Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис (бесплатные серии книг txt) 📗

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис (бесплатные серии книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис (бесплатные серии книг txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

bild·kart·o худо?жественная (почто?вая) откры?тка (= ilustrita (post)karto).

bild·o·libr·o сомнит. форма, в одних источниках переводимая как «книга с картинками, иллюстрированная книга» (= libro kun bildoj, libro kun ilustrajoj, ilustrita libro), а в других как «комикс» (= bildrakonto).

bild·o·stri·o се?рия карти?нок на оди?н сюже?т, ко?микс (в виде одной непрерывной полосы?); ср. bildrakonto.

bild·o·tub·o эл., тел. телевизио?нная тру?бка, кинеско?п.

bild·rakont·o ко?микс, расска?з в карти?нках; ср. bildostrio.

bild·vort·ar·o карти?нный слова?рь ( в котором значения всех слов поясняются рисунками).

Bileam·o Валаа?м (библейский персонаж); la azenino de ~ валаа?мова осли?ца (= редк. Bileama azenino).

bilet||o 1. биле?т; teatra, loteria, fervoja, tramvoja ~o театра?льный, лотере?йный, железнодоро?жный, трамва?йный биле?т; enira ~o por ekspozicio входно?й биле?т на вы?ставку; ~o por iro kaj reveno, ~o por iro-reiro биле?т туда? и обра?тно, биле?т в о?ба конца?; ср. veturkarto; 2. банкно?т(а), ба?нковый (или ба?нковский) биле?т; креди?тный биле?т; купю?ра; бума?жный де?нежный знак; ассигна?ция; (= bankbileto, monbileto, monpapero); centrubla ~o сторублёвка, сторублёвая бума?жка; 3. письмо? без конве?рта, запи?ска; ~ej·o биле?тная ка?сса; ~ist·o 1. билетёр, биле?тный контролёр (= biletkontrolisto); 2. продаве?ц биле?тов (= biletvendisto); ~uj·o обло?жка для биле?тной ка?рточки, биле?тов.

bilet·kontrol·ist·o см. biletisto .1.

bilet·vend||ej·o см. biletejo; ~ist·o см. biletisto .2.

bilg·o мор. лья?ло, ни?жняя часть трю?ма.

bilg·akv·o мор. трю?мная вода?.

bilharzi·o см. skizostomo.

bilion·o мат. биллио?н (по системе с длинной шкалой — тысяча миллиардов = 10^12 = duiliono; по принятой в России системе с короткой шкалой — миллиард = 10^9 = miliardo).

bil·o·bors·o ком. фо?ндовая би?ржа, би?ржа це?нных бума?г.

bil·o·makler·ist·o ком. бро?кер, биржево?й ма?клер.

bil·o·merkat·o ком. ры?нок це?нных бума?г.

bimetal||a тех., физ., хим. биметалли?ческий (= dumetala); ~ism·o эк. биметалли?зм (= dumetalismo).

binar·a спец. бина?рный, двойно?й, двои?чный; ~ gaso бина?рный газ; ~ kodo двои?чный код; ~ nombrosistemo двои?чная систе?ма счисле?ния (= duuma nombrosistemo); ~ frakcio мат. двои?чная дробь.

bind||i vt 1. полигр. переплести?, снабди?ть переплётом, впра?вить в переплёт; 2. инф. компонова?ть, связа?ть; ~ad·o переплётные рабо?ты; ~aj·o (кни?жный) переплёт; ~ej·o переплётный цех, переплётная мастерска?я; ~ist·o переплётчик; ~it·a переплетённый; ~il·o инф. компоно?вщик, ли?нкер.

bind·margen·o полигр. по?ле переплёта, сре?дник.

binokl·o бино?кль (= dulorneto); prisma ~ призмати?ческий бино?кль.

binom·o см. dutermo.

bio- словообразовательный элемент био- со значением «жизнь», являющийся начальной частью корня в некоторых международных словах греч. происхождения: biografio. В словарях он обычно не выделяется, даже если сочетается с эсперантским корнем: biokemio.

biocenoz·o биол. биоцено?з.

biocid·o хим. биоци?д.

biodivers·ec·o биол. биологи?ческая вариати?вность (= biologia diverseco).

biogenez·o биол. биогене?з.

biograf||o био?граф; ~i·o биогра?фия, жизнеописа?ние; ~i·a биографи?ческий; ~i·et·o кра?ткая биогра?фия, кра?ткое жизнеописа?ние.

biohemi||o, biokemi||o биохи?мия; ~a биохими?ческий; ~ist·o биохи?мик.

biolog||o био?лог; ~i·o биоло?гия; ~i·a биологи?ческий.

biom·o спец. био?м.

bionik||o био?ника; ~a биони?ческий; ~ist·o био?ник.

biont·o уст., см. vivulo.

biontologi·o уст., см. biologio.

biomas·o биома?сса.

biomikroskop·o мед. биомикроско?п.

biopsi·o мед. биопси?я.

biosfer·o биосфе?ра.

biotehnik||o, bioteknik||o биоте?хника; ~a биотехни?ческий.

biotehnologi||o, bioteknologi||o биотехноло?гия; ~a биотехнологи?ческий.

biotit·o мин. биоти?т.

biotop·o биол. биото?п.

biplan·o ав. бипла?н.

bir||i vt геод., мор. определи?ть местоположе?ние; про(из)вести? обсерва?цию, про(из)вести? пеленга?цию; ~o, ~ad·o определе?ние местоположе?ния; обсерва?ция; пеленга?ция; ~il·o пеленга?тор.

bird||o пти?ца (тж. перен. — о странном или приметном человеке); ~a пти?чий; ~ar·o пти?чья ста?я, кося?к птиц; ~aj·o кул. пти?ца, блю?до из пти?чьего мя?са; пти?чье мя?со; ~ej·o помеще?ние для пти?цы, пти?чник; ~et·o пти?чка; ~id·o птене?ц; ~ist·o редк. 1. см. bird(o)bredisto; 2. см. bird(o)kaptisto; 3. см. bird(o)vendisto.

bird·arane·o·j см. terafozedoj.

bird·(o)·bred||ad·o птицево?дство; ~ist·o птицево?д, пти?чник; ~ist·in·o пти?чница.

bird·(o)·diven·ist·o см. auguro .1.

bird·(o)·flug·o пти?чий полёт; полёт птиц.

bird·(o)·glu·o пти?чий клей (клей для ловли птиц).

bird·(o)·herb·o разг. звездча?тка сре?дняя, мокри?ца (сре?дняя), мокри?чник (= meza stelario).

bird·(o)·kapt·ist·o птицело?в.

bird·(o)·kort·o пти?чий двор.

bird·(o)·kultur·o уст., см. bird(o)bredado.

birdolog·i·o нов., сомнит., см. ornitologio.

bird·(o)·mile·o бот. щети?нник италья?нский.

bird·(o)·pied·o см. ornitop(od)o.

bird·(o)·reg·o см. troglodito .2.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*