Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Воцарилось молчание.

— Нифига на ум не приходит, — развел руками Гарри. — Может, просто рожа моя не понравилась? Я ж красавец хоть куда! Как дядя говорит, клейма некуда ставить…

— Рожа, говоришь… — Терри прищурил светло-голубые глаза. — А помнишь, твоя тетя вопила, что ты вылитый папаша, наверняка пойдешь по его стопам и все такое?

— Это когда я кошку нечаянно в пылесос затянул? Или когда с крыши за соседями подглядывал? Или когда Дадли к стулу приклеил? Или…

— Неважно, когда! Но я это точно несколько раз слышал, а раз даже я слышал, то тебе она это твердит постоянно!

— Стой… — Гарри оторвался от соломинки. — Точно.

— Ну я же говорю!

— Да нет! В Хогвартсе преподы через одного повторяют, как я похож на отца, и сокрушаются, что я не на Гриффиндоре учусь, как они с моей мамой!

— Уже интереснее, — потер руки Терри. — А этот твой Снейп тоже там учился?

— Ага. Походу, у нас тут других школ и нет. Только он слизеринец.

— Может, твой отец его доводил, как ты сейчас, вот он и…

— Не, Терри, не сходится, — помотал головой Гарри. — Снейп не настолько старый. Ему на вид лет сорок, а на самом деле, кажется, меньше, просто выглядит хреново.

— Вот! — Терри воздел палец с видом Шерлока Холмса, разгадавшего загадку века. — Теперь сошлось! Не знаю, какая разница в возрасте у них с твоим отцом, но они с разных факультетов. И учиться вполне могли в одно время, ну там плюс-минус пара лет. Плюс, как ты сказал, Слизерин с Гриффиндором на ножах. А значит…

— Значит, папаша его сильно достал, либо они друг друга достали, — заключил Гарри. — Как Филч сказал, отец был тот еще хулиган. А я теперь расхлебывай!

— Ну… что теперь делать. Интересно, чего они не поделили?

— Да мало ли! Может, подружку, кто теперь разберет? Отца не спросишь, Снейпа тем более, он меня на месте испепелит…

— Эй! Эй! Ты чего окаменел? — пощелкал пальцами Терри.

— Мне еще все твердят, — произнес Гарри задумчиво, — что глаза у меня точь-в-точь мамины. Так что, детектив ты мой долбаный, они точно не поделили подружку. В смысле, мать мою! Ну, я ее понимаю, в общем… Отцову фотку я видел, такой, знаешь, мачо, все при нем, мама — красотка, а на Снейпа смотреть страшно, если честно. Если он сейчас такой, то в лет в пятнадцать… бр-р…

— Ну вот видишь, — вздохнул тот. — Уж чего там у них стряслось, мы вряд ли выясним, но суть теперь понятна! Прикинь, смотрит мужик в класс, а там копия его старого врага, только глаза, как у бывшей подруги. А его еще и учить надо. Тут у кого хочешь нервы сдадут!

— Сдается мне, приятель, что не все там так просто, — задумчиво произнес Гарри. — Директор постоянно на что-то намекает, Снейп подозрительно зыркает, остальные тоже явно что-то такое знают. Может, ждут, что я расспрашивать начну, только фигу! Сам выясню. А не выясню, так и не надо. Меньше знаешь, крепче спишь!

— А это вот верно, — хмыкнул Терри. — Давай еще по пирожку?

— Давай, — согласился тот. — Я тебе еще кое-что о директоре забыл рассказать… Ну, почему я его спрашивать ни о чем не хочу.

— М-м-м?

— Понимаешь, он меня как-то для беседы вызвал. Наш староста еще удивился, мол, с чего вдруг, вроде я ничего не натворил… Ну я пошел, конечно, — Гарри откусил сразу половину пирога с ревенем и продолжил с набитым ртом: — В общем, ругаться он не стал, в кресло усадил, чаю налил, и давай лимонными дольками пичкать… гадость…

— Ты ж лимоны килограммами жрать можешь, — удивился Терри.

— То лимоны, а то мармелад, — пояснил тот. — Ну, в виде долек. Приторный — ужас, я чуть-чуть откусил, и то чуть весь не слипся… Но это ладно. Вообще, конечно, в кабинете прикольно. Портреты эти движущиеся, фиговины какие-то непонятные, феникс в клетке…

— Да ты гонишь!

— Зуб даю, настоящий феникс! Прям горит и не сгорает! Но это все ерунда… — Гарри помолчал, запивая пирог. — Начинает мне этот добрый дедушка какую-то фигню говорить, я сразу даже не въехал, о чем вообще речь. Типа, ах, милый Гарри, как хорошо, что ты с нами, бла-бла-бла… Зубы заговаривать он мастер, короче! Вот, ты вернулся в наш мир, как тебе тут? Ну я ему честно говорю: хреново. В общаге жить не привык, электричества нет, не то что на компе, в обычный тетрис и то погонять нельзя, потому что электроника там не работает, пишут перьями на пергаменте, как будто шариковые ручки с бумагой не изобрели еще, в футбол поиграть негде, да и вообще скучно…

— Ты ему хоть не такими словами-то сказал? — участливо поинтересовался Терри.

