Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Магический реализм » Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine (версия книг .txt) 📗

Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine (версия книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine (версия книг .txt) 📗. Жанр: Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мы должны попробовать, – с энтузиазмом кивает Укжааль. Идолы слишком важны. Они – ключ к тому, как найти Вечное!

– И что, Укжааль, ты выступаешь добровольцем? – вскидывает брови Серакса, в её голосе сквозит скептицизм.

– Укжааль прав, – вдруг говорит Симаэдра.

– Что?! – Вэйрин отшатывается от трона матери.

– Идолы приведут нас к Вечному, – невозмутимо произносит она. – Без них мы не сумеем пережить Раан’лости. Мы не можем так рисковать. Верьте. Мы доберёмся до этих дельтапланов…

И она встаёт со своего трона, ведя своих людей – и нас до кучи – наружу.

– Нужно торопиться, – бормочет Вэйрин, – как только Ситас заметит нас, он может уничтожить дельтаплан.

– Я пойду, – вдруг вызывается Диего, протягивая руку к моему рюкзаку. Я ошарашенно отдаю ему требуемое, и он высыпает в собственную небольшую сумку статуэтки.

– Ты уверен? – мягко спрашиваю я.

– Конечно, Мари. Я могу это сделать.

– Я полечу с ним, – раздаётся над ухом успокаивающее бормотание Джейка, и я вздрагиваю. Пилот подходит к Диего, и вдруг я понимаю, что могу потерять обоих – двух самых близких мне людей.

Друга, который считал героем меня, но сам является им гораздо в большей степени, чем я.

И мужчину, которого я люблю.

Понимание этой простой истины внезапно накрывает меня горячей волной, и я едва могу устоять на ногах, признавая это в себе – люблю. Как это могло произойти за такой короткий срок? Разум протестует, убеждая в том, что это невозможно, но я смотрю в невероятные синие глаза Джейка, понимая, что это правда.

Никто не замечает моей внутренней борьбы. Я закусываю губу, борясь с желанием броситься с объятиями к Диего и Джейку – сейчас не время.

– Идёмте, – произносит Вэйрин, – к лестнице, насчёт три – раз, два…

– Куда это она? – вдруг спрашивает Лейла, переваливаясь через перила площадки. Я бросаюсь к ней – как и все остальные – и в изумлении вижу величественную фигуру Симаэдры несколькими уровнями ниже, как раз там, где бьётся в попытках освободиться морской монстр.

– Услышь меня, Морской страж! – раздаётся её голос. Я чувствую, как кровь стынет в моих венах.

Симаэдра вскидывает невесть откуда взявшийся в её руках лук и выпускает в голову Ситаса единственную стрелу, привлекая внимание существа.

– Матушка!

Вэйрин бросается по лестнице вниз.

– Вэйрин, нет! – кричит Диего, и мне приходится схватить его за ворот рубашки, чтобы не дать последовать за ним.

– Она в опасности! – бросает через плечо Вэйрин.

Я растерянно мнусь, прежде чем кинуться следом за ним и поймать его за запястье пролётом ниже.

– Я знаю, – просто говорю я. – Она… даёт нам шанс.

Симаэдра выстреливает ещё раз. Остатки нашей группы – друзья и ваанти – спускаются следом за нами, и Диего с Джейком – в сопровождении вырвавшегося из моей хватки Вэйрина – быстро следуют дальше.

– Услышь меня! – снова говорит Симаэдра. И Ситас поворачивает к ней свою страшную голову. Между изрядно поредевших после атаки Шона и Крэйга зубов зарождаются всполохи молний.

– Чёрт возьми, идём же! – это Джейк хватает за руку замершего Диего, и я прекрасно понимаю его заминку – это зрелище, совсем близко, завораживает своей смертоносной красотой.

Через перила я вижу, что Диего и Джейк благополучно достигают платформы с уцелевшими дельтапланами – а Вэйрин остаётся чуть выше, замирая в десятке футов от своей матери.

– Матушка! – зовёт он, и в его голосе явственно слышна надежда на то, что Симаэдра отступит.

Но этого не происходит. Она чуть поворачивает голову, глядя на сына. Даже с такого расстояния мне кажется, что я могу видеть застывшие в её янтарных глазах слёзы.

– Ты был прав, сын мой. Не все сумеют выжить. Теперь все взгляды будут обращены к тебе, вождь.

– Нет! – Вэйрин бросается к матери, и в этот момент молнии из пасти Ситаса вырываются в направлении Симаэдры. Её подбрасывает вверх, фута на три над деревянной платформой. Ослеплённая вспышкой, я вижу только тени – и, когда зрение возвращается, мои глаза останавливаются на обессиленном теле Симаэдры. – Нет, нет, нет, – Вэйрин падает на колени рядом с матерью, обнимая её угасающую оболочку. Он укачивает тело в своих руках, словно это может помочь исцелить её от смертельных ран. Я в свою очередь не понимаю, как оказалась на том же уровне, что и они – должно быть, ноги сами принесли меня сюда, и теперь я могу слышать то, что Вэйрин бормочет над телом матери. – Матушка, прошу вас… Я не могу быть вождём… Вы должны жить!

