Непрощенные (СИ) - "Kira Bullet" (читаем полную версию книг бесплатно txt, fb2) 📗
Девушка не желала терпеть истерики старого спивающегося аристократа в отношении ее чистоты крови, поэтому метнула стрелы в обратном направлении. Время научило ее быть наглой и дерзкой. Люциус открыл рот и не мог произнести ни слова, лишь издавал глухие звуки. Нарцисса равнодушно читала газету, но Гермиона уловила тень улыбки на ее каменном лице. Если свекровь пригласила девушку сюда для того, чтобы привести мужа в чувства, то это ей под силу. Другой цели своего пребывания среди этих людей она пока не поняла.
Люциус барабанил пальцами по столу, пытаясь испепелить взглядом нахалку, ставшую ему родственницей из-за его же родовой придурковатой магии. Отличную шутку и подарок на Рождество он себе устроил! Взяв остальные газеты, Гермиона встала.
— Спасибо за ужин, пожалуй, я немного прогуляюсь.
— Гермиона! — Нарцисса вышла из-за стола и достала маленькую карточку в чехле. — Это ваш порт ключ обратно в Лондон. Вы здесь не пленница и можете уйти в любой момент.
Она вложила вещицу в ладошку Генмионы, предварительно обернув ту в салфетку, и нежно погладила ее по плечу.
— Спасибо.
Коротко кивнув, девушка вышла в коридор и подозвала эльфа. По ее просьбе он перенес ту в сад около реки. Пристань из деревянного помоста уходила недалеко в глубину. Сев на плетеное кресло, почти такое же, что стояло у нее на балкончике, Гермиона завернулась в пушистый плед, заботливо принесенный Фиби.
На улице было относительно тепло, мороза не было, но снег, словно рождественский подарок, уже лежал тонким слоем на земле. Темнело, и фонарные столбы подсвечивали окрестности, а туман окутывал озеро периной.
Шум реки и крики речных чаек немного успокаивали. Третья газета встретила глаза Гермионы кричащим заголовком: «Свадебная тайна Малфоя: хитрость или страх?». Колдография Гермионы и Драко, сидящих за роялем, занимала половину страницы. Отметив про себя, что этому засранцу безумно идут классические костюмы, девушка мельком прошлась по тексту. Ничего нового, они этого ожидали. Общество разделилось на два лагеря: одни считали, что это брак по расчету, другие говорили о том, что надо оставить влюбленных в покое. И те, и другие, на скромный взгляд девушки, были правы.
Но покой им только снился.
Следующая статья опубликовала фото семьи Малфой с Люциусом во главе. «Как верный слуга Темного лорда заманил в свои сети самую завидную невесту магической Британии?»
Откинув газеты на плетеный столик, Гермиона тихо зарычала, давая злости немного покинуть ее разум через голос. Потерев виски, девушка запрокинула голову и посмотрела в серое небо, с которого сыпались редкие снежинки.
От осознания абсурдности всего того, что сейчас с ней происходило, она горько ухмыльнулась. Собственная мать не желает видеть дочь в родном доме, она не стала держать себя в руках даже в Рождество. А чужая мать в лице Нарциссы, пусть и имея собственные мотивы для личной выгоды, пригласила в свое поместье в другую страну.
Даже Люциус, как бы невыносим он не был со своим закоренелыми консервативными взглядами, подпитанными сложными двумя с половиной годами в Азкабане, а сейчас насквозь пропитанный крепким алкоголем, был не так жесток, как люди, которые вырастили и воспитали ее.
— Люциус, сядь на стул и удели мне минуту! — проворковала Нарцисса, любуясь красавцем-сыном, чьи фотографии с Гермионой печатались в каждом номере Пророка.
— Я не желаю участвовать в этом балагане! — мужчина, не стоящий ровно на своих ногах, оперся руками об обеденный стол.
— В балагане, как ты выразился, никто из нас не хочет участвовать. У меня к тебе разговор, поэтому мне нужен твой трезвый мозг, — женщина придвинула к нему пузырек, наполненный вязким зельем.
Люциус поджал губы, но, поймав серьезный взгляд супруги, выпил жидкость. Спустя полминуты его разум очистился, а тело вспомнило о законах гравитации, поэтому он смог выровнять спину.
