Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким (мир книг TXT) 📗

Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким (мир книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким (мир книг TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Домой», — подумала я, ссылаясь на суровый вопящий хаос, который я сделала в линии в саду. Это была масса оранжевого, синего, черного и красного, и хотя я могла видеть это в своих мыслях, я не могла сдвинуть резонанс.

«Домой! — снова подумала я, начиная паниковать. Проклятое рабское кольцо вмешивалось. — Квен, помоги мне настроить пузырь, чтобы соответствовать ауре!» — закричала я, но он меня не слышал, и я не могла оставить его там.

«Квен!» — попыталась я еще раз, и прохладная/теплая мысль скользнула ко мне, с ярким сверканием крыльев бабочки.

«Есть!» — пришла веселая мысль Биса, и в мерцающих аурах Квена и моей промелькнул грозный фиолетовый.

Я вывалилась в реальность. Спотыкаясь, я сделала огромный глоток воздуха, шокировано, когда мои сапоги прошлись по плитке, залитой электрическим светом, не по звездной красной цементной плите, к которой я стремилась. Я подняла голову, услышав стон, когда Квен упал на пол позади меня секундой позже.

Внутри все похолодело, и Трент повернулся, его стул на колесиках щелкнул, когда он поднял голову и оглядел мою грязную одежду и спутанные волосы.

— Это не мой сад, — прошептала я, и улыбка Трента поразила меня в самое сердце.

Глава 27

Трент встал, тяжелое нетерпение было очевидно на его светлом, усталом лице. Страх протиснулся сквозь меня, и я спрятала руку с кольцом за спину. Квен мог дать ему главное кольцо, а с ним и меня. Трент будет самым влиятельным эльфом в этом поколении. Он может спасти свой народ. Почему бы ему вообще его не снимать?

— Я не ждал тебя до завтра, — сказал Трент, подлетая к нам, его халат развивался позади.

— Срок был перенесен, — сказал Квен. — Са’ан, вы были правы. Это не работает.

— Очевидно. Если бы это работало, тебя бы здесь не было.

Он потянулся ко мне, и я отпрянула, вставая прежде, чем он помог мне подняться.

— Я поймал тебя! — почти пропел Бис, и мое сердце сжалось. Мы бросили Этюда наедине с этим монстром. — Я-вытащил-тебя-прямо-из-линии! — запел он, хлопая крыльями, и его красные глаза сверкали в неоновом свете. — Ура-а-а мне! Ура-а-а мне! Я так плох, что я — хорош, — пел он, делая одно из модных движений Дженкса, его хвост был изогнут над его головой и широко распростертыми крыльями.

Я только что бросила там Этюда, и я боролась с желанием вернуться. За толстым стеклом, спали дети, тусклый свет делал стекло немного светоотражающим. Трент резко жестикулировал, когда он говорил шепотом с Квеном, и мне не нравилось, огорченное выражение лица, которое теперь было у Квена. Ал был прав. Я — дура.

Руки у меня тряслись, и я прислонилась к столу, интересно, смогу ли прыгнуть. Ку’Сокс бы в конечном итоге выяснил, куда мы ушли. Рабское кольцо сверкнуло на моем пальце, и я хотела снять его.

— Спасибо, Бис, — сказала я, когда малыш-горгулья закончил свой заслуженный «победоносный танец» и упал на прилавок, скребя когтями. Его улыбка стала шире, и я не знала, как я собиралась сказать ему об отце. Переводя дыхание, прошептала я, — Твой отец — это чудо.

Бис навострил уши, а кисточка на хвосте встала торчком.

— Ты видела его?

Я кивнула.

— Он пришел в церковь, а затем помог удержать от нас Ку’Сокса в замке. Мы оставили его там, но Ку’Сокс пошел за нами, а не за ним. Я думаю, с ним все будет хорошо. — Боже, пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо. Ребенок заплакал, и я повернулась к окну детской. Женщина украдкой шла к колыбели, как будто, если она подойдет, то ее накажут. — Бис начни переносить отсюда женщин и детей. — Я была там, чтобы спасти мир, но я знал, что вернуть детей обратно — означало бы конец кошмара для нескольких семей. По крайней мере, до тех пор, пока их дети начнут творить магию демонов, куча фамилиаров Ку’Сокса.

Бис поднялся в воздух небольшими скачками.

— Как скажешь. А куда ты хочешь их переместить? К Тренту?

