Берег холодных ветров (СИ) - Корнилова Веда (читаем книги онлайн .TXT) 📗
— Мейлард, там, у верескового кустика, кто-то стоит. Похож на старичка, но совсем маленький. Всмотрись внимательней…
Со стороны могло показаться, что парень не обратил никакого внимания на слова своей спутницы, но Айлин знала, что это не так. Правда, когда она сама вновь осмотрела в указанное место, то никакого крохотного старичка там уже не увидела. Неужели все это ей только почудилось?
— Все, уходим! — Мейлард закончил возиться с веревками и забросил дорожный мешок себе на спину.
— Конечно… — у Айлин больше не было желания оставаться на этом месте. — Пошли.
Трудно сказать, заметил Мейлард крошечного человечка, или нет, но понятно, что парень знал, о ком идет речь. Через четверть часа ходьбы по лесу Айлин не выдержала — любопытство оказалось сильнее.
— Мейлард, ты его рассмотрел? Ну, этого старичка…
— Краем глаза — он быстро исчез.
— А кто это был?
— Боровичок.
— Он опасен?
— Нет, что ты… — парень отрицательно покачал головой. — Боровички, если можно так выразиться, заведуют грибами, живут под грибами и питаются ими. Обитают, как правило, только в сосновом бору.
— А если он такой безвредный, почему же мы от него ушли так быстро?
— Да я просто опасаюсь, как бы он борового не привел — все же боровички находятся у него в полном подчинении.
— Извини, не поняла: кого боровичок может привести к нам?
— Борового. Это дух бора или рощи, а, как ты видишь, мы находимся именно в сосновом бору. Знаешь, как выглядит боровой? Это создание имеет вид огромного медведя, но без хвоста — именно этим он и отличается рот настоящего зверя. Кстати, боровой питается животными, но иногда нападает и на людей. Ты бы хотела встретиться в лесу с таким зверюгой? Лично я — нет, тем более что справиться с ним я вряд ли сумею. Да и вообще тебе не помешает знать: боровой, если ему что не по вкусу, способен на многое. Потому-то я и поторопился уйти.
— Понятно…
Теперь уже и этот чистый бор не выглядел в глазах таким светлым и спокойным. Слова Мейларда о боровом в образе медведя здорово напугали молодую женщину. Побыстрее бы покинуть это место! Кажется, этого мнения придерживался и Мейлард: хотя парень внешне выглядел совершенно спокойным, но он то и дело оглядывался по сторонам, а иногда и останавливался, вслушиваясь в звуки окружающего леса.
По счастью, уже через полчаса сосны сменились обычным лесом, в котором хватало как привычных лиственных деревьев, так и елей. И хотя кое-где через заросли нужно было едва ли не проламываться, все же у беглецов стало немного легче на сердце.
Когда же уставшие люди вновь остановились на отдых, то Мейлард, глянув на Айлин, только что рукой не махнул.
— Ну, давай, спрашивай, что тебя интересует. Вижу, чуть ли не подскакиваешь на месте от нетерпения.
— А ты когда-нибудь борового видел? — выпалила Айлин. Непонятно почему, но слова парня об огромном медведе никак не выходили из сознания молодой женщины.
— Лично я — нет… — покачал головой Мейлард. — Но вот один из знакомых моего отца не только видел борового, но и сам просил его о помощи.
— Это как?
— Ну, тут отдельная история. У того мужчины (имеется в виду все тот же знакомый моего отца) заблудился в лесу то ли сын, то ли зять — подробностей я уже не помню, да это не так и важно. Так вот, тот мужчина решил вызвать борового, чтоб договориться с ним о возвращении пропавшего в лесу человека. Для этого есть ритуал вызова, но он очень неприятный, и заключается в том, что в лес приносят кошку и начинают ее душить. Заслышав отчаянное кошачье мяуканье, боровой, как правило, выхолит к человеку и вступает с ним в переговоры.
— А кошку не жалко?
— Да, способ довольно жестокий… — согласился Мейлард. — Но, тем не менее, он действует безотказно, и с этим приходится считаться.
— И чем закончилась та история? С заблудившимся родственником?