Его пальцы касаются голубых кристаллов в ожерелье Симаэдры. Я нервно сглатываю – я знаю, что он собирается сделать, я помню, как это работает.

Стремительно застывающая на моей коже кровь Джейка, ожерелье Вэйрина в моих ладонях, ощущение невесомости…

С неожиданной силой Симаэдра перехватывает запястье сына и качает головой.

– Некоторые вещи лучше оставить так, как есть, – возражает она слабым голосом.

Её тело обмякает в объятиях сына. Я вижу вздрагивающие плечи Вэйрина – и морского монстра, готовящегося к очередной атаке. Но внимание Ситаса отвлекает неожиданный шум – я бросаю взгляд вниз, через дырки в платформе, чтобы с облегчением увидеть улетающих из Элистель Диего и Джейка.

– Они это сделали, – поражённо выдыхает Эстелла, возникая за моей спиной.

Ситас наблюдает за тем, как Джейк и Диего оказываются вне досягаемости. Действительно, этого чешуйчатого ублюдка интересовали только чёртовы идолы!

Внезапно у меня волосы на затылке начинают шевелиться от невесть откуда взявшегося ужаса.

– Ты… тоже это чувствуешь? – спрашивает присоединившаяся к нам Лейла. Я удивлённо смотрю на неё.

– О, нет, – выдыхает, спускаясь, Серакса.

Прямо на пути дельтаплана возникает небольшое, но явно смертоносное торнадо.

– Эта штука сделала что-то! – восклицает Эстелла. – Оно умеет создавать ураганы!

– Ситас и есть ураган, – слабо кивает Серакса.

Ужасной силы ветер несёт дельтаплан обратно к морскому чудовищу и доносит до нас голос Диего:

– Чёрт, чёрт, чёрт…

Я подбегаю к Вэйрину.

– Пожалуйста, Вэйрин, мы должны сделать что-то, – молю я. – Ситас возвращает Диего и Джейка обратно!

– Как я могу сделать что-либо? – отстранённо спрашивает Вэйрин, поднимая на меня глаза. – Я не сумел спасти даже собственную мать…

Я топаю ногой, и капли дождя под каблуком моего ботинка разлетаются брызгами во все стороны.

– Ты хочешь, чтобы её смерть была напрасной? Она отдала жизнь за то, чтобы всё получилось – а ты в своей скорби готов об этом забыть?

Я почти ненавижу себя за этот тон, за эти слова, но я просто не могу позволить Вэйрину опустить руки сейчас, когда Диего и Джейк в ещё большей опасности, чем когда бы то ни было.

Ярость искажает странно красивое лицо Вэйрина. Он целует лоб матери и осторожно опускает её на пол, вставая и обращая взгляд к существу, забравшему её жизнь.

– Он заплатит, – выплёвывает Вэйрин, осматривая наше окружение в поисках способа одолеть Ситаса. – У нас совсем мало времени, говорящая мыслями, – обращается он ко мне. Я киваю.

– Цепи, – говорю я. – Мы можем использовать цепи для того, чтобы направить его атаку на самого себя.

– Металл проводит электричество, – кивает Эстелла, – ты права. Но как…

– Второй дельтаплан, – произносит Вэйрин, – нужно отвлечь Ситаса… Забрать сумку у Диего. Использовать её, как приманку.

Я киваю и бегу на нижний уровень, Вэйрин следует за мной. Он быстро закрепляет упряжь на себе, и я делаю то же самое.

– План таков – ты подлетаешь ближе, я перехватываю сумку у Диего, и…

Вэйрин не дослушивает меня – только разбегается, и через мгновение мы парим в воздухе.

– Какого хрена, Принцесса! – орёт Джейк, когда мы приближаемся к их дельтаплану. – Эта херня создаёт сраные торнадо!

– Диего – сумку! – кричу я, не обращая внимания на возмущение Джейка.

– Что? Зачем?

– У нас есть план, – с неожиданным спокойствием произносит Вэйрин, и Диего бросает мне сумку. В какую-то безумную долю секунды я замираю, наблюдая, как сумка летит в мою сторону, как её подхватывает поток ветра, и мне кажется, я могу упустить её… Но мои пальцы буквально в последнее мгновение вцепляются в холщовую ткань, и я с облегчением выдыхаю.

Перейти на страницу:

Macrieve Catherine читать все книги автора по порядку

Macrieve Catherine - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ), автор: Macrieve Catherine. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*