Лабиринт любви - Нилс Бетти (читать книги без сокращений .TXT) 📗
– Мне не хочется спать,- отозвалась она.
– Зато мне хочется,- спокойно ответил он.
Сара повернулась и, не говоря ни слова, поднялась на второй этаж. У двери спальни она немного помедлила и сказала:
– Спасибо за чудесный вечер, Хьюго. Мне очень понравилось.
– Я рад. Спокойной ночи,- только и ответил он.
Сара еще долго не могла заснуть, ее мучила необъяснимая ярость, а последняя ее мысль, уже в полудреме, была о том, что она никогда больше ни за что не наденет платье из розовой органзы.
Во вторник Хьюго, уходя, бросил через плечо, что не вернется раньше девяти и что она может делать все, что захочет. Она не успела ничего возразить – он уже закрыл за собой дверь.
Сара проводила глазами автомобиль, стараясь выкинуть этот неприятный эпизод из головы, но думала о нем почти весь день. Может, он ездил в клуб или навещал старых друзей, решила она в конце концов, заставив себя думать о другом, например, о платье, которое стоило надеть на коктейль у мисс Бин.
Девушка поиграла с собаками, обсудила с Элис домашние дела, а потом отправилась в Хэрродс, где и отыскала нужный наряд – очень простое, но необыкновенно дорогое платье из шелкового джерси медового цвета, которое очень подходило к жемчужному ожерелью. Саре предстоял одинокий вечер, поэтому из магазина она отправилась к миссис Браун, которая очень ей обрадовалась. Старушка сильно сдала, но ни словом не упомянула о здоровье, а только слабым голосом попросила приготовить чай. Сара привезла в подарок больной ночную рубашку – изящную вещицу с розовыми кружевами,- которой миссис Браун ужасно обрадовалась. Они немного поболтали, и пришла пора прощаться.
Было всего-то четыре часа дня. Сара вернулась домой, долго выгуливала собак, чуть ли не час проговорила по телефону с матерью, рассказывая ей о своей счастливой жизни в Ричмонде, потом легла спать.
Сара была довольна, что купила новое платье, когда они приехали на вечеринку к мисс Бин в ее роскошный дом в Хэмстеде, обставленный по последнему слову моды известным лондонским дизайнером. Странное впечатление – казалось, что листаешь страницы журнала «Айдиал Хаус», только тут оставалось еще меньше места воображению и собственному выбору.
Гостей собралось немало. Сара знала многих из них – старшую сестру, консультантов, членов попечительского совета… Было еще немало молодых людей и девушек, очевидно, приятелей Энн. Сара поздравила Энн, отметив про себя, что та довольно хорошенькая, хотя и смахивает на мышку. На невесте было славное платье, а ведь с такой фигурой – язвительно подумала Сара – непросто подобрать себе наряд.
Вновь встретиться со Стивеном оказалось проще, чем она думала – возможно, свою роль сыграл шикарный туалет, жемчуга и ласковая, но твердая рука Хьюго, который был рядом. Девушка обошла гостиную, здороваясь с теми, кого знала, и неожиданно снова оказалась лицом к лицу со своим бывшим возлюбленным.
– Я хочу поговорить с тобой, Сара,- буркнул он.
– Но я не хочу с тобой разговаривать,- ответила она холодно, но с вежливой улыбкой. Она поискала глазами Хьюго, но не нашла.
– Ты не любишь его,- грубо заявил Стивен,- а вышла замуж назло мне.- Он заметил жемчуг и мерзко усмехнулся.
Сара почувствовала, что в ней закипает ярость, но заставила себя ответить что-то нейтральное и отвернулась. Теперь она увидела мужа – он разговаривал со старшей сестрой в другом конце зала. Хьюго тоже увидел ее и, непринужденно увлекая за собой собеседницу, мгновенно преодолел разделявшее их расстояние. Проигнорировав Стивена, он заметил жене:
– Дорогая, я только что рассказывал мисс Гуд, как ты замечательно готовишь…
Он вел себя безупречно, но Сара поймала блеск затаенного гнева в его глазах.
– Кстати, мистер Ван Элвин пригласил меня на обед,- сообщила старшая сестра.
Теперь Хьюго снова стоял рядом с Сарой, крепко держа ее под руку. Стивену ничего не оставалось, как поддержать вежливый разговор, и он поинтересовался их планами на будущее.
Сара знала, что со стороны они производят впечатление счастливой пары. Это было приятно, но, увы, она-то знала, что это лишь впечатление.
