Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Классическая проза » Человеческая комедия - де Бальзак Оноре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Человеческая комедия - де Бальзак Оноре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Человеческая комедия - де Бальзак Оноре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Мадмуазель! - воскликнул он. - Ваш батюшка просит вас к себе. У нас большое несчастье. Господин Фредерик дрался на дуэли; он получил удар шпагой в лоб, и врачи отчаялись его спасти; вы едва успеете проститься с ним, он уже без памяти.

- Бедный молодой человек! - громко произнес Вотрен. - Как это можно заводить ссоры, имея тридцать тысяч годового дохода? Положительно, молодежь не умеет вести себя.

- Милостивый государь! - окликнул его Эжен.

- В чем дело, взрослый ребенок? Разве дуэли происходят в Париже не каждый день? - спросил Вотрен, невозмутимо допивая кофе, в то время как Мишоно, не отрывая глаз, глядела на него с таким вниманием, что ошеломившее всех событие прошло мимо нее.

- Викторина, я поеду с вами, - сказала г-жа Кутюр.

И обе они помчались в дом Тайфера, даже не надев шляп и шалей.

Перед уходом Викторина со слезами на глазах посмотрела на Эжена таким взглядом, который словно говорил: “Не думала я, что за наше счастье я заплачу слезами!”

- Уж не пророк ли вы, господин Вотрен? - спросила вдова Воке.

- Я - кто угодно, - ответил Жак Коллен.

- Как это странно! - продолжала г-жа Воке, нанизывая одну за другой ничего не значащие фразы по поводу этого события. - Смерть хватает нас не спрашивая. Часто молодежь умирает раньше стариков. Наше счастье, что мы, женщины, не деремся на дуэли; зато у нас есть свои недуги, от которых избавлены мужчины. Мы родим детей, и материнские муки бывают продолжительны! И повезло же Викторине! Отец вынужден будет ее признать.

- Да-а! - произнес Вотрен, глядя на Эжена. - Вчера у ней не было ни гроша, а сегодня несколько миллионов.

- Послушайте, господин Эжен, - воскликнула г-жа Воке, - а вы не прогадали!

При этих словах папаша Горио взглянул на студента и увидал в его руке смятое письмо.

- Вы не дочли его! Что это значит? Неужели вы такой же, как другие? - спросил он Растиньяка.

- Госпожа Воке, я никогда не женюсь на мадмуазель Викторине, - сказал Эжен с чувством такой гадливости и ужаса, что привел всех в недоумение.

Папаша Горио схватил руку студента и пожал ее. Ему хотелось ее поцеловать.

- Ого! У итальянцев есть хорошее выражение: col tempo, - сказал Вотрен.*Со временем (итал.).

- Я жду ответа, - напомнил посыльный от г-жи де Нусинген.

- Скажите, что я буду.

Посыльный ушел. Эжен пришел в сильное возбуждение и забыл об осторожности.

- Как быть? - спрашивал он, громко разговаривая с самим собой. - Никаких доказательств!

Вотрен усмехнулся. В этот момент питье, рассасываясь в желудке, стало действовать. Но каторжник оказался настолько крепок, что встал и, глядя на Растиньяка, глухим голосом проговорил:

- Молодой человек, хорошее приходит, пока мы спим.

И упал замертво.

- Значит, есть суд божий! - воскликнул Эжен.

- Что такое с нашим бедненьким господином Вотреном?

- Удар! - воскликнула мадмуазель Мишоно.

- Сильвия, милочка, сходи за врачом, - распорядилась вдова. - А вы, господин Растиньяк, бегите к Бьяншону: Сильвия может не застать нашего врача, господина Гренпреля.

Растиньяк обрадовался предлогу уйти из этого ужасного вертепа и бросился бегом.

- Эй, Кристоф, рысью к аптекарю, попроси чего-нибудь от удара.

Кристоф вышел.

- Папаша Горио, да помогите же нам перенести его к нему наверх.

Вотрена подхватили, кое-как втащили по лестнице и положили на кровать.

- Вам от меня толку никакого, я пойду повидать дочек, - сказал Горио.

- Старый эгоист! - воскликнула г-жа Воке. - Ступай! Чтоб ты сдох, как собака!

- Пойдите посмотрите, не найдется ли у вас эфира, - попросила г-жу Воке мадмуазель Мишоно, сняв с Вотрена верхнее платье при помощи Пуаре.

Вдова Воке сошла к себе вниз, оставив Мишоно распоряжаться на поле битвы.

- Ну, живо, снимайте с него рубашку и поверните его спиной! Будьте хоть чем-нибудь полезны: избавьте меня от удовольствия смотреть на его голое тело, - приказала она Пуаре. - Что вы стоите, как истукан?

Как только Вотрена повернули, мадмуазель Мишоно с силой хлопнула больного по плечу, и две роковых белых буквы проступили на покрасневшем месте.

