Вовки Кальї. Темна вежа V - Кінг Стівен (книги без регистрации полные версии TXT) 📗
— Якщо це Мія, то, може, краще ненадовго залишити її саму, — сказав стрілець.
— Ти здурів? Геть-чисто забило памороки в битві з Вовками?
— Якщо ми дамо їй спокій, вона зробить своє діло і зникне. — Та Роланд сам не вірив у те, що казав.
— Ага, — сказав Едді, дивлячись на нього лютим поглядом, — зробить своє діло, аякже. Першим ділом народить малого. Другим ділом уб'є мою жінку.
— То буде самогубство.
— Але вона на це здатна. Ходімо.
Роланд дуже рідко здавався без бою, але було в його житті кілька виняткових випадків, коли вміння здатися ставалося йому в нагоді. Він ще раз уважно подивився на бліде змарніле обличчя Едді Діна і вирішив здатися.
— Гаразд, — сказав він. — Але ми маємо бути обережні. Вона опиратиметься. Вбиватиме, якщо до цього дійде. І першим вона вб'є тебе.
— Я знаю, — відповів Едді. Він підвів погляд на стежку, але за чверть милі вгорі вона повертала за кручу і зникала з поля зору. А далі зміїлася до входу в печеру. На тому її відрізку нікого не було, але що це доводило? Мія могла сховатися. Едді спало на думку, що покинутий візок міг бути лише приманкою, як ті дитячі речі, що їх звелів розкидати Роланд.
Я в це не вірю. На цьому боці Кальї тисячі печер, і якщо думати, що вона може бути в будь-якій з них…
Їх уже наздогнали Каллаген і Джейк. Тепер вони стояли поруч і дивилися на Едді.
— Ходімо, — сказав він. — Роланде, мені байдуже, хто вона. Якщо четверо здорових мужиків не зможуть піймати одну безногу жінку, то маємо скласти зброю і піти на пенсію.
Джейкові губи торкнула слабка усмішка.
— Я зворушений. Ти назвав мене мужиком.
— Тільки не зазнавайся. Ходімо.
Едді й Сюзанна вважали одне одного чоловіком і дружиною, але він ніколи не мав змоги повезти її в ювелірну крамницю й купити обручку з діамантом. Ще зі шкільних років у нього був симпатичний перстень, але він загубився в піску Коні-Айленда того літа, коли йому виповнилося сімнадцять, літа, що пройшло під знаком Мері-Джин Собєскі. Але в мандрах Едді відкрив у собі талант різьбяра («сопливий пустунчик бавиться в іграшки», як сказав би великий мудрець і видатний наркаш), тож вирізьбив своїй коханій гарного перстеника з верби — легкого, як піна, але міцного. Сюзанна почепила його на шкіряний шнурок і носила на грудях.
Дерев'яний перстень вони знайшли на початку стежки — помітили завдяки шнурку, на який його було нанизано. Едді підібрав його, якусь мить похмуро вивчав, потім повісив собі на шию і сховав під сорочкою.
— Дивіться, — сказав Джейк.
Вони глянули туди, куди він показував. У траві трохи вбік від стежки виднів ледь помітний слід. Не людини і не звірини. То були заглибини від трьох коліс, і Едді мимоволі згадав дитячий триколісний велосипед. Що за дурня?
— Ходімо, — сказав він, одразу ж замислившись над тим, скільки разів уже це повторював, відколи вона зникла. А ще подумав, чи довго супутники терпітимуть, якщо він повторюватиме ці слова знову і знову? Але йому було байдуже. Він ітиме, поки не знайде її чи не загине. Отак просто. Найбільше його лякала дитина… дитятко, як вона його звала. А що, як та істота її вб'є? Щодо цього він мав дуже великі підозри.
— Едді, — покликав Роланд.
Едді озирнувся через плече і нетерпляче покрутив рукою; поквапмося, мовляв.
Роланд показав на слід.
— Ця штуковина з мотором.
— Ти чув гуркіт?
— Ні.
— Тоді ти не можеш цього знати.
— Але знаю, — сказав Роланд. — Хтось залишив їй засіб пересування. Хтось чи щось.
— Ти не можеш цього знати, чорт забирай!
— Енді міг лишити їй транспорт, — втрутився Джейк. — Якщо хтось йому наказав.
— Хто міг йому таке наказати? — відрізав Едді.
«Фінлі, — подумав Джейк. — Фінлі О'Теґо, хай хто він такий. Чи, може, Волтер». Але вголос нічого не сказав. Едді й без того був засмучений.
