Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Место в жизни (СИ) - "Слэйд" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Место в жизни (СИ) - "Слэйд" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Место в жизни (СИ) - "Слэйд" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗. Жанр: Фанфик / Исторические приключения / Вестерны / Слеш / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ещё несколько глотков и…

Резко дернувшись в сторону, Фостер перевернулся на бок и затем на живот. Сдавивший желудок спазм вынудил его согнуться и опереться на землю ладонью.

Выблевав желчь и воду, шериф закашлял. По подбородку потекла слюна, а неприятный кислый привкус во рту лишь усугублял тошноту. В глазах темнело, и Джеймс не заметил поддерживающего касания на плече.

Подрагивающая рука подломилась, и Фостер уткнулся лбом в траву. Бешено бьющееся сердце наконец-то стало затихать.

— Мнх… Помню этого… ебаного рыжего ублю…дка.

Прохрипев, Джеймс стиснул зубы. От попытки подняться его снова замутило. Но разлеживаться было не время. Вопросы роились в еще не до конца соображающей голове точно стая пчел в улье. Где бандиты, что сторожили его? Что вообще произошло, и как Артур оказался здесь?

— Те… трое?

— Запишешь на мой счет в качестве самообороны. Там уже парочка была вроде.

Ладонь Артура прошлась по спине шерифа. Взгляд попутно пытался подметить на запыленной одежде порванную ткань и темно-красные пятна вокруг. Но кажется шерифа не ранили, а просто избили. Его следовало скорее доставить в город и показать врачу. Однако поднимать Джеймса на ноги Морган не спешил.

Солнце начинало клониться к закату, удлиняя тени.

— Дать еще воды?

Отрицательно покачав головой, Джеймс переждал еще несколько секунд. Пить, конечно, все еще хотелось. Но от спазмов рвоты скручивало не только желудок, но казалось и ребра.

— Надо уходить.

Просипев, он постарался выпрямиться и сесть. От простой попытки принять вертикальное положение закружилась голова, а в затылке что-то полыхнуло жаром. Привстав с одного колена, Фостер сделал секундную передышку и запоздало понял, что падает. Земля закружилась перед глазами, опасно приближаясь к лицу.

Жалкие попытки подняться должны были разозлить, но шериф не чувствовал негодования и омерзения к себе. Сейчас единственное с чем он боролся — это подкрадывающаяся со всех сторон темнота. Мужчина понимал, что ещё немного и он вновь потеряет сознание.

— Лагерь там… Недалеко и… Там много, — не договорив кого именно, Джеймс сглотнул.

Вырывая из себя слова, шериф все больше и больше чувствовал, как его охватывает нездоровый жар. Как ноет каждая мышца и каждая ушибленная кость. Было страшно притронуться к ребрам, не говоря уже про затылок.

— Тогда придется поторопиться.

Не без помощи Артура Фостера все же встал. Низ живота почти сразу скрутило неприятной тяжестью, и мужчина едва слышно охнул.

Пошатнувшись и привалившись к плечу Моргана, шериф ощутил дикую слабость. Ему казалось, что дрожат даже колени. Но ничего сделать с этим было нельзя. Пробыв в петле почти сутки, он не только не ел и не пил, но и банально не имел возможности облегчиться. А веселить бандитов обоссанными штанами Джеймс не собирался до последнего.

Ощущение, будто еще чуть-чуть и внутри лопнет надувшийся до болезненного предела шар, сковывало. Бросив взгляд в сторону ближайшего дерева, шериф чертыхнулся от осознания, что сейчас он вряд ли сам дойдет до него.

— Мне надо отлить.

Артур озадаченно поднял брови, но к счастью не успел озвучить: «Тебе подержать что ли…?». Джеймс и так понял, насколько двусмысленно прозвучала фраза.

— Дойти до дерева помоги.

— Тогда держись.

Подняв руку Джеймса повыше, Артур поднырнул под нее и прихватил Фостера за бок. Он старался не давить, но не причинять боли совсем не получалось. Гадать о том, был ли сейчас под одеждой шериф одним сплошным кровоподтеком даже не приходилось.

Благо до дерева, с более-менее толстым стволом, позволившему Джеймсу прислониться плечом и не бояться рухнуть от нового приступа головокружения, пришлось сделать меньше десяти шагов. А вот с тем, как выводить его из леса и везти до Кейптауна Морган еще размышлял.

Впрочем, ему по большей части должно было быть все равно, а Фостеру следовало взять себя в руки и быть мужчиной.

