Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Современная проза » За морем - Уильямс Беатрис (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗

За морем - Уильямс Беатрис (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно За морем - Уильямс Беатрис (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И что говорят? — через силу спросила я, скорее чтобы пригасить все сильнее нарастающее волнение.

— Главный вопрос: допустят банкротство или нет, — ответил Чарли, скрестив руки на груди.

— Банкротство? — Эта новость мигом пронзила туман в голове. — Правда, что ли? Банкротство?

Прежде, конечно, я не раз предполагала такой вариант развития событий, однако все же не особо в это верила. Трудно было представить, чтобы «Стерлинг Бейтс» — всеми уважаемый, величественный «Стерлинг Бейтс» — вдруг на самом деле, по-настоящему обанкротился. Это было просто немыслимо! Неужели это и впрямь проделала Алисия? Чтобы одна мелкая бестолковая и мстительная сучка взяла и так опустила сам «Стерлинг Бейтс»?!

— Ага, так, во всяком случае, говорят, — кивнул Чарли. — Секунду назад показывали Гаспарино.[55] Вещал насчет «Саутфилда» — не называя его, разумеется, просто упоминая «определенные хеджевые фонды» — и насчет слухов, которые, как тебе известно, спихнули «Стерлинг Бейтс» в глубокую задницу с их безнадежными активами. И их еще майская кляуза в Комиссию по ценным бумагам — разве что подтереться. А твой-то каков! «Вот в здание входит глава фонда „Саутфилд ассошиейтс“ Джулиан Лоуренс, явно удивленный происходящим…» — Чарли восхищенно покачал головой. — Не дай ему сорваться с крючка, детка. Задействуй все свое обаяние и получи с него полную версию. Это просто исторический момент!

Воистину, исторический! По спине у меня пробежал холодок.

— Ладно, — хрипло бросила я и прочистила горло. — Я, что надо, собрала. Может, уже рванем дальше?

Чарли внимательно посмотрел на меня.

— Чего это ты? А ну да, точно. — Взяв пульт, он выключил телевизор. — Куда двинем?

— Думаю, отправимся к Джулиану домой, если не возражаешь.

— Да мне чего. Конечно. Я всего лишь телохранитель. Позволишь взять твой чемодан?

Мы пошли по Лексингтон, лавируя сквозь текущую по тротуару толпу, пока не добрались до Семьдесят четвертой улицы и, наконец, до дома Джулиана. Я потянулась к чемодану за ключом и с ходу не смогла его найти.

— Дай-ка, — забрала я у Чарли ношу и поставила на крыльцо. — Он где-то здесь. Наверное, на дне.

И я принялась рыться в чемодане в поисках конверта, что вручил мне Джулиан столько месяцев назад.

— Слышь, подруга, — вдруг тихо сказал Чарли, — я вообще-то не склонен к паранойе, но там правда на углу ошивается какой-то чувак. Только что внимательно сюда глядел.

— Что? — резко выпрямилась я.

— Видишь? На углу с Парк.

Глянув в указанном направлении, я успела увидеть мужскую фигуру, тут же скрывшуюся за углом многоквартирного дома в конце квартала.

— Чарли, ты уверен? Может, он просто свернул за угол.

— Клянусь, он долго стоял там, наблюдая за нами.

— Во всяком случае, теперь-то он ушел.

— Хочешь, сгоняю проверю?

— Ты слишком уж серьезно относишься к роли телохранителя.

— Ну да, мне совсем не улыбается, чтобы, если не дай бог тебя украдут, за мной явился твой серьезный дяденька. Он тогда меня точно убьет, как пить дать.

— Ну, преследователь-то наш ушел, так что можешь уже не беспокоиться. Ага, вот и ключ. Код сигнализации у меня.

Мы вошли внутрь, в пахнущее деревом и штукатуркой тепло старого дома, все лето простоявшего необитаемым. Я скользнула взглядом по холлу: именно таким я его и запомнила. На этом самом месте стояла я в преддверии рождественских праздников, и Джулиан спросил, когда мы с ним еще увидимся, и ласково провел пальцем мне вдоль подбородка. Сейчас я непроизвольно накрыла ладонью то место.

— Чудный уголок, — огляделся Чарли. — Отлично, Уилсон.

— Ага, благодарю, — хмыкнула я и прошла в гостиную, чтобы выглянуть в окно, выходящее в сторону перекрестка.

Там, на углу, прислонясь спиной к жилому дому, стоял мужчина, что-то яростно говоривший в свой мобильник и поглядывавший на парадную дверь Джулиана.