— Вона втекла. Будь готовий до цього, — сказав Роланд.
— Іди ти в сраку! — прогарчав Едді й рушив угору стежкою. — Ходімо!
Проте в душі Едді знав, що Роланд має рацію. Він кинувся на стежку до Печери дверей не з надією, а з якоюсь відчайдушною затятістю. І в тому місці, де шлях перегороджував валун, вони знайшли покинутий велосипед з балонними шинами і електромотором, який досі тихо хурчав — «умммммм». Едді він нагадав ті чудернацькі всюдиходи, які продавалися в магазині «Еберкромбі енд Фітч». Велосипед мав ручний газ і гальма. Едді нахилився і прочитав штамп на сталі:
Під сидінням, схожим на велосипедне, виявилася маленька багажна сумка. Едді підняв кришку і, не надто здивувавшись, побачив упаковку «Нозз-а-ли» — шість банок, улюблений напій хамлярів усього світу. З однієї банки було зірвано кришку. Авжеж, вона хотіла пити. Від швидкого пересування завжди відчуваєш спрагу. Особливо якщо в тебе пологи.
— Цей велосипед з того будинку за річкою, — пробурмотів Джейк. — 3 Догана. Якби я пішов на заднє подвір'я, то побачив би його там. І не один, а цілий парк, мабуть. Це точно Енді зробив.
Едді мусив визнати, що певна логіка в цьому була. Доган був форпостом, можливо, зведеним ще до появи у Краю грому нинішніх неприємних мешканців. Саме на таких транспортних засобах зручно було патрулювати чималі простори.
З оглядового пункту біля валуна Едді бачив поле бою, де вони зійшлися з Вовками, вбивали їх тарілками й свинцем. На тому відрізку Східного шляху було аж чорно від людей, і це нагадало Едді парад, що його універмаг «Мейсіз» влаштовував на День подяки. Там зібралася, щоб відсвяткувати перемогу, вся Калья. О, як же Едді ненавидів їх усіх тієї миті! «Це через вас, довбані боягузи, моя жінка зникла», — подумав він. Думка була дурною і надміру злою, але принесла йому якусь жовчну втіху. Як там було в тому вірші Стівена Крейна, який вони читали в школі? «Це втіха для мене, бо це гіркота і це моє серце»? Щось таке.
Роланд підійшов до покинутого трайка з мотором, що досі тихо бурчав. І якщо в стрільцевих очах Едді бачив співчуття чи навіть гірше — жалощі, то йому цього не треба було.
— Ходімо, хлопці. Давайте знайдемо її.
Цього разу з глибин печери його привітав голос жінки, якої Едді ніколи не знав, хоч і чув про неї (багацько чув, еге ж, кажу спасибі), тож упізнав одразу.
— Її нема, дурноголовий! — закричала Рея з Коосу. — Вродить десь, та не тут! І я знаю, що її людожерне дитя схряцає свою матінку від матки до голови! — І вона захихотіла достоту так, як і мають хихотіти відьми. — Ні, цей виродок не смоктатиме цицьки! Йому тіко м'ясце подавай!
— Заткнися! — закричав Едді в пітьму. — Заткнися, ти… чортів привид!
І на диво, голос замовк.
Едді роззирнувся навколо. Побачив трикляту Тауерову шафу з двома полицями — першовидання під склом, щоб ви знали, — але рожевої металевої сумки з написом «МІДВОРЛД-ЛЕЙНЗ» ніде не було видно, як і коробки з дерева привидів. Незнайдені двері були на місці, досі трималися петлями за повітря, але мали якийсь тьмяний, невиразний вигляд. Неначе з незнайдених перетворилися на незгадані, забуті, стали ще одним ні до чого не придатним уламком світу, який зрушив з місця.
— Ні, — похитав головою Едді. — Я не вірю. Сила ще тут, у печері. Сила ще тут.
Він повернувся до Роланда, але той дивився не на нього. Стрілець вивчав поглядом книжки. Неначе пошуки Сюзанни йому набридли, і він вирішив якось раціональніше витратити час.
Взявши Роланда за плече, Едді розвернув його до себе.
— Роланде, що сталося? Ти знаєш?
— Сталося очевидне, — відповів стрілець. До них приєднався Каллаген. Джейк, який уперше прийшов до Печери дверей, затримався біля входу. — Вона їхала на візку, поки могла, потім поповзом дісталася стежки. Для жінки, в якої почалися пологи, це неабиякі зусилля. Біля підніжжя знайшла транспорт, який хтось їй залишив. Напевно, то був Енді.