Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Современная проза » Встретимся у Ральфа - Джуэлл Лайза (книга жизни TXT) 📗

Встретимся у Ральфа - Джуэлл Лайза (книга жизни TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Встретимся у Ральфа - Джуэлл Лайза (книга жизни TXT) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джемм толкнула дверь кабинки, умылась холодной водой, вытерлась бумажным полотенцем, проверила, все ли в порядке с платьем, слегка взбила волосы и расправила плечи. Ну вот что. Ей срочно нужна моральная поддержка. Она срочно должна услышать, что Смит ее любит.

Сейчас она вернется в зал, оттащит Смита от этой кошмарной бабы и выслушает три самых важных, по общему мнению, слова в жизни женщины. Пусть он произнесет их здесь и сейчас, чтобы она наконец во всем разобралась.

Джемм сурово посмотрела на свое отражение, вышла из туалета и решительно зашагала по коридору.

Шиобан на протяжении всего вечера пыталась рассказать Карлу о себе и Рике. Делала вдох, открывала рот и… говорила о другом. Господи, где взять смелость признаться? Карл выглядит таким счастливым, лицо буквально светится радостью; он так старается вернуть ее любовь, поразить вниманием и заботой. Спросил, как дела у мамы… чем не шанс объявить новость о Рике? Упустила. Побоялась обидеть. Пробормотала в ответ что-то уклончивое и сменила тему. Предложила потанцевать, чтобы оттянуть тяжкий разговор, но Карл отказался:

— Хочу просто посидеть рядом, хочу смотреть на тебя, разговаривать с тобой. Я соскучился, Шиобан. Мне ночи не хватит, чтобы наговориться.

До сих пор они не касались опасной темы, но сейчас Карл завел речь о программе — той самой, звездной программе, и Шиобан поняла, что скоро разговор примет серьезный оборот. Очень серьезный.

Смит дошел до ручки. Размяк, расплавился, расползся. Не будь Шери так сильна в танцах, он бы давным-давно шмякнулся на пол. Взмокшие волосы прилипли к черепу, измятая рубаха потемнела от пота.

Шери была по горло сыта танцами с этим кретином — он умудрился даже ее выставить в жалком свете, — но из круга ей удалось его утащить, лишь закинув удочку насчет выпивки. Смит перестал дергаться и как пришибленный щенок поплелся следом.

— Шери… — Он еле ворочал языком. Подпирая плечом стену, с бокалом шампанского в руке, Смит изображал светского льва. «Ни черта у тебя не выходит, придурок». — Э-э… мы с тобой… ты и я… Встретиться бы…

— Да? — безразлично протянула Шери.

— Да-да, — с плотоядным прищуром промямлил Смит. — Ты и я… только представь… вместе мы… Это что-то особенное. Ты согласна?

— Ну, пожалуй.

— Тот вечер в «Ориэле» — помнишь, как было здорово?

— М-м-м…

— И сегодня… Класс! Болтаем весь вечер, танцуем… и все такое.

Отчаянный взгляд Шери заметался по залу. Черт, где же Ральф или хотя бы Джемм? Кто-нибудь, на помощь!

— Сегодня я точно понял… ты и я… мы… это судьба. Точно?

У Шери не было сил даже слушать.

— Ну да, — буркнула она машинально. — Само собой.

Она зевала и ежеминутно косилась на часы, но эти нюансы ускользали от внимания Смита.

Пять лет ожидания — больше чем достаточно. Пробил его час.

Звучно опустив бокал на стойку, Смит брякнулся на колени и уцепился за руки Шери.

— Я люблю тебя, Шери! Я всегда тебя любил! — заорал он на весь зал. Пусть все слышат — ему плевать!

Ральф отступил от своей собеседницы, подружки его приятеля Джона; в глазах застыл ужас, он спрятал лицо в ладонях. Господи. Такого он не ожидал.

— Я пять лет любил тебя, и я… я хочу, чтобы мы соединились навечно! — Смит слюнявил поцелуями ладони Шери.

Краем глаза Ральф уловил движение в проеме коридора. Джемм, с заплаканными глазами и мрачно стиснутым ртом, направлялась прямиком к скандальной парочке. Но в следующий миг она остановилась как вкопанная, увидев своего любовника у ног другой женщины, услышав его вопль:

— Выходи за меня, Шери!!!

Во второй раз за вечер зал накрыла абсолютная тишина. Шери остолбенела. Ральф с силой стукнул себя по лбу. Джемм заорала. Смит обернулся, увидел Джемм, пару раз хватанул ртом воздух, снова повернулся к Шери, прочитал отвращение на ее лице и уронил голову. Джемм сорвала свое пальто со стула, схватила сумочку и ринулась прочь из галереи в сырость и холод ночи. Послав Смиту взгляд, полный презрения, Ральф бросился следом.

Шери опустила глаза на распростертое у ее ног тело.

— Червяк, — сказала она холодно. — Полное ничтожество.