Больше ничего неприятного не произошло, и спустя пару часов, Ван Элвины откланялись.
По дороге они почти не разговаривали, и только за поздним чаем Хьюго вдруг спросил:
– А что сказал Стивен?
– Гадость,- ответила Сара после некоторого колебания.
Хьюго выбрал в вазе самую красивую грушу.
– Очистить? – спросил он и, не дожидаясь ответа, взялся за нож.- Я понимаю, что он хотел обидеть тебя. Мне даже показалось, что ты сейчас его ударишь.- Он улыбнулся.- Так что же он сказал?
– Неважно.
– Почему ты не хочешь сказать мне?
– Он сказал, что я не люблю тебя и вышла замуж только назло ему,- резко ответила Сара, раздраженная его настойчивостью.
– Законченный идиот! – с сухим смешком бросил Хьюго, протягивая ей тарелку с грушей.- Кстати, завтра я приду поздно. Может, пригласишь Кейт или кого-нибудь пообедать.
– Нет! Нет! – с неожиданной злостью выкрикнула она.- Ты… ты всегда приходишь поздно по вторникам и пятницам!
– Верно,- спокойно отозвался Хьюго. Сара ждала, что он скажет еще что-нибудь, но он молчал, и у девушки возникло такое чувство, будто у нее перед носом захлопнули дверь.
Она встала из-за стола, бросив салфетку, и убежала к себе в комнату, где и разрыдалась. Через час она успокоилась и лежала, прислушиваясь к шорохам и звукам в доме. Хьюго вывел собак, потом запер дверь на ночь, но не поднялся: наверх, а, должно быть, ушел в свой кабинет.
Был уже первый час, когда она услышала его тихие шаги в коридоре.
Проснувшись утром, Сара почувствовала себя полной дурой, но Хьюго не напомнил о вчерашнем инциденте. Стоял безветренный день, будто застывший в ожидании бури. Темное облачное небо отражалось в реке. Хьюго поинтересовался, собирается ли она навестить миссис Браун. Сара еще не знала точно, но не исключала такой возможности.
– Лучше не бери машину, ладно? Наверняка будет гроза, а ехать в сильный дождь не слишком приятно. Поймай такси.
Она с облегчением сказала «да», потому что терпеть не могла грозу, а потом поинтересовалась, будет ли Элис вечером дома, и тут же покраснела – ей показалось, что вопрос прозвучал двусмысленно. Хьюго не ответил, и Сара решила, что он не обратил внимания на ее слова.
Когда она добралась до Филипс-стрит, дождь лил как из ведра. Миссис Браун лежала в постели – ей явно было хуже, но старушка обрадовалась приходу Сары. Девушка не собиралась оставаться надолго, но все-таки решила дождаться прихода сиделки, тем более что за окном продолжала бушевать гроза.
Когда она мыла чашки, вошел Хьюго. Он кивнул старушке и улыбнулся Саре:
– Я вычислил, что ты дождешься прихода миссис Крю.
Та вскоре действительно появилась, и Хьюго, быстро осмотрел больную и дал ей кое-какие указания.
Они простились и спустились вниз к его машине.
– Садись, Сара,- произнес Хьюго, открывая дверцу.
Девушка покачала головой:
– Спасибо, я поймаю такси.
– Не дури, в такую погоду ты не найдешь здесь ни одной машины.
– Если ты решил отвезти меня домой только потому, что я сказала, что не люблю грозу, то не бери в голову – я… пошутила.
– Ты ужасная лгунья, Сара,- рассмеялся Хьюго.- Но в любом случае я везу тебя вовсе не домой. Я хочу, чтобы ты кое-что увидела… Садись, некогда разговаривать, я и так уже опаздываю.
Она села, и Хьюго, не говоря больше ни слова, рванул с места.
Путешествие оказалось недолгим – он затормозил через несколько кварталов на улице, которая неизвестно почему называлась улицей Роз, возле дома с белыми ставнями и табличкой «Хирург Джон Брайт». Хьюго провел ее через шумную приемную, заполненную людьми, в кабинет, где и представил:
– Моя жена.
Сара протянула руку пожилому лысому доктору, которого Хьюго отрекомендовал, как «местного врача, который так любезен, что разрешает помогать ему дважды в неделю». Улыбка Джона Брайта была дружеской и веселой, а Сара проклинала себя: Бог знает, что она думала о его вечерних отлучках…