Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Прочее » Фанфик » Семья на первом месте (СИ) - "Истории Агаты" (смотреть онлайн бесплатно книга txt, fb2) 📗

Семья на первом месте (СИ) - "Истории Агаты" (смотреть онлайн бесплатно книга txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Семья на первом месте (СИ) - "Истории Агаты" (смотреть онлайн бесплатно книга txt, fb2) 📗. Жанр: Фанфик / Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Блэк окончательно разорвал все возможные связи и отношения с семьей. Это оказалось слишком трудным решением, после которого он не мог прийти в себя на протяжении пары дней. Поэтому его верные друзья не оставляли его ни на миг одного, за что он был им крайне признателен.

Именно так молодой волшебник, потеряв одну семью, и обрёл новую.

В конце месяца в подземелья Слизерина залетел чёрный филин, Лестрейндж забрала небольшой пергамент. Содержание которого гласило:

«Моя мать умерла этим утром. Ты нужна мне. Пожалуйста, будь рядом. Л.Малфой»Выпросив разрешения на трансгрессию в стенах школы сначала у Слизнорта, а затем у Дамблдора, Алина получила дозволение. Лестрейндж аппарировала через камин в Малфой-мэнор в то же вечер.

***

Поместье Малфоев

Проходя через огромнейший сад, волшебница предстала перед трёхэтажным поместьем, почти что замком. Домовой эльф, имени которого она не знала, пропустил её внутрь. Огромная комната была забита волшебниками и волшебницами разных возрастов и наций. Не заметив ни одного знакомого лица, слизеринка упрямо протискивалась через толпу. И вдруг, совершенно случайно её взгляд зацепился за платиновые волосы, те были ниже лопаток.

Абраксас Малфой восседал в изумрудном кресле, окружённый своей свитой. Подойдя ближе, девушка присела в реверансе, тем самым обратив на себя внимание. Малфой-старший склонил голову в поклоне, приветствуя гостью.

— Моё почтение, Лорд Малфой, — Алина вежливо поприветствовала хозяина дома, тот едва заметно кивнул. — Примите мои соболезнования. Ваша жена была прекрасным человеком, и мне бесконечно жаль, что этот мир так скоро её потерял.

Воцарилось молчание.

Абраксас Малфой не любитель данного рода диалогов, если тот не приносит ему никакой выгоды. Поднявшись с места, Малфой-старший подошел к волшебнице, опуская свою руку ей на плечо, слегка похлопывая.

— Рад видеть вас, мисс Лестрейндж, в столь прескверный день. — Девушка не сводила глаз с мужчины. — Создается впечатление, что вы одна понимаете, насколько Агнесс была исключительна, — предоставив локоть девушке, за который та ухватилась. Двое прошли вдоль зала. — Ни одна живая душа совершенно не помнит её лика, что уж говорить о жизни.

— Миссис Малфой была потрясающей женщиной. — Лорд Малфой поджал тонкие губы, вспоминая умершую жену. — Память о ней не исчезнет даже после…

Лестрейндж запнулась, стараясь подобрать подходящее слово, которое не ранит и без того искалеченное сердце хозяина дома.

Абраксас коснулся предплечья волшебницы, останавливаясь у мраморной лестницы белоснежного цвета.

— Столь добра и красива, — внимательно оглядев Лестрейндж, изрёк мужчина. — Ты всегда мне нравилась, — девушка поёжилась от пристального взгляда волшебника. — Мой сын ждёт тебя. Надеюсь, ты сможешь помочь моему мальчику, — с болью в голосе произнёс он.

И в это самое мгновение Алина заметила то, насколько вид Абраксаса Малфоя истощённый и измождённый. Его когда-то белоснежные волосы теперь отдают сединой, а огонёк в серых, как туман глазах давно померк.

— Полагаю, — последовала недолгая пауза, — сейчас он нуждается в тебе больше, чем в ком-либо.

Покуда Лина пыталась прийти в себя, Лорд Малфой скрылся в толпе гостей. Лестрейндж было искренне жаль новоиспечённого вдовца.

Алина кинулась на третий этаж и, достигнув нужной комнаты в восточном крыле, перевела сбившееся от бега дыхание. Вздохнув полной грудью, она коснулась изящной дверной ручки и, открыв дверь, зашла в комнату. Обстановка казалась схожей с гостиной Слизерина, но мебель была куда роскошней.

Молодой волшебник сидел на полу у потухшего камина, держа в руках небольшую рамку с фотографией. Половица скрипнула, бывший слизеринец нервно дернулся. Люциус оглядел подругу затуманенным взглядом.

— Лина.

Сердце Лестрейндж болезненно сжалось. Предательские слёзы прихлынули к глазам.

— Люци, — прошептала она.

Алина подбежала к другу, садясь рядом с ним на колени. Так и не осмелившись его коснуться.

