Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (электронные книги бесплатно .txt) 📗

Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (электронные книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри (электронные книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Более приятного голоса Фридриху слышать никогда не дово–дилось: этот чистый звук очаровывал все его существо. Однаж–ды он видел ее во дворце, и этот голос отлично запомнил.

Фридрих кивнул:

– Да, госпожа. Он подумал, что еще может научиться называть Ричардом лорда Рала, но вряд ли сумеет называть эту женщину иначе, чем Мать-Исповедница. Простое имя – Кэлен – казалось ему при–вилегией, которой он недостоин.

Лорд Рал представил и третьего незнакомца:

– А это наш друг Кара. Не позволяй ей пугать себя, а то она расстарается. Она – не только наш друг, но и прекрасный за–щитник, который прежде всего заботится о нашей безопаснос–ти. – Ричард смотрел куда-то сквозь нее. – Хотя порой от нее бывает больше проблем, чем помощи.

– Лорд Рал, – сказала Кара. – Я же говорила, что это была не моя ошибка. Я ничего не могла сделать.

– Но именно ты дотронулась.

– Да… Но откуда же мне было знать?

– Я предупреждал, однако тебе понадобилось потрогать.

– А как я могла оставить это? Как? Фридрих не понял ни слова из этой перепалки. Но даже в почти полной темноте он увидел, как Мать-Исповедница улыба–ется и похлопывает Кару по плечу.

– Все хорошо, Кара, – утешающе прошептала она.

– Мы что-нибудь придумаем, Кара, – добавил лорд Рал. – У нас еще есть время.

Неожиданно он стал серьезным. Ход его мыслей был столь же быстр, как и удары меча в бою. Он помахал книгой:

– Собаки пришли за ней. Фридрих удивленно поднял брови:

– В самом деле?

– Да. Но и ты мог не закончить хорошее дело.

– Откуда вы знаете?

– Гончие сердца не нападают на книги. Они должны убить твое сердце. С другой целью их не посылают.

– Так вот почему их называют гончие сердца…

– Но это только одна версия. Согласно другой, они ищут свою жертву по звуку бьющегося сердца, ты только взгляни на эти большие уши. Короче, я никогда не слышал, чтобы собаки охотились за книгой, когда рядом бьющееся сердце. Фридрих кивнул на книгу:

– Лорд… извините, Ричард… Натан отправил меня сюда с этой книгой. Он придает ей огромное значение. Полагаю, он прав.

Лорд Рал отвернулся от собачьих трупов, разбросанных по земле. В голосе его зазвучала скрытая злость.

– Натан слишком многим вещам придает огромное значе–ние. В особенности – пророчествам.

– Но тут Натан был уверен…

– Он всегда уверен. Раньше он мне помогал, я не отри–цаю. – Лорд Рал тряхнул головой. – Но с самого начала от про–рочеств было больше вреда, чем пользы. Не хочу об этом и ду–мать. Появление гончих сердца означает, что мы внезапно под–верглись смертельной опасности. Мне не хочется к своим про–блемам присоединять еще пророчества Натана. Многие считают пророчество даром, но я придерживаюсь мнения, что от них луч–ше держаться подальше.

– Понимаю, – сказал Фридрих, грустно улыбаясь. – Моя жена была колдунья. У нее был дар пророчества. Иногда она на–зывала его своим проклятием. – Улыбка медленно сошла с его лица. – Иногда мне приходилось поддерживать ее: бывало, она плакала, увидев предсказание, которое не могла изменить.

Наступила неловкая тишина. Лорд Рал смотрел в лицо позо–лотчика:

– А потом она умерла? Фридрих только сжался от боли, которую причиняют иногда воспоминания.

– Прими мои соболезнования, Фридрих, – тихо сказал лорд Рал.

– И мои, – горестно прошептала Мать-Исповедница. Она повернулась к мужу, сжимая его руку. – Ричард, я знаю, что нет времени на пророчества Натана, но вряд ли нам удастся не обра–щать внимание на появление собак.

Взгляд лорда Рала был наполнен страданием.

– Я знаю.

– И что ты собираешься предпринять? В слабом свете звезд Фридрих видел, как тот качает головой. 

– Будем надеяться, что до настоящего времени это смогли задержать. Нам нужно как можно скорее разыскать Никки. Бу–дем надеяться, у нее есть идеи.

Мать-Исповедница согласилась, что его слова благоразумны. Даже Кара согласно кивнула.