ГЛАВА 20

Весь оставшийся день я послушно отсиживалась дома вместе с Чарли — не считая быстрой вылазки в магазин за самыми необходимыми продуктами, — просматривая в компьютере новости все той же CNBC и пытаясь уразуметь, что происходит. Никакой новой информации с заседания пока не поступало, а потому на экране бесконечно крутили ролик, как Джулиан входит в здание «Стерлинг Бейтс», и интервью с различными инсайдерами, строящими предположения насчет событий внутри.

Когда подошло время ужина, я отправила Джулиану сообщение:

«Ты сегодня вернешься? Что вообще происходит? Тебя весь день показывают по CNBC».

Ответил он сразу:

«К ужину не буду. Разумеется, вернусь, чтобы несколько часов поспать. Не жди».

Я подняла глаза на Чарли:

— Похоже, он устал. Или, может, разозлен.

— Ну, это уже твоя проблема, не моя, — зевнул Чарли. — Так что, мать, сгожусь я для «Пер Се»?

Я окинула его взглядом. На Чарли была вполне приличная рубашка с пуговицами на воротничке и брюки-хаки. Не хватало разве что галстука.

— Не знаю. Никогда там не была. Может, позаимствуешь галстук Джулиана? Можно поискать наверху.

— А это будет нормально? — нахмурился Чарли.

— Ну, если он и рассердится, то только на меня, верно?

Я поднялась по ступеням на второй этаж, прихватив заодно свой чемоданчик. Я догадывалась, что спальня Джулиана должна быть где-то в глубине, поскольку в ближайшей к лестнице комнате с роялем я уже побывала. При воспоминании об этом у меня даже порозовели щеки.

Гулко прокатив чемодан по коридору, я открыла дверь. И оказалась права: это явно была его комната. Темная непритязательная мебель, белое ложе. Я поставила чемодан в угол и поискала глазами гардеробную. Кроме входной в комнате имелась еще одна дверь. Отворив ее, я обнаружила небольшой коридор, ведущий в ванную, с филеночными дверцами шкафов по обеим стенам.

Он же не стал бы возражать, верно? Я вовсе не собиралась везде совать свой нос — просто хотела найти галстук.

Конечно, Джулиан бы не был против, наоборот, он бы этого даже хотел. У меня в голове аж зазвучал его нетерпеливый голос: «Бога ради, Кейт, теперь это твой дом».

Открыв одну дверцу, я, к немалому удивлению, увидела, что шкаф абсолютно пуст. Нахмурившись, сунулась в соседний — так же пусто. Открыла еще один — на этот раз с рядом ящиков. Опять пусто. По всей стене были лишь абсолютно пустые ящики, голые перекладины для вешалок и свободное пространство, явно никогда не бывшие в употреблении, испускавшие слабый запах свежего дерева и лака.

Развернувшись, я открыла дверцы по другую сторону коридора и обнаружила ряд аккуратно развешанных темных костюмов. Я тронула один, провела ладонью вдоль наискось свисающего рукава, ощутив кончиками пальцев его гладкую плотную ткань. Ноздрей коснулся еле слышимый запах кедра. На мгновение я прижалась губами к темно-синей материи и закрыла дверцу.

Следующий отсек состоял весь из ящиков, никаких галстуков там не наблюдалось. И только в третьем шкафчике я наконец обнаружила висящие на двух блестящих перекладинах белые рубашки Джулиана и органайзер для галстуков. Ну, слава богу! Вытащила один галстук наобум, быстро закрыла дверцу и, развернувшись, некоторое время смотрела на пустующие шкафы вдоль противоположной стенки. Словно ждущие, когда же их займут.

Машину подали в семь сорок пять — неброский черный седан, в точности такой, на котором мы уезжали после благотворительного банкета в музее. Один в один, как все те черные машины, на которых мне за последние три года доводилось добираться до дома в три часа ночи от «Стерлинг Бейтс».

— По приглашению мистера Лоуренса, — сказала я метрдотелю, приехав в ресторан.

— Да, конечно, мисс Уилсон, — поспешно ответил тот. — Не угодно вам проследовать за мной?

Минуя столики, мы прошли за ним к двери, ведущей в приватную комнату, ступили внутрь. Там, собравшись вокруг стола, сидели мои мама, папа, братец и Мишель.

Перейти на страницу:

Уильямс Беатрис читать все книги автора по порядку

Уильямс Беатрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За морем отзывы

Отзывы читателей о книге За морем, автор: Уильямс Беатрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*