Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine (читать книги полностью без сокращений бесплатно .txt) 📗
– …ты стала хладнокровным, эгоистичным куском…
Ладонь Ивонн со звучным шлепком врезается в щёку Малатесты. Она трясётся от гнева и обиды, и я вижу, что в её тёмных глазах блестят слёзы.
– У нас нет времени на их разборки, – замечает Алистер, проносясь мимо меня. Я словно выхожу из транса – действительно, всё это время я тупо наблюдала за пиратской перепалкой. Что со мной такое? – Мари, сделай уже хоть что-нибудь!
– Мал, Ивонн, – тихо говорю я, – прошу вас, оставьте это на потом. Как только Ситас станет лишь воспоминанием, вы сможете решить все свои неурядицы. Но сейчас…
– Она должна отдать мне клинок прямо сейчас, – упрямо твердит Малатеста.
– Возможно, – киваю я под убийственным взглядом Ивонн. – Но чем она тогда будет сражаться? Прости, но пока что я видела только её в деле с этой саблей. Так что…
– Allez, les filles! – хохочет Ивонн. – Марикета, ты мой самый лучший друг!
Я слегка улыбаюсь и оставляю Малатесту молча буравить Ивонн недовольным взглядом.
– Я тут подумал, – ко мне подходит Шон, – было бы неплохо, если бы кто-то сошёл на берег. Нам потребуется, знаешь, навигация.
– Навигация? – переспрашиваю я. – Но, Шон, у нас нет средств связи.
Хотя я тоже думаю, что некоторым было бы неплохо сойти на берег. В случае, если «Дорада» потерпит крушение, должен остаться кто-то, кто закончит начатое. Кто раздобудет вторую половину Сердца острова и вернёт мир на круги своя. Но вслух я этого, конечно, не говорю – я и без того проявила достаточно лицемерия, подбадривая своих друзей на самоубийственную битву с Ситасом.
– Тут мы можем помочь, – встревает ваанти с труднопроизносимым именем, создавая портал с помощью металлического диска. – Прошу…
Я шагаю в портал, оказываясь на вершине утёса неподалёку от особняка Рурка. Довольно странное чувство – я вижу «Дораду» в полумиле от берега и одновременно могу смотреть на палубу сквозь разлом в пространстве. Мишель и Радж следуют за мной.
– Мы могли бы использовать сигнальные огни, когда увидим Ситаса, – рассуждает Радж. – Как ты думаешь, Шон? Э-э… Шон?
Я вздрагиваю, переводя взгляд в сторону портала. Шон стоит на палубе, с шипением касаясь окровавленной штанины.
– Секундочку, – бормочет он. – Снова кровоточит.
Мишель, как-то сразу сникнув, возвращается за ним и с помощью Крэйга выводит его на сушу.
– Шон, – тихо говорит Миш. – Ты не можешь сражаться с Ситасом в таком состоянии.
Снежок, выскочив из портала следом за нами, ставит свои крохотные лапки на колено Шона и приглушённо мурлычет. Шон наклоняется, чтобы погладить лисёнка, и распрямляется, старательно выбирая слова.
– Я нужен там, – чуть громче шёпота произносит он. – Я не могу оставаться в стороне в такое время, вы понимаете? Просто сидеть здесь и…
По его взгляду я понимаю, что он видал в гробу и в белых тапочках идею «сигнальных огней» и всего прочего и задумал всё это для того же, для чего я согласилась на его авантюру – чтобы уберечь наших друзей от весьма вероятной гибели.
Я подхожу к нему и кладу ладонь на его плечо.
– Мы не можем допустить ошибки, – продолжает он. – И раз уж я бесполезен…
– Ты не бесполезен, – шепчу я, – никто так даже не подумал…
– Есть способ сделать ваше присутствие здесь действительно полезным, – протягивает Часовщик, непринуждённо шагая с палубы на траву. Она достаёт из набедренной сумки несколько устройств, похожих на наушники. – С этими коммуникаторами группа, оставшаяся на утёсе, сможет связаться с теми, кто будет на корабле.
Мишель вздыхает, не сводя зачарованного взгляда с гарнитуры.
– Учитывая размеры Ситаса, от нас на утёсе действительно было бы больше пользы, – замечает она. – Мы сможем контролировать его действия издали и держать вас в курсе.
– Контролировать игру со скамьи запасных? – Шон невесело усмехается. – Не думал, что так быстро уйду из основного состава.
– Отлично, – я закатываю глаза в ответ на мрачную шутку Шона и киваю. – Давай их сюда.
Часовщик протягивает три наушника Мишель, Раджу и Шону.