- Ну, и легко же вы заработали три тысячи наградных! - воскликнул Пуаре, поддерживая Вотрена, пока мадмуазель Мишоно надевала на него рубашку. - Ух, однако и тяжел же он, - заметил Пуаре, снова укладывая Вотрена.

- Тише! Не тут ли касса? - отрывисто сказала старая дева, с такой алчностью разглядывая каждую вещицу в комнате, точно хотела пронизать глазами стены. - Как бы открыть этот секретер под каким-нибудь предлогом! - продолжала она.

- Пожалуй, это будет нехорошо, - отвечал Пуаре.

- Нет! Деньги краденые, принадлежали всем, а теперь ничьи. Не успеть, - добавила она, - уже идет Воке.

- Вот вам эфир, - сказала ей г-жа Воке. - Можно сказать, сегодня день происшествий. Господи! Не может того быть, что этот человек болен, он белехонек, как цыпленок.

- Как цыпленок? - повторил Пуаре.

- Сердце бьется ровно, - продолжала вдова, положив руку на грудь Вотрена.

- Ровно? - удивился Пуаре.

- Он совсем здоров.

- Вы думаете? - спросил Пуаре.

- Право, он точно спит. Сильвия пошла за врачом. Гляньте-ка, мадмуазель Мишоно, он вдыхает эфир. Так это у него просто обморок. Пульс хороший. Мужчина крепкий. Видите, какая шерсть у него на груди: такой человек проживет сто лет. А парик держится, несмотря ни на что. Да он у него приклеен. Волосы-то накладные, по случаю того, что сам он рыжий. Говорят, рыжие бывают или очень хорошие, или очень плохие люди. А он пожалуй что хороший.

- Хорош, если повесить, - отозвался Пуаре.

- На шею хорошенькой женщине, хотите вы сказать, - резко оборвала его мадмуазель Мишоно. - Уходите-ка отсюда. Это наше женское дело ухаживать за вами, мужчинами, когда вы больны. Лучше пойдите прогуляйтесь, на это вы годитесь, - добавила она. - А мы с госпожой Воке отлично выходим нашего дорогого господина Вотрена.

Пуаре вышел тихо и послушно, как собака, получившая пинок от своего хозяина.

Растиньяк ушел из дома, чтобы походить и подышать свежим воздухом, - он задыхался. Ведь накануне он хотел помешать этому убийству, а оно свершилось точно в назначенное время. Что же произошло? Как ему быть? Сознание, что он сообщник преступника, бросало его в дрожь. Хладнокровие Вотрена продолжало страшить его.

- А если бы Вотрен умер, ничего не сказав? - спрашивал себя Растиньяк.

Он бегал по аллеям Люксембургского сада, словно его гнала стая гончих и ему чудился их лай.

- Ну, что, - крикнул ему Бьяншон, - читал “Кормчего”?

“Кормчий” была радикальная газета под редакцией Тиссо; после выхода утренних газет она давала сводку всех новостей дня, приходившую в провинцию на сутки раньше остальных газет.

- Там есть замечательное происшествие, - говорил практикант при больнице имени Кошена. - Сын Тайфера дрался на дуэли с графом Франкессини, офицером старой гвардии, и граф всадил ему шпагу на два дюйма в лоб. Теперь Викторина одна из самых богатых невест в Париже. Эх, кабы знать! Смерть - та же азартная игра! Правда, что Викторина поглядывала на тебя благосклонно?

- молчи, Бьяншон, я не женюсь на ней никогда. Я люблю прелестную женщину, любим ею, я…

- Ты все это говоришь так, точно изо всех сил стараешься не изменить ей. Покажи-ка мне такую женщину, ради которой стоило бы отказаться от состояния досточтимого Тайфера.

- Неужели меня преследуют все демоны? - воскликнул Растиньяк.

- Где ты их видишь? Что ты, с ума сошел? Дай руку, я пощупаю пульс, - сказал Бьяншон. - У тебя лихорадка.

- Ступай к мамаше Воке, - ответил Растиньяк, - там этот разбойник Вотрен упал замертво.

- А-а! Ты подтверждаешь мои подозрения; пойду проверю, - сказал Бьяншон, оставляя Растиньяка в одиночестве.

Долгая прогулка студента-юриста носила торжественный характер. Можно сказать, что он обследовал свою совесть со всех сторон. Правда, он долго размышлял, взвешивал, колебался, но все же его честность вышла из этого жестокого и страшного испытания прочной, как железная балка, способная выдержать любую пробу. Он вспомнил вчерашние признания папаши Горио, вызвал в своей памяти квартиру на улице д’Артуа, подысканную для него Дельфиной, вынул ее письмо, перечел и поцеловал.

Перейти на страницу:

де Бальзак Оноре читать все книги автора по порядку

де Бальзак Оноре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человеческая комедия отзывы

Отзывы читателей о книге Человеческая комедия, автор: де Бальзак Оноре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*