Я собиралась сказать в церковь, но если Бис знал линию в офисе Трента…

— Мой офис? — простонал Трент, и я оттолкнулась от стола, сердясь. Его руки были в карманах халата. Квен стоял за его спиной. Я не знала, у кого из них было кольцо, и вдруг это стало очень важным.

— Прямо сейчас сад церкви полон огорченных горгулий, — сказала я, когда Бис полз по потолку в детскую. Боже, а что если там сейчас был Ку’Сокс? Ища нас? — Я хочу снять кольцо, и я хочу его снять прямо сейчас. — Ни один из них ничего не сказал, и я застыла. — Вы слышите меня?

— Да, конечно, — сказал Трент, но ни один из них не двинулся с места. — Это может подождать, пока мы не уйдем отсюда? Видимо, ты с Квеном, работающие вместе — это единственный вариант, при котором вы выжили. Было бы глупо сократить наши силы вдвое, пока мы не уверены, что можем себе это позволить.

— Выжили! — выпалила я. — Это слово. Это не работает! Нам нужно уходить!

Трент дернулся, закатывая кресло к ряду лабораторных шкафов. Может, мне надо просто отрезать себе палец. Да мне и не нужны десять пальцев, не так ли? Трент хорошо управлялся и с меньшим количеством. — Я не уйду до тех пор, пока младенцев не заберут, — сказал Трент, роясь в ящике стола. — И пока они здесь, кольца остаются на пальцах. — Его взгляд остановился на крови, сочащейся из раны, которую мне оставил Ку’Сокс, и я потянулась к разорванной ткани, чтобы прикрыть ее.

Я взглянула на Квена, чувствуя себя преданной.

— Сразу, как только они выйдут отсюда, кольцо снимается. — Но, ни один из них ничего не сказал, и я направилась к Тренту, стиснув руки. — И тогда оно снимается! — сказала я снова. — Я не собираюсь быть твоей батарейкой, чтобы ты попытался убить Ку’Сокса. Понял?

— Да, конечно. — Взглянув на Биса, Трент встал, в его руках были бинты и мази, он взял их из ящика. — Сядь, ты ранена.

— Моя рука в порядке! — сказала я, оглядываясь назад, чтобы увидеть только семь детей, шестерых Бис уже забрал. Голова Трента упала, и затем я поняла. Я здесь была не единственным рабом. — Как много ты можешь сделать? — спросила я Трента, и его губы скривились. — Я имею в виду, ты — его рабский раб, или у тебя по-прежнему есть свобода воли?

Трент взглянул на Квена.

— Э, пока Ку’Сокс не обращает на меня внимания, у меня есть воля. А когда он сделает одну ошибку, он умрет.

Он посмотрел на мою руку, и вдруг я почувствовала предупреждение. Бледнея, я убрала руки и посмотрела между Квеном и Трентом. Не было достаточно времени в приглушенном разговоре, чтобы Квен быстро передал кольцо Тренту. — Ты знал, что я восстановлю рабские кольца, — сказала я, и Трент, казалось, застыл. — Как? Ты сказал Квену стянуть кольца Отражения, чтобы заставить меня восстановить эти… рабские кольца! Так что ты мог использовать меня, чтобы убить Ку’Сокса?

Глаз Квена дернулся, и Трент потянулся ко мне.

— Нет, ну, может быть для боя, — сказал он, в его глазах застыла мольба. — Ты получишь их обратно, они — единственный способ сделать достаточно сильную связь между демоном и эльфом. Я боялся, что если бы я сказал тебе, ты бы ответила «нет».

— Я надела это, потому что я тебе доверяла! И ты вынудил меня сделать это решение? — я резко отскочила от Квена. Моя рука сжалась в кулак, рабское золото поблескивало между моих пальцев.

«Ах, вы маленькие хитрый сволочи, что же вы наделали?» — подумала я, глядя на Квена, затем перевела взгляд на стекло за его спиной. В нем было сияющее красное свечение.

Внезапно в комнате вспыхнул белый приглушенный взрыв, заставляя стекло дрожать. Я ахнула, упав на колени, когда оно треснула. Трент упал на пол, когда Квен развернулся. Звук взрыва сотряс воздух, и стекло разлетелось вдребезги.

Квена отбросило назад, махая руками, он ударился о плитку за секунду до того, как небьющееся стекло посыпалось на него сверху. Присев и прикрывая голову, меня накрыло осколками. Дети плакали, по крайней мере, трое, а то и больше.

Перейти на страницу:

Харрисон Ким читать все книги автора по порядку

Харрисон Ким - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Безвременье (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Безвременье (ЛП), автор: Харрисон Ким. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*