– Вот и посмотрим, какой тренер из меня получится, – бормочет Шон. Я надеваю наушник и кривлю рожицу.
– Я возьму на себя левую сторону утёса, – бодро рапортует Радж. – Ситас от меня не уйдёт!
– Я буду наблюдать справа, – шепчет Мишель. Я уже делаю шаг в сторону портала, когда её холёные руки обвиваются вокруг моих плеч. – Будь осторожна, Мари. И… Не дай никому погибнуть.
Я серьёзно киваю, и она, на самом деле, могла бы об этом меня не просить. Это и так задача-минимум.
Вернувшись на «Дораду», я нервно измеряю шагами палубу, наблюдая за тем, как ребята заканчивают приготовления к битве. Одна из сторон корабля затянута связанными вместе рыболовными сетями, прочно закреплёнными на мачте. Я прикладываю палец к коммуникатору.
– Ребята, меня хорошо слышно? – спрашиваю я.
– Говорит Орёл-один! – отчитывается Шон. Слыша в его голосе улыбку, я не могу сдержаться и с облечением выдыхаю. – Видно и слышно вас просто отлично!
– У нас будут кодовые имена? – восторгается Радж. – Чур, я – ТакоНиндзя!
– Радж, никто не будет называть тебя «ТакоНиндзя», – ворчит Мишель.
– Защита готова! – кричит Алистер с верхней площадки на мачте.
– Пушки и гарпуны установлены и заряжены, Принцесса, – Джейк подходит ко мне, его руки засунуты в карманы, и он выглядит встревоженным. Впрочем, кто не выглядит? – Тебе следовало остаться на берегу.
– Знаешь что, Арагорн, – злюсь я, – мы лезем в это пекло вместе. Так что завали-ка уже, в конце концов, и прими к сведению, что я не какая-то хрустальная ваза, чтобы…
Он прерывает мой словесный поток затяжным, несвоевременным и очень пылким поцелуем.
– Не хочу показаться занудой, но вас прекрасно слышно, – раздаётся в ухе голос Мишель. Я поспешно отстраняюсь от Джейка.
– Простите, – неискренне извиняюсь я перед ребятами, которые, видимо, действительно всё слышат через коммуникатор. – Так, народ, – я обращаюсь ко всем, кто есть на корабле. – Если у нас есть, что ещё сделать…
– Думаю, мы готовы, Мари, – шепчет Куинн.
– Ну, тогда…
Голубое небо над нами затягивается чёрными тучами, и становится темно, как ночью. Чертовски своевременно.
– Надеюсь, это сработает, – бормочет Грейс, оглядывая опутывающую корабль сеть.
– Справа, – бормочет мне в ухо Мишель. – Волны усиливаются.
– Ребята, – громко говорю я, приподнимаясь на цыпочки и высматривая то, о чём сказала Мишель, – приготовьтесь.
– Мари, – голос Шона звучит перепугано. – Ты ни за что не поверишь…
– Не поверю во что? – нетерпеливо спрашиваю я, когда он замолкает. – Шон, во что я не поверю?
– Господи! – кричит Мишель, и я не уверена, слышу я её в коммуникаторе или её голос доносится с самого утёса. – Марикета, Ситас… Он не один.
– Он что?!
Нечто врезается в борт «Дорады», и все мы едва не валимся с ног от силы удара.
– Дэйви Джонс собственной персоной, – бормочет Мал, хватаясь за перила, – и его чудище!
Слепая голова Ситаса выныривает из воды и с диким рёвом бьётся лбом прямо в защитную сетку.
– В каком смысле он не один? – ору я в коммуникатор. – Ребята, что происходит?
Ещё один удар приходится куда-то в днище корабля, и «Дорада» приподнимается в воздух.
– Что происходит? – повторяю я, чувствуя, как меня накрывает паника. Кажется, Радж что-то отвечает, но я не могу расслышать за шумом в собственных ушах.
– Ребята! – кричит Крэйг. – О… Оглянитесь!
Я поворачиваюсь в сторону утёса и вижу по другую сторону от корабля ещё две блядские змеиные головы. Одна, с гребнем, покрыта грязно-зелёной чешуёй, а вторая, сверкающая огромными жёлтыми глазами – красной. У этой красной в центре лба светящийся нарост, и я с ужасом понимаю, что это и есть вторая половина Сердца. Головы на толстых шеях возвышаются минимум на тридцать футов над бурлящей поверхностью воды. Смутная тень под кораблём обозначает черты тела Ситаса – и я с ужасом понимаю, что змей превратился в… гидру.