— Ну нет, конечно, я паинькой прикинулся, я будто не умею…

— Еще как умеешь, половина учителей тебя ангелочком считала!

— Ага, та половина, которым я кабинеты не поджигал, окна не бил, доски мылом не натирал и замки клеем не заливал, да?

— Ты продолжай лучше, — попросил Терри, ероша волосы.

— Ну вот, начинает директор гнать мне что-то о каком-то пророчестве. Типа, был какой-то Темный лорд, прям как в кино, и ему предрекли, что я его уничтожу, но он решил успеть первым. В итоге родителей моих он замочил, а со мной не вышло, почему — хрен знает. Вроде от меня заклинание отрикошетило, — Гарри показал на шрам на лбу, — и по нему попало, он коньки и отбросил. Только не совсем, сам знаешь, Темные лорды, они такие!

— Ага, и теперь тебе надо его до конца убить? — проявил догадливость Терри. — Лбом? Это у тебя, я так вижу, самое прочное место…

— Сам сейчас по лбу получишь! Но вообще да, надо его укокошить… Только фиг знает, когда и где он объявится. Если вообще объявится. Ну, я сижу, смотрю уже на старика, как на полоумного, и тут он выдает… — тот прокашлялся и заговорил скрипуче и вкрадчиво: — «Ах, Гарри, мальчик мой, мы были вынуждены отправить тебя к этим ужасным магглам…»

— Кто такие магглы? — спросил любящий понимать все до мелочей приятель.

— Это они так обычных людей называют. Не перебивай! Короче, вынуждены были отправить к ним, потому что тетя Туни — родная сестра моей матери, поэтому в ее доме я под какой-то там кровной защитой и всякая дрянь до меня не доберется. — Гарри глотнул еще колы и продолжил: — «Тебе ужасно жилось, мальчик мой, зато ты был в полной безопасности!» Я ему говорю — дедушка, окстись, нормально мне жилось! А он свое — ах, ах, бедный мальчик, над тобой там издевались, я точно знаю! Ну, тут я вообще уже охренел…

— Я б на твоем месте тоже охренел, — признался Терри.

— Я говорю, мол, чего вы пристали к тете с дядей, нормальные они люди, а что я с кузеном дерусь, так кто не дерется? Нет, говорит, тебя заставляли работать, били, поселили в чулане под лестницей и не кормили! Я вообще уже сижу в шоке по колено! — Гарри вздохнул. — Нет, ну было дело, ремнем драли и в чулане запирали. Это когда я динамит изобретал и газовую плиту взорвал, там на потолке до сих пор пятно видно… Без ужина тоже оставляли, да можно подумать, у тебя иначе!

— Было дело…

— Ну а работа… Чего там работать-то? Посуду помыть и пол протереть? Пропылесосить? Клумбы прополоть и газон подстричь? В магазин сгонять? Тосты к завтраку пожарить? Велик труд! Обидно, конечно, что Дадли вообще ничего по дому не делает, но зато он и не умеет ни фига! Ему тостер покажи, так он не найдет, на какую кнопку нажимать!

— Э, не горячись так, на нас косятся уже, — предостерег Терри.

— Угу… Я просто за тетю с дядей обиделся, — фыркнул Гарри. — Понятно, что Дадли они балуют, а я им не родной сын, ну и что? Дядя Вернон вон даже за руль меня пускает иногда, когда никто не видит, мне уже роста хватает, чтоб до педалей доставать… И зовет, когда в гараже возится. И велик у меня есть… В общем, я это говорю, но вижу — старый пень не слышит! Болтает что-то… Мол, в каких ужасных обносках ты ходишь!

Терри покосился на потертые джинсы приятеля с заплатами и потертостями на стратегически важных местах, жутковатой расцветки свитер под безразмерной курткой и прыснул.

— Дедуля явно ничего не понимает в современной моде!

— Во-во! Но я уж понял: фиг ему чего втолкуешь, сижу себе и киваю. Думаю, ну, старый хрыч, скажи спасибо, что я ничего еще толком не умею, а то бы я тебе бороду-то подпалил! Хотя чай на него я вылить мог бы, конечно, — вздохнул Гарри. — Только решил сперва узнать, к чему он клонит.

Перейти на страницу:

Измайлова Кира Алиевна читать все книги автора по порядку

Измайлова Кира Алиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Vice Versa отзывы

Отзывы читателей о книге Vice Versa, автор: Измайлова Кира Алиевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*