Мелодия Бесконечности. Симфония чувств - первый аккорд (СИ) - Голинченко Екатерина Андреевна "Маргарита Андреева"
— O, о-ops! Эти точно мороженого не купят, — думала Маргарита, соображая, как ей выпутаться из этой ситуации.
— В чём дело, крошка, не хочешь развлечься? — ухмыльнулся один из троицы, видимо, он был у них главным.
— Ну, что вы, мальчики! Я не достойна такой чести, — и откуда что взялось, но девушка вспомнила Джона, вспомнила, как много всего хотела осуществить в своей жизни, и смелость сама пришла к ней, она резко швырнула сумочку в главаря наглой шайки, и, не замедлив воспользоваться замешательством, убежала через проходной двор.
— Вот сука! — лицо парня исказилось звериным оскалом, — А вы чего ждёте, идиоты — за ней! Если она останется жива, то пусть считает, что ей крупно повезло. Следующим, кто разденет её после нас, будет патологоанатом, — выругался парень, вытирая кровь с рассечённой губы.
— Ну, почему? Почему?! Почему это случилось именно со мной? — думала Марго, спасаясь от погони.
Она уже не помнила, сколько кварталов пробежала, но преследователи не отставали. Маргарита даже не заметила, как выбежала на проезжую часть. Пронзительный визг тормозов — это было последнее, что запомнила она, а потом — тьма. Девушка, словно проваливалась в чёрную дыру. Она вскрикнула и упала…
Молодой водитель перепугался до смерти — девушка появилась так неожиданно, что, как он ни старался, но машина тормозить уже не могла — слишком поздно.
Маргарита лежала на асфальте — окровавленная, без признаков жизни.
Водитель из ближайшего кафе позвонил в полицию и вызвал скорую.
Поняв, что теперь тут ловить нечего, преследователи исчезли в неизвестном направлении.
Не подозревая, какая трагедия приключилась с Маргаритой, её брат и подруга собирались домой:
— Подожди, пожалуйста, дорогая, я сейчас переоденусь, и мы поедем домой, — Джек поцеловал Даниэллу и пошёл сменить врачебный халат на костюм в духе начала века.
В этот момент в комнату вбежала взволнованная медсестра:
— Доктор, вас срочно вызывают в операционную, — она была настолько встревожена, что с трудом подбирала слова, — Ваша сестра… Она доставлена в клинику в критическом состоянии. При ней не было никаких документов, её опознала бригада скорой помощи, и сразу же привезли к нам.
Джек весь побледнел и прислонился к стене. Дэни тоже была потрясена, её мозг отказывался принимать такую реальность.
— Операционная готова? — наконец заговорил молодой хирург, — Соберите бригаду — лучших из лучших. И дайте мне карту, заполненную в приёмном отделении. Я иду мыться и переодеваться.
Положение Маргариты было, и в самом деле, крайне тяжелым. Сейчас трудно было сказать что-нибудь определённое: девушка была на грани жизни и смерти.
В операционной её подключили к целому ряду приборов.
Датчики показывали весьма слабые жизненные показатели.
— Ну, ты даёшь, девочка! Но, даже не вздумай умирать — ты у меня будешь жить! — ругался Джек, — Что это ты вздумала? Я тебе не дам умереть, слышишь — я спасал и более тяжёлых больных.
Ему пришлось проявить всё своё врачебное мастерство, и от него теперь зависела жизнь близкого ему человека.
Выйдя из операционной, он медленно осел по стенке и дрожащей рукой вытер марлевой маской пот с лица — это было самое трудное, практически экстремальное, испытание его навыков и способностей.
Как только сообщили домой, ребята сразу же примчались в больницу.
Маргариту уже перевели в палату интенсивной терапии.
Джон немедленно засыпал молодого хирурга вопросами:
— Что случилось? Как Марго? Что с ней?
— Не знаю я! Чёрт возьми, я врач, а не Бог! — Джек сел на кушетку, обхватив голову руками, всё ещё пытаясь унять дрожь во всём теле.
— Ты — хирург от Бога, — Джон положил руку на плечо друга, — А, значит, нам не о чем волноваться.
— Я сделал всё, от меня зависящее. Если её состояние не стабилизируется, то… Даже не хочу думать о таком исходе. Спасти Маргариту может только чудо, и это чудо должно быть в ней самой.