— Её больше нет, — сипло произнёс он, и из глаз цвета штормового моря скатилась одинокая слеза. — Как мне без неё жить?

Закрыв руками лицо, Люциус тихо всхлипывал, не в силах справиться с потерей горячо любимой матери. Алина обняла друга за шею, прижав ближе к себе. В отчаянии Люциус сомкнул руки за спиной подруги, не сдерживая горестных рыданий.

— Ты справишься, — шептала слизеринка, поглаживая мягкие волосы волшебника. — Ты самый сильный человек, которого я знаю. — Её губы оставляли смазанные поцелуи на щеках друга. — У тебя всё получится. Я буду рядом, пока ты не перестанешь во мне нуждаться.

Тишина окутала комнату невидимым шлейфом. Двое волшебников продолжали сидеть на холодном полу, прижавшись к друг другу как можно плотнее.

— Ты всегда будешь нужна мне, — сипло произнес Люциус.

Стерев с её щеки слёзы, Малфой потянулся ближе. Он хотел коснуться её губ.

— Люци, — прошептала Лестрейндж, понимая то, что вот-вот произойдёт.

— Всего один раз, Лина. Только один, — шептал он, опаляя её губы своим горячим дыханием.

Накрыв уста девушки своими, волшебник подался вперёд. Придерживая одной рукой затылок волшебницы, он оттягивал её волосы назад. Второй рукой ощутимо сжал тонкую талию, притянув слизеринку ближе к себе. Алина и не думала отстраниться, касаясь плеч юноши своими маленькими ручками, после чего оказалась на его коленях.

— Лина, — простонал Люциус.

Их языки сплелись друг с другом, словно клубок змей. Зарывшись пальцами в волосы волшебника, Лестрейндж предоставила инициативу другу. Легонько сжимая талию подруги, Малфой целовал её губы так, словно она единственная, из-за чего он всё ещё дышит.

Их поцелуй получился настолько нежным и печальным, отчего в комнате пошёл снег.

— Не покидай меня, — прохрипел волшебник, касаясь своим лбом лба подруги. — Только не сейчас.

— Я с тобой.

Поднявшись на ноги, брюнетка протянула свою ладошку Люциус, за которую он ухватился, словно это спасательный круг. Двое последовали к огромной кровати. Юноша прилёг на спину, прикрыв глаза. Лестрейндж уместилась рядом, перевернувшись на бок к нему лицом.

— Я рядом, — прошептала она, переплетая их пальцы, как в старые добрые времена.

— Я только твой, Лина. Я только твой…

***

Лунатик, который весь день проводил в библиотеке в объятиях книг и Эллы Нортс, сейчас отсутствовал. А Хвост и вовсе сбежал с Николасом в тайную комнату. Двое мародеров, конечно же, не были против и только поддерживали друзей, но иногда так хотелось собраться вчетвером, как когда-то. Поэтому Поттер и Блэк сгоняли в Три метлы под мантией невидимкой во время ужина, закупившись сливочным пивом и огневиски.

Неизвестно, сколько времени они просидели с бутылками в руках на полу, спинами облокотившись на свои кровати, которые были расположены поперек друг друга. За окном давно стемнело, а смех и шутки не скончались.

— Помню-помню! — заверил друга Блэк, отпивая из бокала спиртное. — Надо как-нибудь повторить.

Пьяный Джеймс довольно кивнул.

— Как думаешь, у них что-то есть? Ну, кроме дружбы, — неожиданно спросил Поттер.

Джеймс устремил туманный взгляд куда-то в сторону окна. Сириус сконфуженно уставился на друга. Кажется, он потерял нить разговора.

— Алина и слизняк, — пояснил гриффиндорец, — думаешь, они целовались? — Поттер внимательно посмотрев на друга.

Сириус сжал зубы. Разумеется, они знали причину, по которой Лестрейндж сорвалась к Малфою. По-прежнему было неприятно думать о том, что они рядом и Люциус может её касаться, как когда-то в школе.

— Думаю, нет.

Джеймс глупо улыбнулся, повалившись на пол. Блэк неслышно прыснул, смотря на пьяного волшебника.

— Знаешь, Бродяга.

Блэк насторожился. Вынимая пачку вишневых сигарет, Сириус закурил, выпуская облака дыма. Он кожей чувствовал то, о чём будет говорить Поттер. А слышать это ему совсем не хотелось.

— Кажется, я влюбляюсь в неё всё сильнее и сильнее, — вставая с пола, Джеймс направился к окну. Бродяга с грустью покачал головой. — Она такая, такая…

Перейти на страницу:

"Истории Агаты" читать все книги автора по порядку

"Истории Агаты" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Семья на первом месте (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Семья на первом месте (СИ), автор: "Истории Агаты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*