Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Совенок. Вода и пламя. Шестая часть (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (читать книги регистрация .TXT, .FB2) 📗

Совенок. Вода и пламя. Шестая часть (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (читать книги регистрация .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Совенок. Вода и пламя. Шестая часть (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (читать книги регистрация .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он не нашел слов. Застыл истуканом, слыша лишь бешенный стук собственного сердца и не в силах отвести от нее взгляд.

А она… Прикрыла дверь, улыбнулась… загадочно, с предвкушением и изящным движением скинула плащ, под которым не оказалось ничего.

Взгляд жадно, до дрожи в теле, впитал в себя подробности. Изгиб стана, тонкую талию, маленькую грудь, плоский живот.

Идеальна. О да! Она была идеальна.

Он успел еще подумать о том, что пожалеет. Что она принцесса. Что он не должен. И это будет нарушением соглашения с Шакри-нару. Но она шагнула вперед, положила ладони ему на плечи, привстала на цыпочки и нежно поцеловала.

К жыргхве все! — решил Арвэл, отметая слабые доводы разума и подхватывая девушку на руки.

Не нужны слова там, где говорит сердце. Да и кто он такой, чтобы отказывать любимой женщине?

Но вжимая ее в постель: разгоряченную, с томной поволокой во взгляде, с алыми от поцелуев губами, он все же спросил:

— Уверена?

Она склонила голову, улыбнулась хитро, обвила руки вокруг его шеи.

— Глупый, вода не требует верности. Это ваш огонь устанавливает связь между супругами, у нас такого нет. Мой муж, — ее губы дрогнули, — не будет ждать от меня чистоты до свадьбы. Как и я от него…

Он ощутил, как холод пробирается в сердце. Ее муж. Не он. Чуть отстранился, все еще сомневаясь, но она притянула его ближе, жарко зашептала:

— Не уходи. Я хочу первый раз по любви. С тобой. Ни с кем другим. Не прошу о большем, но сейчас не уходи.

И он не смог ей отказать. Даже зная, что их будущее невозможно. Что она разобьет ему сердце. Сожжет душу, оставив после себя лишь пепел. Без уверенности, что сможет ее забыть или заменить на кого-то другого… Кажется, в истории Асмаса может появиться первый безбрачный принц…

— Хорошо, мой огонек, — склонился он ниже, касаясь губами ее щеки, спустился поцелуями по прохладной коже до груди, — для тебя все, что угодно, огонь души моей.

Они почти не разговаривали в ту ночь. Да и к чему разговоры у тех, у кого нет будущего?

Покашливание отца вырвали его из сладких воспоминаний.

— Я вижу, ты все решил, — и Арвэл торопливо стер счастливую улыбку с губ, — прошу лишь об одном, не давай ей ложной надежды. Не стоит заключать никаких соглашений с лордом Имхаром. Он тебе не помощник.

— Я знаю, — подтвердил Арвэл, поднимаясь, и заверил: — Не беспокойся, отец, я никогда не поставлю собственные интересы выше Асмаса.

— Хорошо, — король тоже поднялся, посмотрел с сочувствием на сына, — я тебе верю. И хотел бы пожелать счастья, да, боюсь, нет такой цены, которую мы могли бы за него заплатить.

Тревога о сыне тяжелым бременем лежала на душе, заставляя его величество нервничать и излишне резко отвечать на доклад секретарю. Досталось всем. И строителям за сдвиг сроков постройки новой академии: «С потраченными на них деньгами они должны были уже досрочно сдать, а не переносить!». И Кайлесу за очередные изменения в проекте: «Носится с ним точно с ребенком, как будто есть разница в стенах какого цвета мозги выворачивать!». И Четвертому за попытку сократить программу праздников: «Ничего сокращать не будем! Подумаешь, вопрос безопасности. Еще решат, что мы их боимся. Ее высочество сама прибьет любого, кто рискнет нарушить ее планы. Так что пусть Четвертый угомонится и перестанет трястись над огнем».

Секретарь с каменным лицом только успевал делать пометки, тихонько откладывая в сторону те доклады, которым не следовало попадать под горячую, в прямом смысле этого слова, руку монарха. Он невозмутимо погасил пару искр, проскочивших между пальцев короля и попавших на стол. На одном из листов появилось темное пятно, и Литрак торопливо переложил его вниз стопки. Быстро просмотрел оставшиеся бумаги. Утренний доклад можно было заканчивать. Не стоило и дальше испытывать терпение его величества, пребывавшего в дурном настроении.

