Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Магический реализм » Драконы бумажной горы (СИ) - Локхарт Лисс (читаем бесплатно книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Драконы бумажной горы (СИ) - Локхарт Лисс (читаем бесплатно книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Драконы бумажной горы (СИ) - Локхарт Лисс (читаем бесплатно книги полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В конце концов из игры выбыли все, кроме Фишль и Коллеи.

— Удача новичка, — присвистнул Чайльд. Не сдержав любопытства, он перегнулся через плечо Коллеи и взглянул на ее карты. — Ого!

— Ага, — подхватил Беннет. — Кажется, песенка Фишль спета.

Ёимия тоже не выдержала и подсела к Коллеи.

— Ух ты!

— Да что там такое? — подскочил Итэр.

Он терпеть не мог оставаться не у дел, а потому тотчас подбежал к Коллеи, чтобы изучить ее колоду.

— Офигеть!

— Вы там что, всей вселенной будете против меня играть? — взорвалась Фишль.

Фыркнув, она сердито швырнула на пол пару карт поддержки, после чего воспользовалась элементальным навыком, но не смогла пробить щит у персонажа Коллеи. Обычно Фишль играла лучше, но похоже, ее выбивала из колеи компания, собравшаяся на другом конце пледа, и Люмин даже стало ее жалко.

Получалось действительно нечестно.

Люмин зыркнула в сторону Чайльда, и тот, уловив намек, хотел уже было отстраниться, как вдруг Ёимия ухватила его за рукав и принялась что-то шептать на ухо — кажется, предлагать свою версию хода.

Люмин нахмурилась.

Поразмыслив, Коллеи наконец определилась с ходом. После того, как она выложила на плед все карты поддержки, выяснилось, что она может одним ударом убить двоих оставшихся персонажей Фишль.

— Ну и пожалуйста! — рассердилась Фишль, смахнув свои карты с пледа. — Все, вы выиграли, радуйтесь!

— Эй, — окликнул ее Беннет. — Мы ведь даже ничего не подсказывали. Коллеи выиграла честно.

Фишль округлила глаза.

— Да вы вообще себя видели? Облепили ее, как… Как не знаю кто!

Она прожгла Беннета взглядом, и всем тут же стало ясно, что причина тут не в выигрыше Коллеи, а в том, что Беннет без раздумий занял ее сторону.

Чайльд попытался разрулить конфликт:

— Да ладно, Фишль. Ты же знаешь, как много в этой игре зависит от удачи. Они потому и сделали столько новых версий! Давай проведем реванш?

— Я больше не хочу играть, — вспыхнула Фишль.

Ее щеки раскраснелись. С одной стороны, она была ужасно зла, а с другой — смущалась из-за того, что выставила себя в таком свете, особенно в гостях. Люмин открыла рот, чтобы встать на защиту Фишль, но тут какая-то нелегкая дернула Беннета за язык:

— Научись уже проигрывать. Сколько можно устраивать истерику вокруг каждого поражения?

Люмин так и осталась сидеть с открытым ртом. Итэр, полностью разделяя ее изумление, уронил челюсть.

От слов Беннета Фишль чуть не поперхнулась.

— А… Ха… Ты думаешь, я не умею проигрывать? Да я с тобой полгода встречалась, привыкла уже, что с тобой рядом у меня всегда все через одно место!

Теперь челюсть уронил даже вечно невозмутимый Кадзуха.

— Ребят, ребят, — попытался вмешаться Чайльд. — Это же просто игра, чего вы так завелись? Давайте не будем больше играть. Можем посмотреть фильм…

— Помолчи, Чайльд! — хором сказали Беннет и Фишль, не сводя друг с друга гневных взглядов.

Коллеи, которая не до конца знала историю непростых отношений Беннета и Фишль, прижала карты к груди. За происходящим она наблюдала широко распахнутыми глазами. Ёимия попыталась утешить ее, но Коллеи не заметила этой попытки, только опустила голову и крепко зажмурилась, прошептав:

— Это я виновата…

Поскольку Фишль и Беннет снова принялись ругаться на повышенных тонах, ее никто не услышал.

И в тот момент, когда Люмин готова была уже подскочить и перевернуть плед с картами, лишь бы эти двое прекратили спорить из-за ерунды, с кухни донесся жуткий грохот. Казалось, там случилось маленькое землетрясение.

Чайльд подскочил.

— Что это, черт побери, такое было?

— Может, енот в дом пробрался? — предположила Ёимия.

— Тут не водятся еноты, — отозвался Чайльд.

Не придумав ничего лучше, он схватил кочергу, приставленную к камину, и первым направился в кухню. Люмин побежала за ним. Ей было уже тошно оставаться в гостиной, где воздух от напряжения казался удушающе горячим.

