Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Историческая проза » Рог Роланда и меч Гильома - Яснов Михаил Давидович (читаем книги бесплатно txt) 📗

Рог Роланда и меч Гильома - Яснов Михаил Давидович (читаем книги бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Рог Роланда и меч Гильома - Яснов Михаил Давидович (читаем книги бесплатно txt) 📗. Жанр: Историческая проза / Детская проза / Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Назад! Назад! — наконец закричал Тибо, видя, как безуспешно штурмуют его войска неприступную Нарбонну. Послал он приказ всем войскам, оставшимся на кораблях, чтобы немедленно те, кто владеет мечом и дротом, пришли под Нарбонну брать ее приступом и рушить укрепленья. Созвал король умелых плотников и приказал им резать бревна на доски и делать три десятка камнеметов — чтобы любой из них мог пробить толстые нарбоннские башни.

Вскоре французы увидели, что лагерь Тибо пополнился свежими силами, а огромные камнеметы были выдвинуты перед наступающими сарацинами. Смятение прошло по рядам защитников крепости: многие из них были уже ранены вражескими стрелами, все труднее становилось защищать им город. Тридцать горнов, пятнадцать больших рогов и сорок малых затрубили разом тревогу, призывая язычников надевать доспехи. Тибо приказал поставить перед войском идола Магомета, чтобы он помог осаждающим ворваться в город. Обтянули язычники своего истукана зеленым шелком, зажгли перед ним плошки и светильники и покатили его к стенам крепости.

Рог Роланда и меч Гильома - i_047.png

Дивит французов его величина и вес. Но не видели они, что тайком залез внутрь один сарацин, и, когда мавры подтянулись вслед истукану к нарбоннским воротам, обратился он к язычникам — словно заговорил сам Магомет.

— Тибо Арабский, подойди поближе, — зычным голосом приказал истукан, — и выслушай мое напутствие. Отбрось все страхи и сомнения, иди в Нарбонну, водрузи на ее главной башне свой стяг, верни город и займи дворец, где жили твои предки!

Обрадовался Тибо, услышав эти слова, и вручил идолу в залог верной службы свою перчатку, которую набил золотыми монетами. Истукан же, как живой, протянул руку и схватил королевскую перчатку. Сарацины простерлись ниц перед изваянием.

— С нами бог! С нами Магомет! — пронеслось по их рядам.

— С вами! С вами! — закричали со стен французы. — Вот мы сейчас его и почтим!

Принялись они метать в идола копья и колы, большие валуны и мелкие каменья — побили Магомета, проломили его деревянную голову и грудь, а тот неверный, что сидел внутри идола, не смог выбраться наружу, так и помер там под меткими ударами защитников Нарбонны.

Тибо от гнева чуть не лишился разума — схватил с земли кол и принялся лупить поверженного истукана по голове, приговаривая в ярости:

— Будь ты проклят, слабый и лживый бог! Не стоят твои чудеса и ломаного денария!

— Уймитесь, король! — завопили язычники. — Кто же уцелеет под такими каменьями!

— Попали мы в беду, — сказал, поостынув, Тибо. — Мертв наш Магомет и покрыт позором. Не взять нам с бою крепости.

Тут увидел он на стене графиню Эрменгарду, которая пришла поддержать храбрых защитников Нарбонны, и закричал ей снизу:

— Согласись заключить со мной перемирие на две недели — и оставлю я сейчас штурм города.

— Пришлешь знатных заложников, тогда и поговорим, — отвечала Эрменгарда.

Не стал Тибо вступать в ненужные пререкания и послал в Нарбонну четырех своих вельмож. Французы посадили их в башню и предупредили Тибо, что ждет всех заложников петля, коли нарушит он перемирие.

Сам же Тибо решил, не мешкал, усилить осаду, для чего призвал к себе в шатер своих военачальников — Мордана, Матрефалана и Аэрофля.

— Не сводите глаз с Нарбонны, — приказал им повелитель, — ни единой души не выпускайте из крепости, а кто посмеет выйти за ворота, убивайте на месте. Я же наведаюсь в Оранж — пусть расскажут мне Акильян и все прочие, что там стряслось за несчастье и почему мальчишка Гильом взял верх в бою над такими опытными бойцами.

Тибо взял с собой десять тысяч храбрецов и пустился в путь к Оранжу. Оставив за спиной холмы и долины, вспаханные поля и дикие чащи, прибыл он в город, и сотни труб оповестили всех горожан о прибытии знатного гостя.