— И последнее, — Литрак вытащил лист, вчитался в доклад и удовлетворенно кивнул. Эту новость можно было безбоязненно озвучить королю. — У южной границы были замечены черные корабли.

— Что? — вскинулся Рельгар. — Снова? Напомни, когда они появлялись в последний раз.

Литрак задумался.

— Лет сорок назад, не меньше. Мы тогда не успели ничего выяснить. Налетели калкалосы и пожгли два корабля из трех. Ну а третий, — секретарь не сдержался и сквозь невозмутимость проступило явное неодобрение, — сжег наш патруль. Впоследствии, они так и не смогли внятно пояснить, почему так себя повели, ведь корабли лишь приблизились к границе, находясь фактически в нейтральных водах.

— Я помню, — поморщился король, потер ладонью лоб, — мы тогда списали всю команду на берег. Калкалосы улетели, не удосужившись ничего объяснить. Ну а наши лепетали что-то невразумительное. Но вот что странно, — он прищелкнул пальцами, и Литрак отточенным движением перехватил вылетевшую искру, погасил, — ни одно государство так и не заявило протест по поводу пропажи судов. Словно тех и не было. Тебе не кажется это подозрительным?

Литрак наклонил голову:

— Более чем. Может, это были пираты.

— Три судна? С одинаковым водоизмещением, вооружением и черными, без каких-либо обозначений флагами? — Рельгар недоверчиво покачал головой. — Сомнительно. Никогда не слышал о подобных «жирных» пиратах. Это уже не пираты, а целое пиратское государство, раз они могут себе позволить подобный флот. И что на этот раз?

Литрак заглянул в записи:

— Их заметил патрульный на чарксе. Они шли на приличном расстоянии от наших границ. По его словам, их было пять.

— Так какие это пираты? — недовольно нахмурился Рельгар. — Свяжись с ассарой. Пусть попробует выяснить у своего приятеля, как его, Драго, причину агрессивного поведения калкалосов. И пусть напомнит им, — голос его величества наполнился брюзжанием, — что теперь мы связаны договором. А это значит, что если они втянут нас в войну своими поджогами, нам придется в нее вступить. Так что пусть сначала предоставят внятные объяснения, согласуют свои действия, а потом уже пускают в ход огонь. А то привыкли, понимаешь, вести себя как истина. Захотел — сжег. Не понравился — потопил. Нужно все-таки включать голову, а не только крыльями махать. Эти черные могут в один день превратить пять кораблей в сотню. И тогда на всех у калкалосов не хватит огня.

— Конечно, ваше величество, я сегодня же свяжусь с леди ассарой и попрошу ее помочь.

— И еще одно. Под это дело, учреди должность для ассары. Издай указ задним числом, я подпишу. А то мы бегаем к ней по каждому делу, связанному с калкалосами, а официально ее статус не утвержден. Нехорошо. С учетом наших новых отношений с Первозданной надо серьезно пересмотреть протоколы. Назначить представителей в соседние регионы. Да, даже на острова Веселого ветра. И не смотри на меня так. Никого я к этим дикарям отправлять не собираюсь, но на бумаге у нас там должен быть человек. Я не знаю, что именно захочет посмотреть лорд Имхар, но он точно не ограничится общением с дочерью. Все водники любопытны. Так что постарайся за эти дни привести в порядок бумаги. Мы не должны опозориться в подобных мелочах.

— Конечно, ваше величество, мы сделаем все возможное, — послушно согласился Литрак, с тоской думая о том, что эти праздники у него будут рабочими. Впрочем, не только у него. Работы хватит всему секретариату… И принес жыргхва этого шакринарца именно сейчас! Как будто лорду Имхару не все равно на их бумаги. Точнее, он все равно найдет к чему придраться. Но попробуй скажи его величеству, что они пытаются пустить пепел в лицо человеку, который того не стоит. Тогда достанется и ему.

— Еще есть прошение от его высочества Второго о снятии его с должности куратора академии, — Литрак решил, что гнев начальства немного поутих и можно попробовать решить еще один вопрос.

— Испугался двойняшек, — не без злорадства протянул Рельгар. Усмехнулся, явно забавляясь поведением сына, требовательно стукнул пальцем по столу, и секретарь ловким движением выложил текст прошения перед королем. — В принципе, — его величество задумчиво потер подбородок, — отношения с империей у нас лучше, чем когда-либо, у соседей все мирно, пираты под плотным контролем Такии.

Перейти на страницу:

Боброва Екатерина Александровна читать все книги автора по порядку

Боброва Екатерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Совенок. Вода и пламя. Шестая часть (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Совенок. Вода и пламя. Шестая часть (СИ), автор: Боброва Екатерина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*