— Боровик вернул пропавшего бедолагу. Нам потом не раз рассказывали, что люди нередко сговариваются с боровыми о многих вещах, не только о возвращении заплутавших. Кстати, если говорить о заплутавших, то это в равной мере относится как к людям, так и к животным. Последнее даже важнее, ведь в деревнях считается едва ли не главным благополучный выпас скота и возвращение его домой — что ни говори, а, например, без той же коровы в крестьянской семье обойтись очень сложно. Заодно, вызвав борового, договариваются и об излечении от болезней, которые могут привязаться в бору.
…Потом молодые люди вновь долго шли по лесу, стремясь как можно быстрей выйти в обжитые места. Солнце уже склонялось к закату, когда Мейлард остановился. Айлин уже давно замечала, что парню вновь что-то не нравится, он хмурится, то и дело оглядывается по сторонам, и даже на коротких привадах почти не разговаривает. Впрочем, Айлин и сама старалась особо не приставать к парню — уж очень он мрачный.
— Слушай, тебе не кажется, что мы уже давно ходим по кругу? — Мейлард повернулся к женщине.
— Не знаю…
— А вот я заметил, что мы с тобой уже в третий раз проходим мимо этого места… — парень кивнул в сторону. — Видишь сосну, вот ту, с необычным раздвоенным стволом? Я на нее уже давно обратил внимание — уж очень дерево приметное, ни с каким другим не спутаешь. Похоже, нам леший голову морочит, с пути сбивает и по кругу водит — любит он это дело.
— Леший?
— А то кто же еще?
— И что же нам теперь делать?
— Снимай всю свою одежду и надевай ее с изнанки… — даже не попросил, а приказал Мейлард. Сам он уже стягивал с себя рубашку. — Заодно надо переобуться — левый сапог надеть на правую ногу, и наоборот.
— Зачем?
— Чтоб морок снять. Кстати, в обуви переверни стельки — тогда мы можем найти дорогу из леса.
Странно, конечно, но возражать Айлин не стала. Раз Мейлард говорит, что это надо сделать, то ей лучше исполнить его указание как можно скорее и без лишних расспросов.
Идти в сапогах, надетых не на ту ногу, было неудобно, да и вид у людей, одетых в вывернутую наизнанку одежду был весьма нелепый и неказистый, но, похоже, иного выхода не было. Зато через какое-то время парень, с заметным облегчением в голосе сказал — все, больше они не ходят по кругу!
Увы, вскоре стало темнеть, и Мейлард махнул рукой:
— Все, будем ставить палатку.
— Мейлард, а можно переодеться? — с надеждой спросила Айлин. — Заодно неплохо бы и переобуться, а не то у меня на ногах скоро мозоли вырастут!
— Оставайся, как есть! — голос у парня был безапелляционным. — Это можно будет сделать только в том случае, когда мы покинем лес.
— Хорошо… — покладисто согласилась женщина. — А костер мы будем раскладывать?
Ответить на этот вопрос парень не успел, потому что в кустах неподалеку кто-то ухнул страшным голосом, а потом разразился хохотом. От неожиданности у Айлин едва не подкосились ноги, да и Мейлард чуть растерялся.
— К… кто это? — шепотом произнесла Айлин, когда смолк смех.
— Леший… — досадливо вздохнул Мейлард. — Похоже, он никуда от нас не ушел.
Как бы в ответ на эти слова кто-то из кустов заверещал по-звериному, только этот звук раздавался уже из совсем иного места.
— Точно, леший развлекается!.. — покрутил головой парень. Теперь долго от нас не отстанет…
— Насколько долго?
— Пока ему самому не надоест. Так, лесной хозяин?
В ответ раздался то ли хохот, то ли кудахтанье.
— Понятно… — вздохнул Мейлард. — Значит, костер откладывается — здешний хозяин не любит огня, а раз мы у него в гостях, то надо жить по его законам. Нам с тобой опять придется спать по-очереди: сама видишь, как лешак разрезвился!
Впрочем, этой ночью заснуть было непросто, потому как леший, и верно, решил отвести себе душу, всячески пугая молодых людей. Из-за стен палатки до беглецов доносились самые разные звуки, а часто и весьма неожиданные: стоны, мяуканье, ржание, хохот, плач, хихиканье, вой, а то и вовсе голоса неведомых животных. Больше того: невесть с чего ошалевшие зайцы то и дело наскакивали на палатку, их сменяли лисицы, которые царапали ткань палатки, а несколько раз подходили даже волки. Более того: на короткое время даже белки стали бросать на палатку шишки…