Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Классическая проза » Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки] - Дюма Александр (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки] - Дюма Александр (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки] - Дюма Александр (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В Блинхейме мое самолюбие подверглось жестокому испытанию… — Вероятно, имеется в виду замок Бленхейм (в англ. произношении — Бленем), построенный английским архитектором Джоном Ванбру (ок. 1664–1726) в графстве Оксфордшир в нач. XVIII в. для герцога Мальборо (1650–1722), победителя над соединенными французскими и баварскими войсками во время войны за Испанское наследство в 1704 г.; назван в честь победы Мальборо при Бленхейме (13 августа 1704 г.).

Клерджес-стрит— небольшая улочка в центре Лондона, идущая от Пикадилли в северо-западном направлении.

фрегат, доставивший мистера Эллиота в Неаполь… — Эллиот, Хьюго (1758–1830) — английский дипломат, с 1803 г. посол в Неаполе; был замешан в интригах королевы и леди Гамильтон, не совпадавших с интересами Англии; уличенный в этом, был отозван и оставил дипломатическую карьеру.

Король в печали и почти не покидает Бельведер… — Вероятно, имеется в виду загородный дом в Сан Леучо, упомянутый в гл. LVIII.

как только мне удастся раздобыть шесть пенсов, пять из них я буду отдавать Вам. — Пенс (пенни) — разменная монета в Англии, 1/12 шиллинга; с кон. XVII в. чеканилась из меди.

он отказался принять французского генерала Гувьона Сен-Сира… — Гувьон Сен-Сир, Лоран, маркиз де (1764–1830) — французский военачальник; начинал волонтёром в 1792 г.; в 1793 г. — уже бригадный, а в 1794 г. — дивизионный генерал; в 1798 г. поставлен во главе Римской армии, затем перешел под командование Шерера; военную карьеру закончил при Бурбонах маршалом и пэром; автор нескольких работ по военной истории своего времени.

К главе XCV

получил сан каноника в Кентерберийском соборе… — Каноник — член капитула (коллегии священников, состоящих при епископе или кафедральном соборе католической или англиканской церкви).

Кентерберийский собор — грандиозный готический храм длиной около 160 м в городе Кентербери; построен на месте первой христианской церкви Британии в основном в XII–XV вв.; главная англиканская церковь.

жители древней столицы королевства Кент… — Кент — графство на юго-востоке Англии, к югу от устья Темзы; главный город — Мейдстон; в V–VIII вв. на территории Кента находилось королевство германского племени ютов.

особенное усердие проявлял старый герцог Куинсбери… — Куинсбери, Уильям, третий граф Марч (1724–1810) — более известный под прозвищем «Старый Ку», в прошлом — адмирал; умер холостым.

сравнивая ее сразу с Сапфо и Мессалиной… — Сапфо — см. примеч. к гл. XLVII.

Мессалина (ок. 25–48 до н. э.) — третья жена римского императора Клавдия; снискала репутацию распутной, властной, коварной и жестокой женщины; была казнена с согласия Клавдия за участие в заговоре против него.

вышла под командованием адмирала де Вилънёва из Тулона… — Вильнёв, Пьер Шарль Жан Батист Сильвестр де (1763–1806) — французский военный моряк, служивший во флоте с 15 лет; с отличием участвовал в морских операциях Республики; с 1796 г. — адмирал; с 1805 г. — начальник морских сил Булонской экспедиции, которые должны были прикрыть всеми французскими и испанскими морскими силами высадку в Англии; ему не удалось выполнить эту задачу, он потерпел сокрушительное поражение при Трафальгаре, был взят в плен, а по возвращении во Францию покончил жизнь самоубийством.

заставив таким образом английскую эскадру последовать за ними в сторону Антильских островов… — Антильские острова — архипелаг в Вест-Индии; состоит из Больших Антильских островов (Куба, Гаити, Ямайка, Пуэрто-Рико) и Малых (Виргинские, Наветренные, Подветренные, Тринидад, Тобаго и Барбадос).

Общий сбор всех французских флотилий назначался у Мартиники. — Мартиника — входит в группу Наветренных островов, с 1635 г. — колония Франции; в 1693–1802 гг. была оккупирована Англией; ныне заморский департамент Франции.

адмирал Миссьесси в разгар ужасного шторма отплыл из Рошфора… — Миссьесси, Эдуар Тома Бюрг, граф де (1756–1832) — французский адмирал; в 1805 г, в предвидении планируемой Наполеоном высадки в Англии, ему было поручено отплыть к Антильским островам, соединиться там с флотилиями Вильнёва и Гантома, чтобы оттянуть на себя английский флот с Ла-Манша; однако, не дождавшись Вильнёва, он после рада мелких успешных операций вернулся в Рошфор и был обвинен в срыве операции.

Рошфор — портовый город на западе Франции, на побережье Бискайского залива, в устье реки Шаранта.

соединиться там с испанской эскадрой адмирала Гравины… — Гравина, дон Карлос, герцог де (1756–1806) — испанский адмирал; в 1805 г. разрабатывал вместе с французскими адмиралами план морской высадки в Англии; в сражении при Трафальгаре был смертельно ранен.

ждать прибытия кораблей адмирала Гантома. — Гантом, Оноре Жозеф Антуан (1755–1818) — французский военный моряк; начал службу в четырнадцать лет; офицер королевского флота; участник многих морских кампаний и Египетской экспедиции; в начале Египетской кампании служил начальником штаба адмирала Брюэса; под Абукиром находился на корабле «Восток» и был ранен; вслед за тем получил чин контр-адмирала, а также командование морскими силами в Египте; командовал морской экспедицией по возвращению Бонапарта из Египта во Францию; в благодарность за это получил в 1800 г. чин государственного советника; затем успешно противодействовал англичанам под Тулоном и был назначен морским префектом Тулона; после Реставрации служил Бурбонам и получил титул пэра.

…по пути захватить в Ферроле другую франко-испанскую эскадру под командованием адмирала Гурдона… —Ферроль (Эль-Ферроль) — испанский военный порт у северо-западной оконечности Пиренейского полуострова; там в 1805 г. стояла франко-испанская эскадра из 15 линейных кораблей.

Гурдон, Антуан Луи, граф де (1765–1833) — французский мореплаватель; в описываемое время имел чин контр-адмирала.

Мистраль— сильный и холодный северо-западный ветер, характерный для юго-запада Франции.

получив от рагузского судна сведения о расположении эскадры… —Рагуза (соврем. Дубровник) — портовый город в Далмации, на побережье Адриатического моря.

он направился к Картахене… —Картахена — портовый город на юго-востоке Испании, в области Мурсия, на побережье Средиземного моря.

оставив в Корнуэлле те из своих судов, которые еще могли держаться на воде… — Корнуэлл — полуостров и графство на юго-западе Англии; главный город — Труро, порт — Плимут.

Портсмут— портовый город на юге Англии, на побережье Ла-Манша.

Саутенд —вероятно, имеется в виду город Саутенд-он-Си, расположенный в графстве Эссекс, на северном побережье устья Темзы.

стол накрывали всякий раз не менее чем на двадцать — двадцать пять кувертов. —Куверт — столовый прибор.

крещена 13 мая сего года в приходе Сент-Марилебон… — Марилебон — район в северной части Лондона XVIII в.; расположен на месте бывшей деревни St. Mary-by-the-Boume («Святой Марии у околицы»); на одной из его главных улиц находится построенная в 1750 г. церковь Сент-Марилебон.

Перейти на страницу:

Дюма Александр читать все книги автора по порядку

Дюма Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки] отзывы

Отзывы читателей о книге Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки], автор: Дюма Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*