Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗

Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как Риль удалось разузнать у капитана, этот порошок, чтоб его распорталило, нельзя было купить просто так. Все поставки контролировались охранными подразделениями. Поставщики годами не менялись и держались на особом учёте. Для покупки требовалось специальное разрешение властей. Капитан, правда, обещал уладить эту проблему через одного своего знакомого, мол, тот ему должен и потому закроет глаза на покупку пару крупинок в обход правил. И всё было бы замечательно, если бы Фостэлю не понадобилось скупать всё, до последней крошки.

Но, несмотря на все ухищрения властей, рано или поздно возникали лихие ребята, ухитрившиеся раздобыть немного чудо?порошка. Ведь перед грызем открывались любые стальные двери самых надёжных хранилищ.

Маг появился неожиданно. После сытного обеда они впятером сидели на кухне. Таржок молчал, гипнотизируя взглядом тёмный угол, Дон Маррон рассказывал про незабываемое приключение у дальних берегов Когдаххана, Лейтор копался в битой посуде, пытаясь восстановить черепки и, наплевав на предостережение мага, покрасить их в нечто небывалое, Риль нежно перебирала пух на спине у гронна. После перенесённой разлуки птиц требовал повышенного внимания.

? Хм, ? Фостэль неожиданно возник на пороге ? волосы всклокочены, взгляд растерянны и отдаёт безумием, ? Риль можно вас на минуточку.

Девушка попыталась прикрыть лежащего на коленях гронна, но маг пребывал в таких расстроенных чувствах, что не обратил ни малейшего внимания на нового постояльца.

? Видите ли, ? они стояли на открытой веранде, Риль заинтригованно молчала, а Фостэль, покачиваясь с пятки на носок, собирался с духом, ? у меня к вам деловое предложение. Как вы смотрите на то, чтобы сократить срок вашего пребывания в моём доме?

? Вы решились нанять нормальных слуг или ваши важные дела благополучно завершились?

? Нет и нет, ? маг поморщился, ? увы, мои дела так непредсказуемы, что я даже загадывать не хочу о сроках их завершения. И в то же время нечто, точнее некто может мне здорово помешать с их завершением.

? Вы хотите меня нанять, чтобы устранить этого некто? ? высказала догадку Риль.

? Да вы что! ? маг даже побледнел, ? Конечно, же нет. Мне нужно, чтобы вы сыграли одну роль для моей, хм, родственницы.

? То есть роль служанки её не устроит?

? Не совсем, точнее её может и устроит, а вот меня нет. Хотя, меня она тоже устроит, но при данных обстоятельствах, мне бы хотелось, чтобы вы были не только служанкой, точнее совсем не служанкой.

? Стойте, ? взмолилась Риль, чувствуя, как теряет мысль, ? кем вы хотите, чтобы я была?

? Невестой, точнее не совсем невестой, а предполагаемой невестой. Обручение не обязательно. Мы лишь сделаем вид, что собираемся обручиться.

? Что?о?о? ? Риль почувствовала, что ей неожиданно не хватает воздуха, ? да, вы знаете…, ? начала она, но Фостэль её перебил.

? Это всего лишь деловая сделка и всего лишь на один вечер. Ну, решаетесь ? ужин с моей родственницей и вы свободны!

? Но, я не могу, ? растерянно проговорила Риль.

? Один вечер, ? взмолился маг, ? и я готов закрыть глаза на ваше преступное будущее. Вы станете свободной и опять вернётесь к своим грабежам, если они вам так по душе.

Риль глубоко задумалась. Маг занервничал ещё больше.

? Хорошо, я даже готов выдать вам немного грызя, одной ульсы вполне хватит. Ну же, соглашайтесь. Утром вы получите порошок и отправитесь на свободу.

? Речь только обо мне? ? с подозрением уточнила девушка.

? Конечно, ? пожал плечами Фостэль, ? мне нужна только одна невеста.

? Нет, ? глаза девушки засверкали решимостью, ? мы пришли сюда вместе, вместе и уйдём.

Лицо мага покраснело, пальцы сжались на перилах ограждение веранды.

? Выы, ? почти простонал он, ? такое очаровательное и такое испорченное создание. Не хотите бросать своих подельников?

? Не хочу провалить вашу авантюру, ? огрызнулась Риль, ? или вы считаете это нормальным пребывание одинокой почти невесты в доме полным мужчин?

Гнев на лице мага сменился растерянностью.

? Хм, об этом я не подумал. Хорошо, кого из подельников вы предпочитаете видеть в качестве родственника?

Теперь пришла очередь кривиться Риль. Она бы предпочла их вообще не видеть. Лейтор, конечно, самый порядочный, но он слишком молод и годится разве что на роль младшего брата. Остаётся капитан. Проблема в одном ? неимоверной болтливости Дона Маррона и привычки украшать собственную речь крепкими морскими словечками. Придётся выдать его за владельца судоходной компании, бывшего капитана и настоятельно просить пореже открывать рот.

? Дон Маррон будет моим дядей, Лейтор сможет прислуживать за ужином, а Таржок встретит вашу родственницу у дверей.

? Великолепно! ? маг довольно потёр руки, ? В вас чувствуется организаторский талант. Жаль, что вы тратите его на…, хотя это не моё дело. Каждый волен распоряжаться своими талантами так, как ему вздумается. Тогда у меня встречное условие ? ваша банда сразу же убирается из города и никогда сюда больше не возвращается.

? С удовольствием, ? Риль сама была не прочь убраться отсюда, как можно быстрее. Снимет ошейник и сразу же попытается связаться с Ласти или с местным представительством пространственников.

? Тогда договорились?

? Да, сделка, ? Риль кивнула, усилием воли загоняя слабые ростки паники вглубь сознания. Скорое освобождение стоит нескольких часов мучений. Не съест же её эта родственница. Совесть попыталась намекнуть, что чужая жена не может быть чей?то невестой, но девушка отмахнулась от намёков. Она будет самой строгой и чопорной невестой на свете.

? У меня ещё два вопроса: кто ваша родственница и, я так полагаю, ужин планируется на завтра?

? Почему на завтра? ? удивился маг и испуганно уточнил, ? зачем переносить что?то на завтра? Сегодня отужинаем, а завтра вы уже свободны.

? А.., кхм, вы хорошенько подумали?

? Милая моя преступница, ? Фостэль раздражённо дёрнул уголком рта, ? если бы я сам обдумывал данный вопрос, у нас не было бы ни ужина, ни вашей необходимости изображать мою невесту.

Риль невольно улыбнулась ? вид разозлённого собственной беспомощностью мага был довольно забавен.

? Что вас так развеселило? ? с подозрением осведомился он.

? Вы не учли ещё один момент, ? Риль продолжала веселиться, ? портал с ним, с ужином, приготовим что?нибудь скромненькое, комнаты уберём, столовая уже в порядке, гостиная тоже. К тому же я уверена, ваша родственница не ждёт от вас идеального порядка, ? маг утвердительно хмыкнул, ? но ваша невеста не может присутствовать на ужине в одежде служанки, ? и девушка провела рукой по скромному тёмно?синему платью, которое откопала в шкафу. Не заниматься же уборкой в своём единственном наряде, и так с трудом удаётся его поддерживать в должном порядке.

Перейти на страницу:

Боброва Екатерина Александровна читать все книги автора по порядку

Боброва Екатерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Риль. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Риль. Дилогия (СИ), автор: Боброва Екатерина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*