— Салазар, как же хорошо, — он упал на стул и придвинул к себе чашку с кофе. Женщина лишь улыбнулась, молча наблюдая за таким редким явлением — трезвым мужем в конце дня.
Мужчина молча ужинал. Антипохмельное зелье вернуло аппетит и вкус еды.
— Я прекрасно знаю, о чем ты хочешь поговорить, Нарцисса, — лорд жевал тост с серьезным видом. — Ты знаешь мое мнение о нашем сыне. Он слаб, как физически, так и морально…
— Люциус, хочу заметить, что он твой сын, поэтому лишь копирует твое поведение, ведь именно ты с детства был его авторитетом!
Малфой замер с чашкой в исхудавших пальцах.
— Что ты этим хочешь сказать?!
— Прежде, чем обвинять сына, обрати внимание на свое поведение. В нашем доме гостья, а ты ходишь в той же одежде, что и весь прошедший месяц!
Мужчина бросил быстрый взгляд на свою внешность, но повел себя так, как будто так и было задумано.
— Она грязнокровка, какая ей разница!
Женщина прошла к окну и накинула на себя теплую шаль.
— Она отличная партия, Люциус. Не только нашему сыну вернется уважение, но и нам. И кроме того, ее тоже нужно спасти…
Малфой занес костлявые пальцы в свои волосы, но тут же попытался высвободиться, так как почувствовал колтуны в собственной шевелюре.
— Спасти?! Она же Героиня войны, что с ней будет?!
Он презрительно посмотрел на свою руку, в которой осталось несколько седых, грязных волосков.
— Она, прежде всего, молодая девушка. Ты и сам не можешь справиться с давлением на нашу семью, а как справиться ей в одиночку? К тому же, насколько я знаю, она лечится у психотерапевта по очень тайному поручению Министерства.
Лицо мужчины не выражало эмоций. Он сидел ровно, положив кисти рук на край стола.
— И она, и наш сын являются случайными участниками этой войны! И отчасти именно ты втянул в нее одного из них! Думаешь, ты единственный, кто разочаровался? Думаешь, он все еще боготворит тебя? Как бы не так.
Поседевший лорд встал и стал вышагивать по гостиной небольшими шагами, слушая их разносившееся гулкое эхо.
— Я продолжу, хочешь ты это слышать или нет, но я скажу — я рада, что победил Поттер! Воцарились мир и спокойствие! Очень сомневаюсь, что мы были бы живы, если бы к власти пришел Волан-де-морт!
Люциус повернулся к жене и только сейчас заметил синяки под ее глазами, которые говорили об усталости женщины. Внешне это была та же Нарцисса, но прежде она никогда не позволяла себе таких речей, еще и противоречащих мнению мужа.
— Я хочу мирного неба для своих внуков!
Малфой уставился на жену и сделал пару шагов к ней. В окне он увидел Гермиону, которая в сопровождении своего пса медленно шагала к замку по усыпанным снегом садовым дорожкам.
— Она беременна?
Его голос был хриплым от волнения, что заставило Нарциссу улыбнуться.
— Пока нет. Забеременеть, как выяснилось, пока вообще не под силу ее организму. А с Драко они пока не осознали серьезность ситуации.
— Магию не разрушить, — кивнул Люциус и провел ладонью по запутанной отросшей бороде.
— Теперь ты понимаешь, что пути назад нет? Если магия твоей семьи решила, что она и Драко подходят друг другу, значит, нужно это принять. Она хорошая, дорогой!
Она провела рукой по его предплечью и пристально посмотрела на мужа.
— Не жди от меня распростертых объятий, — скривился мужчина, но руку жены не сбросил. — Я помню, что и она, и Поттер дали показания в твою защиту. Но мир уже изменился, а я — нет.
С этими словами он развернулся и вышел прочь из столовой.
— Нам всем нужно осознать, что все изменилось, — кивнула Нарцисса, все также глядя в окно на потемневшую улицу.
Ступая по свежевыпавшему снегу, девушка подходила к замку. Фонари освещали каждую дорожку, а гирлянды на деревьях напоминали о том, что скоро Новый год. Интересно, это Нарцисса распорядилась украсить все вокруг магловскими украшениями?
Ник пробыл на улице непривычно долго, поэтому сейчас еле перебирал лапами от усталости и оглядывался на хозяйку, которая не торопилась заходить в поместье.