Добравшись до кухни, Чайльд замер на пороге, и из его груди вырвалось потрясенное:

— Ох…

Похоже, опасности никакой не было, поскольку Чайльд опустил кочергу. Поднырнув ему под руку, Люмин наконец смогла рассмотреть, что произошло.

— Какого черта?!

Холодильник стоял распахнутым настежь. Дверцы шкафов сорвало с петель. По полу были рассыпаны орехи, чипсы и печенье — вкусности, которые ребята привезли с собой для марафона рождественских фильмов. Приготовленные для празднования блюда тоже оказались на полу, только крошки от мандаринового кекса ковром усыпали стол, а по окну растекался одинокий салат.

Кто-то учинил в кухне настоящий погром.

Но кто?

Не успела Люмин как следует об этом подумать, как из холодильника вдруг выскочило странное существо — не то зверек, не то маленькое волшебное создание с синей кожей, длинным крючковатым носом и выпуклыми глазами с черными угольками зрачков. Существо было одето в неряшливые лохмотья, а на его голове покоилась остроконечная шляпа грязно-коричневого цвета.

Чайльд тут же поднял кочергу и с воинственным видом бросился вперед, но чуть не растянулся на апельсиновой кожуре.

— Лови, лови его! — закричал он.

Существо стремительно промчалось по кухонным шкафам и, толкнув Люмин когтистыми лапами, скрылось в коридоре. Оттуда тоже донесся грохот — это полетели на пол рождественские украшения.

Глаза Чайльда расширились от ужаса.

— Он сейчас весь дом разнесет!

— Скорее, за ним! — поддержала Люмин.

Она протянула Чайльду руку, помогая безопасно пройти по устланному разномастной едой полу, и они, окликнув друзей, со всех ног бросились в погоню.

========== Глава 4. В ловушке ==========

Перепрыгивая через препятствия в виде опрокинутых вешалок и рассыпанных по полу елочных украшений, ребята мчались за неизвестным созданием. Оно двигалось стремительно и умело пользовалась дырками, расщелинами и лазейками — так уверенно, будто хорошо знало дом. Бах! Беннету пришлось срочно ловить с верхней полки коробку с шарфами. Треск! Оттолкнувшись от дверной ручки, существо взлетело под потолок, где зацепилось за люстру, чтобы мгновенно перенестись на противоположный конец комнаты.

В конце концов ребятам удалось выгнать существо на порог. Спрыгнув со ступеней, оно бросилось наутек, и Чайльд, торопливо сунув ноги в ботинки, ринулся следом.

Ребята высыпали во двор. Перепрыгнув через сугроб, существо вскочило на еловую ветку и схватилось за гирлянду.

— Не смей! — сердито вскричала Люмин.

Это была та самая гирлянда, которую с таким трудом повесили наверху Чайльд и его отец.

Не раздумывая, Люмин нагнулась и, слепив снежок, метнула его в существо. Показав длинный фиолетовый язык, оно спрыгнуло, избегая удара, и потянуло гирлянду за собой. Дзинь, дзинь, треск! Зацепившись за еловые ветви, лампочки полопались, но существо, не обращая на это внимание, со всех ног помчалось к гаражу.

— Козел, — процедил Чайльд.

Перемахнув через остатки гирлянды, он возобновил погоню.

Друзья очутились у гаража. Существу удалось скрыться, но дверь была приоткрыта, и Чайльд резко поднял ее, готовый в любой момент броситься в атаку.

Тишина.

В опустевшем гараже было холодно и совершенно пусто. Зябко обхватив себя руками, Люмин следом за Чайльдом прошла внутрь, приглядываясь к полкам и темным закуткам. Существа и след простыл.

— Наверное, просочилось в очередную дыру, — предположил Итэр.

— Что это вообще такое было? — развела руками Ёимия.

Фишль передернула плечом.

— Какой-то чудила. Никогда такого не видела.

Ребята разбрелись по гаражу, решив тщательно его проверить, и тут за их спинами раздался грохочущий звук — это закрылась дверь.

— Эй, эй, — нахмурился Чайльд.

Он несколько раз нажал на кнопку, но дверь не поддалась.

— Заклинило, — вынес он вердикт.

— Это все чудила, — решил Беннет.

Чайльд попытался подцепить дверь снизу и открыть ее силой, но, разумеется, лишь отбил себе пальцы.

Перейти на страницу:

Локхарт Лисс читать все книги автора по порядку

Локхарт Лисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Драконы бумажной горы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Драконы бумажной горы (СИ), автор: Локхарт Лисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*