Герои Малахова кургана - Буссенар Луи Анри (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
В этот вечер в театре зуавов дается фантастический фарс. Огромная афиша перечисляет имена персонажей.
«В Камышовой бухте»
(Фарс в 3 актах и 5 картинах) Гpeгуар Булендос – солдат водолазного парка, Лорд Тейль – английский полковник, Жан Габион – солдат, Разибус – торговец.
Потапов – русский гренадер, Виктория Патюрон – невеста Грегуара Булендоса, Мисс Туффль – ирландка, Госпожа Пило – молодая одалиска, Госпожа Кокинос – торговка, Солдаты, купцы, воры и обворованные, Начало ровно в 9 часов.
В назначенный час полковой оркестр играет увертюру. Зал полон. Занавес поднимается.
ЯВЛЕНИЕ I Грегуар Булендос и Виктория Патюрон. Грегуар одет в турецкие шальвары и тиковую тунику, на голове – мягкая шапка с петушиным пером. У пояса привязаны три надутых пузыря. Правый глаз его завязан, нос – искусственный, из серебра, левой руки нет, одна нога деревянная. Он поигрывает тростью и напевает. Входит Виктория в крестьянском костюме, с корзиной в руке.
ЯВЛЕНИЕ II. Грегуар, Виктория, Лорд Тейль, мисс Туффль, Разибус, госпожа Кокинос.
Лорд Тейль входит, таща за собой Разибуса. В руке у него сушеная рыба, которой он колотит об торговца. Мисс Туффль, задыхаясь, со шляпой на боку, тащит упирающуюся госпожу Кокинос.
Выстрелы из пушек прерывают реплику лорда Тейля. Актеры терпеливо ждут тишины, чтобы продолжать.
Над колокольней взлетает ракета и рассыпается тысячами искр.
Офицеры встают с мест. Выстрелы все сильнее. Слышится ружейная стрельба. Четыре ракеты вспыхивают в темноте ночи. Трубят сбор.
– Атака! К оружию!
Офицеры перескакивают загородку и исчезают. Актеры хватают карабины. Грегуар – это Соленый Клюв, трубач, Виктория – зуав Дюлонг, мисс Туффль – Робер, белокурые усы которого замазаны мелом, Разибус – Бокамп, лорд Тейль
– Понтис, госпожа Кокинос – маленький барабанщик Мартин.
Наконец из суфлерской будки, словно из ящика с сюрпризами, выскакивает автор и режиссер – Сорви-голова.
Неразлучный адский патруль – налицо!
В одно мгновение все они готовы броситься на свой боевой пост.
ГЛАВА II
На приступ и только на приступ! – Битва. – Победители. – Полковник Брансион. – Безумная атака. – Трубач трубит. – Дама в черном. – Раненые.– Пленник.
Со всех ног бегут артисты-зуавы к своему полку, находящемуся позади редута Виктория. Луна ярко светит на небе. Светло как днем. Далеко растянулась темная линия войск.
Полковник стоит около знамени и курит сигару. Сорви-голова и его товарищи бегут мимо.
– Сорви-голова! – останавливает его полковник.
– Есть, господин полковник!
– Сколько вас здесь?
– Семьдесят человек, господин полковник!
– Хорошо. Через пять минут полк идет в атаку… проберитесь вперед… через насыпи… убивайте всех, кого встретите, но ни одного выстрела… штык… и больше ничего! Поняли?
– Да, господин полковник, понял!
– А ты, трубач, – добавляет полковник, – когда вы будете на последней траншее… труби на приступ!
– Слушаю, господин полковник! – отвечает довольный трубач.
– Труби на приступ, слышишь, и ничего больше!
– Слушаю, господин полковник!
– Разведчики, вперед! – раздается звучная команда полковника.
Семьдесят человек группируются около Сорви-головы. У всех сумки, в которых находятся молоток и гвозди, чтобы заклепывать неприятельские орудия.
Сорви-голова окидывает быстрым взором свой отряд и говорит:
– Мы готовы, господин полковник!
– Вперед, ребята!
Солдаты адского патруля быстро пускаются в путь. Впереди чернеет русский люнет Камчатка. Ни одного выстрела. Позади габионов, зияющих отверстий амбразур, разрытых насыпей – русские ждут атаки.
Между неприятельским редутом и последней французской траншеей расстояние в триста метров. Направо, недалеко от бухты, на Селенгинском и Волынском редутах уже начинается атака. Резкие звуки трубы, человеческие вопли и выстрелы.
Сорви-голова приказывает лечь на землю своим людям и выжидает. Проходит минута. Позади, словно море, надвигается полк зуавов.
– Вперед, товарищи! – командует Сорви-голова.
«На приступ!» – звучит труба.
Согнувшись, сжимая в руке карабин, солдаты адского патруля бросаются вперед. Раздаются выстрелы, крики.
Note2
Игра слов: Порта и porte – дверь.