Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗
? Не трусь, крошка, прорвемся, ? капитан лихо закрутил штурвал, корабль немного подумал, а затем бодро повернул направо, разминаясь буквально в паре метров с серой громадиной, ? здесь еще мой дед проходил.
Риль только недоверчиво качнула головой. Дед ? не внук. Дед, может и проходил, а вот умелость внука вызывали у нее бо?о?ольшие сомнения.
Тайл зашел в рубку, прикрыл дверь. Широко расставив ноги, он встал за спиной капитана. Риль с завистью посмотрела на шкипера ? стоит, словно на твердой земле.
? Направо, ? вдруг гаркнул он.
? Нет, налево, ? мотнул головой Дон Маррон, приготовившись поворачивать штурвал.
? Налево прошлый раз был, ? не согласился Тайл.
? Чтоб мне упиться до потери разума, прошлый раз мы поворачивали направо.
? Да, поворачивайте уже куда?нибудь, ? не выдержала Риль, не в силах смотреть, как нос корабля держит уверенный курс на рифы.
Мужчины разом замолчали. Дон Маррон недовольно крякнул.
? Не ори на капитана, ? сказал он, поворачивая штурвал направо, ? сама ? магичка, а туда же лезет с советами.
? Женщина, ? тяжко вздохнул шкипер.
Риль скрипнула зубами от злости. Если бы не ошейник, она бы им показала, она бы их быстро на место поставила…
От кровавых мыслей ее отвлек открывшейся вид. Судно нырнуло в узкий проход, пройдя серые врата скал, оказалось в поистине прелестном месте. Голубая вода мерцала тысячами солнечных зайчиков. На дне словно растянули золотые сети, которые скользили, переливаясь, по песчаным складкам. Стаи цветастых рыб бросались врассыпную от нарушителя спокойствия. Впереди, среди скал, желтой россыпью манил к себе пляж. Нежно изумрудная зелень обрамляла желто?серый берег.
Риль в очередной раз попыталась найти удобное положение, но камни есть камни. Как ни крутись, а мягкими и удобными они от этого не станут. Параноик?капитан загнал ее вместе с гронном в пещеру, приказав не высовываться. Ведь эта "корова", от которой он, великодушный Дон Маррон, спас юную магичку, может в любой момент показаться на горизонте. А зрение у летающей чешуйчатой коровы выгодно отличается от ее парнокопытной земношагаюшей родственницы.
Зато здесь не жарко. Риль попыталась найти плюсы своего положения. И есть небольшой грот с лужей теплой воды. В этой луже ей удалось искупать птенца и почистить одежду. Еще повезло, что на поиски гронна она оделась по?походному ? тонкие штаны с кожаными вставками, легкая, почти до колен, рубашка с поясом и жилетка. Одевалась, чтобы было удобно лазить по скалам, а вместо скалолазания пришлось работать поломойкой у пиратов.
Судьба как?то странно дарит свои подарки. Если бы ее не забросило порталом к драконам, она бы не встретила Ласти. Но сейчас ей не нужны подобные подарки. Она вполне всем довольна и счастлива. Нет же. Опять ее куда?то занесло по вине одного чешуйчатого мстителя.
Мягкие волны с тихим шипением облизывали камни. Нестерпимо хотелось нырнуть в теплую воду лагуны. Ощутить прохладу на разгоряченной коже, соленый привкус на губах. Опуститься на дно, зачерпнуть ладонью мягкий песок и броситься в погоню за стаей разноцветных рыб. Мечты, мечты!
Их посудина пробудет в лагуне до заката, а потом в свете последних лучей солнца уйдет дальше до острова Шеерпонь, где их всех ждет "гостеприимная" база пиратов.
Шлеп! Перед ней на камни упал сверток неприглядного вида с непонятными бурыми разводами по бокам. Грозный заинтересованно приоткрыл глаза и приподнял голову.
? Это вашему питомцу, ? шкипер стоял у входа в пещеру, загораживая вид на море, ? я так понял, что вареное мясо ему не очень по вкусу. Таких птах надо сырым выкармливать, иначе вырастут хилыми, да дохлыми.
Грозному становится дохлым не хотелось. Он поднялся с места и, неуклюже переваливаясь через камни, двинулся к подношению.
? Откуда такие познания?
Риль не торопилась принять подарок. Свод правил пространственников по выживанию в чужом мире гласил: "Любой поступок доброжелательный или нет, следует подвергнуть анализу и определить мотивацию его совершившего". Мотивация шкипера определяться совсем не хотелась, как Риль ни старалась ее разгадать. Но голодный гронн не оставлял ей выбора. Он уже подобрался к свертку и тыкался в него клювом, безуспешно пытаясь добраться до содержимого. А сестра почему?то медлит. Как тут можно медлить, когда еда восхитительно пахнет ? чуть сладковатой свежей кровью. Он же сейчас слюной захлебнется!
В ответ на вопрос девушки шкипер пожал плечами: "Подобные этой, у нас не водятся. Но хищник есть хищник, пусть и пернатый. В детстве я любил лазить по скалам и не раз видел, как орлины своих птенцов выкармливают. Эта покрупнее будет, когда вырастет, но желудок у них у всех одинаковый".
? Спасибо за заботу, Тайл, ? немного холодно поблагодарила Риль. Тот понятливо кивнул, не ожидая, что девушки броситься в порыве благодарности к нему на шею.
Грозный еле дотерпел, пока Риль развернет сверток и с жадность набросился на еду.
? Проголодался, бедняга, ? сочувственно вздохнула девушка. Растущий организм по ее вине не получал необходимое питание. Шкипер проявил заботу, превратив свежепойманную птицу в филе, и гронн, оголодав, давился, заглатывая куски целиком.
? Это что за внеплановая кормежка? ? голос капитана прямо?таки звенел от ярости, ? курица для супа сама должна стать мясом, а не мясо поедать!
Гронн нехотя оторвался от еды и посмотрел на того, кто нагло посмел претендовать на его обед. Глаза у него налились кровью, а из горла донесся утробный глухой клекот.
? Осмею заметить, кэп, ? с ленцой проговорил Тайл, ? птичка явно хищная. Вон, клювище какой, да и характер далеко не мирный. Вы бы с ним поаккуратней. Такие свое защищают досмерти.
? Очень надо, ? пошел на попятную храбрейший и благороднейший Дон Маррон, ? нужны мне эти клеванный полудохлым птицем куски мяса. Но порядок должен быть! ? он грозно оглядел подчиненных, пытаясь обнаружить малейшие признаки неподчинения. Не найдя таковых (Тайл искусно прятал эмоции под непроницаемой маской, Риль же сделала вид, что нашла косточку в кусочке мяса и ничего важнее выковыривания этой кости нет на свете), капитан успокоено нахмурил брови и милостиво разрешил. ? Ладно, корми эту тварь мясом. Свою порцию разрешаю брать на камбузе до того, как она попадет в суп. А то сдохнет еще. Мне только истерик магички на палубе не хватает. И что?то я не видел твоих занятий с моим племянник, ? капитан сузил глаза, потом решил, что перешедший на сторону противника предатель тоже нуждается в срочном деле. Нечего тут всяких мясом подкармливать. Дон Маррон повернулся к Тайлу, ? И, шкипер, мне показалось или нет, ты хотел проложить новый курс, а еще проверить, не выросла ли пара лишних рифов на выходе из этой лужи за последнее время.
Раздав всем ценнейшие указания, капитан горделиво удалился, бросив на прощанье многообещающий взгляд на гронна. Тот ответил не менее "добрым" взглядом.