Узнала о нем и Орабль. А ее братья — Коррель Оранжский, учтивый Асере и неустрашимый Кларион вышли встречать короля Тибо и приняли его со всеми почестями, что были положены по языческим законам. Уселся Тибо со всеми на шелковом ковре под тенистой оливой и сказал Коррелю:

— Скажите мне по правде — где Акильян, которого я посылал как свата к вашей сестре? Не раз я слышал, что она красивей всех смертных женщин и стократ ученей самого мудрого клирика. Брак со мной сулит ей немало богатств — сделаю ее владелицей и повелительницей многих земель от Испании до Италии.

— Мы тоже не обидим сестру, — ответил Коррель, — и коли она решится пойти за вас, то отпишем ей в приданое этот город, а он и люден и богат.

— Нет, король, — сказал Кларион, — не даст вам Гильом жениться на Орабль. И ежели примет он рыцарский сан и приедет в Оранж, то всем нам не сносить головы.

— Да кто он такой, этот Гильом? — презрительно воскликнул Тибо. — Простой графский сынок, а мне был дядей сам эмир Балиган. Кто очистил Испанию от христиан, кто изгнал французов со всего юга? Я, король Тибо Арабский. Ныне я взял в осаду Нарбонну, и мне ли страшиться какого-то молокососа?

— Вы великий воин, кто же этого не знает! А все же не следует вам брать в жены Орабль, — возразил Кларион. — Все равно отнимет ее у вас Гильом.

— Вздор все это! — рассмеялся Тибо. — Нелепо пугать меня мальчишкою. У него и меча-то еще нет! Пусть он встретится мне где-нибудь на дороге, и я притащу его к вам за руку!

— Вы его не видели, государь, — не отступал Кларион, — и не ведаете, на что он способен.

— Хорошо, оставим ненужный спор, — прервал его Тибо. — Позовите-ка лучше вашу сестру. Есть у меня к ней важный разговор.

Красив знаменитый Глорьетский дворец в Оранже, в котором жила принцесса Орабль. Славился он на весь мир великолепными росписями, — как живые, глядели со стен лани, лоси, лошади, верблюды, своры охотничьих псов и множество пернатых: павлинов, лебедей, гусей и орлов. А на потолке изображен был небесный свод: побелен он известкой, раскрашен серебром, горят на нем тысячи звезд, сверкает светлое солнце, сияет полная луна…

Восхитил дворец короля Тибо — так бы и не уходил он отсюда. А Коррель Оранжский принес скамью слоновой кости, да не простую, а волшебную: стоит на нее сесть — и раздастся божественная музыка, слаще которой не услышишь нигде на Востоке или на Западе.

Подивился Тибо и сказал сам себе:

— Богат и счастлив, кто владеет такими чудесами. Станет Орабль моей — буду я здесь хозяином.

А братья принцессы тем временем вошли в ее покои, и Коррель, как старший, повел к ней такие речи:

— Дорогая сестра, прибыл в Оранж знаменитый король Тибо Арабский. Прослышал он о вашей красоте и мудрости и пожелал взять вас в жены. Готовьтесь: сегодня же состоится ваша свадьба, и уже вечером увенчает вас золотая корона.

— Нет! — вскричала Орабль. — Нет, брат, не будет этого! Не мил мне Тибо, а дорог моему сердцу юный Гильом. Его я хочу видеть и приму крещение, если он того потребует.

— Не нужно возражать, сестра, — твердо ответил Коррель. — Дело решенное. Тибо — самый могучий король из всех, живущих ныне под нашими небесами. Владеет он всею Испанией, войск его не счесть, и, если отважитесь вы ему перечить, возьмет он наш город, а нас всех попросту повесит.

— Боже! — зарыдала Орабль. — Неужели навеки потерян для меня отважный Гильом?

Неумолимые братья помогли ей собраться — и предстала она во всей красоте перед изумленным Тибо Арабским. На редкость хороша собою оранжская принцесса: драгоценный альмерийский шелк укрывает ее точеную фигуру; сама она статная, походка плавная, а лицом так красива, что не насмотришься. А глаза у Орабль серые — цвета сокола первой линьки — и сверкают зелеными искрами. Тибо чуть в ладоши не захлопал от радости, увидев такую красавицу. Она же смерила его холодным взглядом и повернулась к брату своему Клариону:

— Предали вы меня, братья. Мой вестник уже передал Гильому письмо, в котором я написала, что готова отречься от язычества и вверяю юному французу свою жизнь. Граф отплатит всем нам за мою измену, вас убьет, а Оранж разорит.

Перейти на страницу:

Яснов Михаил Давидович читать все книги автора по порядку

Яснов Михаил Давидович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рог Роланда и меч Гильома отзывы

Отзывы читателей о книге Рог Роланда и меч Гильома, автор: Яснов Михаил Давидович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*