Отвернувшись, но не отходя в сторону, Артур подметил топчущегося за кустарниками на противоположной стороне ручья жеребца. Теперь было понятно почему конь не убежал от первого же выстрела.

— Умная лошадь.

— Угм.

Облегченно выдохнув Джеймс прислонился виском к шершавой коре. Каменная тяжесть внизу живота исчезала с каждой покидающей тело каплей. Он и сам не понимал, как продержал все эти часы. Но зато теперь стало чуть легче.

Прикрыв один видящий глаз, шериф боролся с ощущением свинцовой тяжести в мышцах. Хотелось сползти на землю, лечь и провалиться в сон. Но поддаваться этому желанию было ни в коем случае нельзя.

Пальцы казались задеревенелыми, но мужчина кое-как справился с штанами и ремнем. Тошнота, вновь подкатывающая к горлу, делала его лицо не просто бледным, а бледно-зеленоватым. Нужно было свистнуть, чтобы Норд оторвался от травы и потрусил к ним. Но как это сделать и не блевануть Джеймс не знал.

— Свисту… Обучен.

Свистнув для пробы, Артур усмехнулся. Норд поднял морду, смотря на мужчину и водя ушами, но не пошел. Хорошо обучен.

— Так может позовешь его или нагуляется и сам придет?

Отвлекшись на перезарядку револьвера, Морган защелкнул барабан и убрал кольт в поясную кобуру.

— До Кейптауна отсюда часа два, скоро начнет смеркаться.

Переведя взгляд на Фостера, охотник вовремя поймал его под локоть. Самостоятельный шаг оказался для шерифа неудачной идеей. Его пальцы вцепились в плечо не столько крепко, сколько отчаянно.

Несмотря на то, что показывать своей жалости Морган не хотел, сочувствовал шерифу он искренне. Однако для помощи под рукой ничего не было.

— Нам лучше поторопиться. Держись.

Вновь забросив руку Фостера себе на плечи, Артур медленно повел его к поляне. Они миновали лагерь, не заходя в него, хотя Морган мог спрятать трупы и дать им лишние минуты форы. Но больше этого времени он бы потратил на оттаскивание тел.

Шаги давались Фостеру все сложнее, однако он упрямо поджимал губы и старался не мычать от накатывающей боли. Хотелось глубоко вздохнуть, но отбитая грудная клетка не позволяла это сделать. Каждый более-менее полный вдох будто сопровождался ударом ножа.

Артур лишний раз старался замедлить шаг, но замечая это Фостер словно подкидывал себя вперед. Один раз он чуть не упал, споткнувшись о ветку, и тогда Морган стал внимательнее смотреть им под ноги.

Время от времени выдавливая из себя короткий свист, шериф надолго замолкал, становясь вдвойне напряженнее.

Казалось дороги из леса не будет конца.

— Тошнит? — коротко поинтересовавшись, Артур оставил его у дерева, чтобы отвязать Кабала, когда они дошли до него.Фостер чуть опустил голову и, уперевшись руками в дрожащие колени, коротко кивнул.

— Хм… — осмотревшись по сторонам, мужчина потер подбородок. И опустил взгляд к поросли, которую пощипывал его конь. Возможно, он все же мог помочь шерифу почувствовать себя хоть немного лучше.

Присев к земле, Морган сорвал у копыта жеребца несколько молодых стеблей и оборвал с них листья, чуть растирая в пальцах.

— Пожуй это. И держи при себе.

Будь Джеймс хотя бы в относительном порядке, то не сдержал сарказма. Что он, лошадь или овца какая? Может корова?

Но сейчас мужчина цеплялся за любую соломинку.

Вытянув подрагивающую руку, Фостер сжал протянутые листья. Несколько из них выпало из пальцев, но шериф даже не думал о том, чтобы наклониться и поднять их. Снова свалиться на землю при Артуре не позволяли остатки гордости.

Разбитая губа пекла, но стала ли она гореть от сока растения или же просто так сама по себе сказать точно Джеймс не мог. Освежающий вкус мяты принес вместе с собой покалывающую язык прохладу. Тошнота, поселившаяся в горле большим плотным комом, кажется, начала отступать. Не сразу, а постепенно, позволяя сглотнуть без боязни снова опорожнить желудок.

Наконец Фостер смог осмотреться и понять, что они с Артуром практически достигли начала дороги, выводящей из леса в сторону Кейптауна.

Перейти на страницу:

"Слэйд" читать все книги автора по порядку

"Слэйд" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Место в жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Место в жизни (СИ), автор: "Слэйд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*