилось, исказилось от досады, снова забилось в тревожном ритме сердце, и зловещим тоном она решила:

- Да… да, я сделаю то, что сказала Кума!

6.

- Ай, сеньора, наконец!

- Что-то случилось? Обо мне спрашивали, Ана?

- Спрашивать, никто не спрашивал, но Баутиста сорок раз проходил здесь, подходил к дверям, приклеивал ухо, и опять ушел…

- Ладно, помолчи. Мне нужно подумать, поразмышлять. Столько дел. Я не могу ошибиться, совершить глупость и сделать неверный шаг, потому что тогда пропала. Выйди осторожно. Пройдись по коридорам и скажи, где Ренато и что делает.

- Хозяин Ренато?

- Да. У меня будет последнее свидание с ним. Я хочу выстрелить последнюю пулю, сделать последнее усилие, чтобы все были счастливы. Если нет, то сделаю так, как заготовила, и да поможет мне дьявол, или пусть утонет со мной!

Послушавшись приказа Айме, в своей миссии шпионить, Ана тихо подошла к широкой галерее арок, которая вела в огромный особняк, и казалось, удлиняла каждую комнату в проветренной, деревенской и безыскусной пристройке, обнаружив Ренато с бутылкой коньяка в руке, дававшего последние указания покорному и услужливому Баутисте. Поняв ситуацию, вечно напуганная Ана вернулась в спальню хозяйки и передала новости своих наблюдений:

- Сеньор Ренато один. Он допил последний глоточек, оставшийся в бутылке, и я слышала, он приказал Баутисте приготовить ванную, одежду, коня, чтобы немедленно уехать.

- Я должна остановить его. Пока он здесь. Помоги мне привести себя в порядок. Дай те французские духи, которые я купила в Сен-Пьере, кружевную накидку и немного губной помады. Когда закончишь, иди на кухню и принеси шампанское и ананасовый сок. Я приглашу его выпить со мной бокал и ему же хуже, если он заставит меня пойти до конца.

Кошачьими шагами, зная свою чувственную силу, Айме решительно подошла к просторной галерее, где находился Ренато, и жизнерадостно поприветствовала:

- Добрый вечер, Ренато, или добрый день. На самом деле, не знаю, как сказать; в такие часы это трудно. Еще не рассвело, но уже начинает…

- В эти часы ты должна спать.

- До настоящего момента я спала, но чувствовала себя такой одинокой в комнате, обустроенной для двоих. Ужасно чувствовать себя брошенной в такой спальне. Там все еще пахнет медовым месяцем: медовым месяцем, который, к сожалению, мы не прожили. Иногда я спрашиваю себя, не был ли сном мой брак с тобой, и если его часы или дни были кошмаром, то наконец я проснулась.

Ренато встал, глядя прямо на Айме. Несмотря на то, сколько он выпил, ему не удалось притупить алкоголем разум и чувства. Наоборот, у него была болезненно острая чувствительность, в своем роде тонкая проницательность, которая заставляла его смотреть на нее, пытаясь найти настоящий смысл неожиданного поведения. От него не скрылось, как она тщательно привела себя в порядок, оделась, надушилась самыми чувственными духами; и с бледными щеками, глубокими кругами под глазами, она внезапно показалась ему более красивой, поразительно похожей на Монику, и это заставило его вздрогнуть, проклиная глубоко в душе самого себя.

- Мой дорогой Ренато, ты задумывался на секунду, какая нелепость пришла в нашу жизнь? Слышала, ты не останешься в Кампо Реаль.

- Нет. Я возвращаюсь в Сен-Пьер. Полагаю, тебе все равно, так что ты не будешь осуждать меня.

- Нет, я не осуждаю тебя. Какое счастье родиться мужчиной! Вы имеете все преимущества мира: ухаживать за женщинами, выбирать, просить руку и сердце или делать глупости, какие придется.

- Нет ничего более хрупкого, чем мечта, Айме. Если наша жизнь превратилась в осколки, то в этом не только моя вина.

- По крайней мере ты признаешь свою часть вины.

- Я признаю всю, если хочешь, и не буду больше обсуждать это.

- Конечно. Достаточно делать то, что хочется. Самое удобное для тебя поведение!

- Хорошо, Айме. Вижу, ты хочешь меня послушать. Не моя вина, что я сказал то, что тебя ранило и опечалило. Ты нашла меня в час, когда я не способен лгать…

- Тогда меня это очень радует. Я тоже могу сказать горькие истины, Ренато Д`Отремон, во-первых, я не расположена страдать от твоего публичного презрения, пренебрежения в глазах мира, дерзкого ухаживания за другой женщиной, что еще более постыдно и оскорбительно, ведь в ней течет моя кровь.

- К великому нашему несчастью, Айме. Именно родственнице ты была способна сделать то, что отдалило меня от тебя. Почему ты притворялась со мной перед вступлением в брак? Почему представилась, как влюбленная, чистая и робкая девочка? Почему прятала за ангельскими улыбками амбиции и желания? Не обманывает тот, кто любит. Ты никогда не любила меня!

- С чего ты взял? Как осмеливаешься такое говорить?

- С моих глаз упала повязка. Она любила меня. Ты искусно играла в игру, чтобы сбить меня с пути, а она была достаточно благородной, чтобы не бороться твоим оружием. Поэтому ты победила. Я видел ее холодной, спокойной, отдалившейся, думающей об учебе, затем о религии; а ты, наоборот, нежная и мягкая, как девочка. Ты одурманила меня, я потерял разум, был тупым и слепым, но я не виноват. Ты расставила мне ловушку, а я попался. Вы обе играли со мной. Или лучше сказать, играла ты нами двумя. Ее великодушием и благородством; моей неопытностью жизни, манипулируя, как хотела. А теперь я спрашиваю тебя: Зачем? Для чего?

- Твои слова так жестоки, Ренато. Я не знаю…

- А я знаю! Потому что на этот вопрос я сам отвечу. Ты хотела положение, имя и богатство. Любовь, нет, ввиду того, что не любила меня. Так вот, теперь у тебя есть положение, богатство и мое имя. Ты хозяйка Кампо Реаль, будешь матерью моего сына, но мое сердце и мысли не будут тебе принадлежать. Они для нее, с запоздалой любовью, которая как ядовитое растение, но ради которой я отдам жизнь!

- Хочешь сказать, что вышвырнешь меня из своей жизни?

- Я хочу сказать, что мы идем разными путями. Я хочу свободу чувствовать себя несчастным, право не притворяться. Не хочу лживых слов, принудительных улыбок, бесполезных любезностей.

- Ренато, что ты говоришь! Ты пытаешься лишить меня рассудка!

Перейти на страницу:

Адамс Браво Каридад читать все книги автора по порядку

Адамс Браво Каридад - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хуан Дьявол (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Хуан Дьявол (ЛП), автор: Адамс Браво Каридад. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*