– Вот что я скажу вам, Фридрих, – начала Мать-Исповед–ница. В ее спокойном голосе чувствовался сильный характер. – Мы как раз собирались разбить лагерь. После встречи с гончи–ми сердца вам лучше несколько дней провести с нами. Хотя бы до тех пор, пока мы не встретимся с друзьями. Так вы будете в большей безопасности. В лагере поподробнее расскажете нам, что все это значит.

– Я прислушаюсь к тому, что нужно Натану, но не более, – произнес лорд Рал. – Натан – волшебник. Он решает собствен–ные проблемы. А у нас достаточно своих. Сначала давайте разо–бьем лагерь где-нибудь в безопасном месте. По крайней мере я просмотрю эту книгу: она более или менее в хорошем состоя–нии. Ты объяснишь мне, Фридрих, почему Натан придает всему этому такое большое значение. Но избавь меня от пророчеств.

– А пророчеств нет, лорд Рал. И вот этот недостаток проро–честв и есть настоящая проблема.

Лорд Рал показал на трупы:

– Вот проблема, которая требует немедленного решения. Нам лучше найти место в болоте, окруженное водой, если хотим увидеть рассвет. Там, откуда они пришли, найдутся и еще собаки.

Фридрих, нервничая, посмотрел в темноту:

– А откуда они пришли?

– Из преисподней, – ответил лорд Рал. Фридрих раскрыл рот от изумления:

– Из преисподней? Вы думаете, это возможно?

– Объяснение только одно, – тихо произнес лорд Рал, но голос его был страшен от ужасного знания. – Гончие сердца – это стражники преисподней, собаки Владетеля. Здесь они толь–ко потому, что в завесе между жизнью и смертью пробита брешь. 

Глава 55

Четыре путника шли вниз по тропе, ведущей в темноту растущего в ни–зине леса. Шагая за Матерью-Исповедницей, Фрид–рих предавался размышлениям о неустой–чивости завесы между мирами жизни и смерти. Существование завесы не вызыва–ло у него сомнений. Последнюю часть жиз–ни Алтея была неразрывно связана с Благо–датью, которое использовала для предска–заний, и часто рассказывала мужу об этом. И открыла ему достаточно, чтобы он пове–рил во взаимодействие миров.

– Лорд Рал, думаю, ваши слова о появ–лении бреши в завесе, разделяющей мир мертвых и мир живых, можно связать с причиной, заставившей Натана отправить меня с этой книгой к вам. Он вовсе не хо–тел, чтобы вы помогли ему – иначе бы он не послал меня с книгой, – он хотел по–мочь вам.

Лорд Рал фыркнул от смеха:

– Правильно, именно так он все и объяснит. Что он всего лишь хотел помочь нам.

– Однако я думаю, происходящее име–ет отношение к вашей сестре.

Спутники Фридриха резко останови–лись. 

Лорд Рал и Мать-Исповедница повернулись к нему, и даже в темноте бывший позолотчик разглядел, как широко открылись их глаза.

– У меня есть сестра? – прошептал лорд Рал.

– Да, лорд Рал, есть, – ответил Фридрих, весьма удивлен–ный, что Ричард этого не знает. – Сводная вообще-то. Она, как и вы, – отпрыск Даркена Рала.

Ричард схватил его за плечо:

– У меня в самом деле есть сестра? Что ты знаешь о ней?

– Да, лорд Рал, младшая. Я видел ее.

– Видел ее? Фридрих, да это же здорово! На кого она похо–жа? Сколько ей лет?

– Немного младше вас, лорд Рал. Мне кажется, чуть-чуть за двадцать.

– И как, толковая? – улыбаясь, спросил Ричард.

– Боюсь, даже слишком. Лорд Рал радостно рассмеялся:

– Поверить не могу! Кэлен, разве это не прекрасно? У меня есть сестра.

– Не могу с вами согласиться, – нахмурилась Кара, прежде чем Мать-Исповедница успела произнести хоть слово. – Я в этом ничего хорошего не вижу!

– Кара, ну как ты можешь так говорить? – воскликнула Мать-Исповедница.

– Не напомнить ли вам обоим о тех проблемах, которые об–рушились на нас вместе с появлением Дрефана, сводного брата лорда Рала? – нагнулась к ней Кара.

– Не надо, – явно вспомнив грустное, ответил Ричард. Все замолчали.

– Что случилось? – наконец решился спросить Фридрих. С горящими глазами Кара схватила его за воротник и резко рванула на себя, от чего позолотчик едва не задохнулся.

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения, автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*