Карл и Шиобан давно вышли на улицу, так что драма в зале прошла мимо них, — впрочем, им вполне хватало собственной. Карл метался туда-сюда по тротуару, размахивая руками, а Шиобан, опустив голову, что-то тихонько бормотала в ответ. Они прервали разговор, когда Джемм, а следом за ней Ральф промчались мимо по Ледбери-роуд.

— Джемм, подожди! Джемм! — кричал Ральф.

Шиобан и Карл переглянулись, пожали плечами — и вернулись к своим проблемам, слишком серьезным, чтобы стоило отвлекаться ради всякой ерунды.

— Значит, у мамы ты больше не живешь? А где же? — Карл повернулся к Шиобан спиной, чтобы не видеть ее красноречиво растерянного лица. Боже, как ему плохо. — У нового приятеля? Шиобан промолчала.

— Вот оно что! И что у него за жилье, у этого нового приятеля? Хорошее?

Кошмар. Сущий кошмар. Все так хорошо шло… пока Шиобан не взорвала бомбу: она с кем-то встречается! «Всерьез?» — спросил ошарашенный Карл. Шиобан не ответила. «Боже… и давно?» Шиобан пожала плечами: «Несколько недель». Карл сморщился, у него затряслись губы. «Да мы ведь всего несколько недель как расстались!» И тогда Шиобан заплакала, и Карл обнял ее и увел от посторонних глаз на улицу.

— Так хорошее или нет? — рявкнул он, уже не в силах держать себя в руках. — Ответь же, Шиобан. Расскажи, где ты живешь, расскажи, с кем…

— Прошу тебя, Карл, не нужно…

— Нет уж! Я хочу знать. Рассказывай. Как его зовут? Как выглядит? Кем работает? Хорош собой, а? А в постели? В постели он как?

— Карл, Карл…

— Похоже, хорош. Господи, что происходит, Шиобан? — Вцепившись в волосы, Карл опустился на корточки, привалился к стене. — Я думал, это ненадолго, — глухо проговорил он. — Неужели ты не могла подождать, Шиобан? Почему, черт возьми, ты все так быстро разрушила?

— Не знаю, Карл, честное слово, не знаю, как это вышло. Мне казалось, я целую вечность прожила у мамы, целую вечность тосковала по тебе, по нашей квартире, по… всему. Это бесконечное ожидание… когда ты наконец придешь и заберешь меня…

— Но я звонил! Каждый день звонил, сто раз на дню. Ты не брала трубку.

— Звонить легко, Карл. Я ждала от тебя действий. Хотела, чтобы ты хоть что-то сделал, понимаешь? Хотела услышать, как ты тормозишь у маминого дома, хлопаешь дверцей, как скрипит на дорожке гравий под твоими ногами. Звонок хотела услышать — в дверь, Карл, а не телефонный! Я ждала каждый вечер… но ты так и не приехал.

— Твоя мама сказала, что вызовет полицию, если я позвоню еще раз, — как я мог приехать, Шаб-6и? Откуда мне было знать, чем меня там встретят?

— Ох, ради бога, только не говори, что ты испугался моей худенькой, слабенькой семидесятилетней мамы, что у тебя не хватило сил бороться. Всю нашу совместную жизнь все и всегда делала только я, Карл! Понимаешь? Только я. Вот в чем проблема. А ты просто хотел, чтобы все оставалось неизменным — я, квартира, жизнь. Если бы я не перетащила тебя в Лондон, мы до сих пор жили бы в той крысиной норе в Брайтоне. Если бы я не позвонила Джеффу, ты не получил бы приглашение на интервью. Если бы я не потратила полночи на уговоры, ты упустил бы свою карьеру на «Радио Лондона». Господи, да мне пришлось тебе изменить, иначе ты не заметил бы, что мне плохо! Я вышвырнула тебя вон, когда узнала про Шери, — и никто, никакие чертовы силы не заставили бы меня сделать первый шаг в обратную сторону! Тогда настала твоя очередь, Карл, черт бы тебя побрал. Понял? Твоя очередь! Я ждала, Карл, но ты не пришел. Не написал. Не сделал попытки убедить меня, что наша любовь стоит усилий. О нет! Ты просто страдал, пил виски и рыдал в эфире, чтобы весь Лондон жалел тебя! А я, Карл? Меня-то кто пожалел? Никто. У тебя был шанс, Карл. У тебя были тысячи шансов, но ты их все упустил. Мне надоело. Мне захотелось подумать о себе. Захотелось начать новую жизнь. И для тебя в моей новой жизни места нет. Я тебя люблю и всегда буду любить. Половину жизни ты был моим лучшим другом. Но теперь ты стал обузой, Карл, а я хочу дышать свободно. Вот почему я тебя просто отрезала. Как волосы — вот, посмотри! — Она дернула себя за локон. — Думаю, даже ты согласен, что мне идет!

Перейти на страницу:

Джуэлл Лайза читать все книги автора по порядку

Джуэлл Лайза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Встретимся у Ральфа отзывы

Отзывы читателей о книге Встретимся у Ральфа, автор: Джуэлл Лайза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*