Парень сел на стул рядом с кроватью Маргариты и взял девушку за руку:
— Милая моя девочка… Ты меня слышишь, я знаю… Знаю, ты сама должна решить — будешь ли ты нами. Я хочу, чтобы ты знала, как мы тебя любим. Как я люблю тебя. Возвращайся — нам ещё столько всего нужно успеть.
— Держись, девочка! Выздоравливай. Мы ещё погуляем на твоей свадьбе, маленькая кузина, — столько было любви и нежности в словах кузена Маргариты — Этьена, его серо-зелёные глаза приобрели совсем болотный оттенок, что выдавало его внутренние переживания. Эллен держалась из последних сил, уткнувшись в плечо брата.
Питер пытался успокоить впечатлительную Еву.
— Как же это несправедливо — Маргарита так любит жизнь, — прошептала Даниэлла, сдерживая слёзы.
Дэн поддерживал под руку Джастину — её лицо было перепачкано потёкшей тушью.
Потом появились те, кого следовало ожидать:
— Доктор, прошу прощения, — в палату вошла медсестра, — Господа из полиции хотят поговорить.
— Да, Стелла, передай им, что я сейчас выйду, — устало произнёс Джек.
В коридоре его уже ожидали двое полицейских вместе с молодым шофёром, который сбил Маргариту:
— Извините, но, мне необходимо было знать, как прошла операция. Девушка оказалась на дороге так неожиданно. Я как я ни пытался, но, в такой ситуации, успеть затормозить было невозможно, но, поверьте, мне от этого ни чуть ни легче.
— Разрешите представиться — капитан Уилсон, — протянул руку полисмен, тот, что был старше, как по возрасту, так и по званию, — Со мной сержант Ховард. Простите, что отвлекаем, доктор. У нас к Вам просьба — сообщите, когда девушка придет в себя и с ней можно будет побеседовать. Нашлись свидетели, которые утверждают, что её преследовали трое парней. По их показаниям составлены фотороботы — требуется опознание, судя, по всему, за ними много тёмных дел числится.
— Да, конечно. Я Вам позвоню, когда вы сможете поговорить с ней, — молодой хирург поспешил распрощаться с ними, всё ещё переваривая информацию.
— Благодарим за сотрудничество, доктор, — попрощался капитан.
Больших усилий стоило молодому хирургу пересказать услышанное друзьям, снова мысленно переживая эту нелепую трагедию:
— Вот такая история, — Джек закончил рассказывать то, что ему удалось узнать от полицейских.
— Ох, ничего себе «в магазинчик сбегала», — тяжело вздохнула Даниэлла.
Джон вскочил со стула:
— Чёрт, ну почему меня там не было?! Если бы я только знал, — от злости на собственное бессилие, он так стукнул кулаком по стене, что мышцы свело от боли, — Эти подонки уже мертвы! Только они ещё не знают об этом.
— Сядь и успокойся! — рявкнул Джек, — Думаешь, я не хочу вот тем самым скальпелем, которым только что оперировал, снять с них кожу себе на новый чемодан? И кто им подпишет смертный приговор? Ты, что ли? И уподобишься этим уродам? Считаешь, Маргарита одобрила бы это? Не знаю, как там у вас решают проблемы, но мы оставим это дело полиции. Я не позволю тебе вершить самосуд.
Молодой хирург подошёл к шкафчику и достал бутылку виски:
— Налить? — предложил он кивком Джону.
Тот так же кивнул в ответ.
— Если она умрёт, то и все девять кругов Ада меня не остановят, — Джон залпом осушил бокал.
— Или ты замолчишь сейчас же, или отправишься домой. Понял? — не выдержал Джек.
Дня выписки все ожидали с волнением, но когда друзья увидели Маргариту, то мурашки пробежали по телу: девушка была бледна, очень худа, голова была перебинтована. Но, даже такая, она оставалась для них близким и родным созданием…
Джон и Даниэлла помогли Маргарите приподняться и принять более удобное положение.
Она смотрела по сторонам во все глаза, и в этих глазах можно было прочесть безграничную боль и тоску — до того девушка была напугана, как маленький ребенок, потерявшийся в огромном городе, и не знающий в какую сторону и шаг ступить без подсказки взрослых. Все эти люди, что сейчас смотрели на неё, смущали и пугали её: