Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » По дикому Курдистану - Май Карл Фридрих (версия книг .TXT) 📗

По дикому Курдистану - Май Карл Фридрих (версия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По дикому Курдистану - Май Карл Фридрих (версия книг .TXT) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Господин, все одиннадцать пуль попали в тутовое дерево одна за другой!

То, что он теперь называл меня господином, было хорошим знаком.

– Теперь ты знаешь наше оружие, – сказал я. – И должен нам поверить, что мы не боимся ваших диких зверей.

– Покажи еще раз свое оружие!

– У меня нет для этого времени. Солнце уже опускается, а нам нужно ехать дальше.

– Подожди немного!

Он поскакал к своим людям, посовещался с ними, затем вернулся и торжественно объявил:

– Вы можете остаться у нас!

– Но мы не отдадим ни коней, ни оружия, – отвечал я.

– Этого и не нужно. Вас пять человек, и пятеро из наших вызвались принять у себя в доме по одному человеку. Ты переночуешь у меня.

М-да, ситуация… Нужно смотреть в оба. Почему они вдруг уступили? Почему не хотят, чтобы мы ехали дальше?

– Мы не останемся у вас, – заявил я ему. – Мы едем вместе и только тогда заночуем, если будем вместе.

– Тогда подождите еще немного!

Он снова переговорил со своими людьми. На этот раз переговоры заняли немного больше времени, и мне показалось, что они намеренно хотят продержать нас здесь до того момента, когда станет уже слишком поздно, чтобы скакать дальше. Наконец он вернулся и сказал:

– Господин, пусть будет по-твоему. Мы дадим вам дом, где вы сможете переночевать.

– А наши лошади?

– Около дома есть двор, где их можно поставить.

– Мы в этом доме будем ночевать одни?

– Да, там никого, кроме вас, не будет. Видишь, один всадник уже ускакал, чтобы передать приказ. Вы будете платить за пищу или вы хотите получить ее бесплатно?

– Мы желаем быть вашими гостями. Ты это обещаешь?

– Я обещаю.

– Ты, наверно, староста деревни?

– Да.

– Тогда протяни мне свои руки и скажи, что я твой друг!

Несколько неохотно он дал мне свои руки. Теперь я почувствовал себя уверенней и кивнул моим, чтобы они подъехали. Курды окружили нас, и мы пустили наших лошадей галопом к деревне. Там мы остановились перед относительно приличным домом.

– Вот ваш дом на эту ночь, – объявил нам староста. – Входите!

Прежде чем спешиться, я осмотрел здание с наружной стороны. Оно имело лишь один этаж и плоскую крышу, на которой стояло некоторое подобие сарайчика, наверно для хранения сена. Примыкающее к дому дворовое пространство было огорожено широкой стеной примерно в три локтя вышиной, которая была, однако, ниже узкой полосы кустарника, тянувшегося сзади стены. Во двор можно было попасть только через дом.

– Мы довольны жилищем. Где нам взять корм для лошадей? – спросил я.

– Я вам его пришлю.

– Там же, наверху, лежит корм, – заметил я, указывая на сарай.

Явно смущенный, он поднял глаза и после этого ответил:

– Это плохой корм, он только повредит вашим лошадям.

– А кто принесет нам еду?

– Я сам ее доставлю, будут и свечи. Если вам еще что-нибудь нужно, скажите мне. Я живу неподалеку, вон в том доме.

Он указал на стоящее поблизости здание. Мы спешились и отвели лошадей во двор. Деревенский староста остался на улице, а мы вошли в дом. Осмотрев внутреннюю обстановку, мы выяснили, что она состоит из одного лишь покоя, разделенного тонкой ивовой плетеной стенкой на две неравные части. Каждая часть имела по два отверстия, прикрытых циновками и служивших окнами. Находились они достаточно высоко, но были так узки, что в них нельзя просунуть и головы. Пол, часть которого была покрыта циновкой, представлял собой утоптанную глину. Мебели не было и в помине.

Обе двери можно было закрыть весьма увесистым и прочным засовом, что создавало бы нам по крайней мере относительную безопасность. Во дворе лежали какие-то деревянные балки и инструмент, назначения которого я не понимал.

Оставшись одни, мы тут же стали совещаться.

– Ты думаешь, что здесь мы в безопасности? – спросил меня шейх.

– Сомневаюсь, но староста мне обещал и наверняка свое слово сдержит. Мы его гости и более того – гости всей деревни.

– Но там было много чужих, тех, кто не живет в этой деревне.

– Они не смогут нам ничего сделать, – отвечал я. – Если они убьют одного из нас, то они нарушат закон кровной мести этой деревни и будут наказаны.

– А если они захотят нас только обокрасть?

– А чем они могут у нас поживиться?

– Лошадьми, может быть, оружием или еще чем-нибудь.

Шейх Мохаммед Эмин серьезно погладил бороду и, смеясь, сказал:

– Мы будем защищаться…

– …и будем отвечать по закону кровной мести, – дополнил я. – Лучше подождем.

Тут в дом вошел бродивший во дворе англичанин.

– Кхе-кхе! – Он откашлялся. – Что-то видел! Интересно! Yes!

– Что? Где? Рассказывайте же!

– Шшш! Не смотреть вверх! Был во дворе. Грязное место! Увидеть кусты около стены и влез наверх. Прекрасное нападение снаружи! Получится здорово. Глядел наверх и видеть ногу. Well! Ногу мужчины. Выглянуть немножко одну минуту из той хижины, где корм.

– Вы на самом деле видели, сэр?

– Очень на самом деле! Yes!

Только теперь я подумал, что я не видел лестницы, по которой можно было бы попасть наверх, на крышу. Мы вышли во двор поискать лестницу. Ее нигде не было. Внутри здания мы также ничего не обнаружили, и тем не менее нужно было обязательно посмотреть, что там наверху. К этому времени уже почти наступила ночь. Я решил внимательно все обследовать сам.

Вверху, над задней дверью, я увидел торчащую из стены балку. Взяв лассо, я сложил его в четыре раза, сделав таким образом одну большую петлю, и резко бросил ее вверх. Она повисла на балке так, что я смог дотянуться до нее снизу. Подтянувшись, я ступил в петлю и взобрался на крышу. Затем прошел по ней к хранилищу с кормом. Сунул туда руку, но ничего подозрительного там не нашел. Только когда моя рука достигла дна в самом дальнем углу, я нащупал голову человека.

– Кто ты? – спросил я.

– Уа! – раздалось снизу.

Мужчина явно делал вид, что он спал.

– Выходи! – приказал я ему.

– Уа! – прозвучало еще раз.

Незнакомец оттолкнул мою руку и медленно, позевывая, вылез наверх. Еще было достаточно светло, чтобы я смог отчетливо разглядеть: мужчина не спал ни секунды. Он выпучил на меня глаза и притворился удивленным.

– Незнакомец, кто ты? – спросил он меня.

– Сначала скажи, кто ты?

– Этот дом мой, – ответил он.

– Так! Это мне нравится. Тогда ты мне, может быть, скажешь, как ты сюда залез?

– По лестнице.

– Где же она?

– Во дворе.

– Но там ее нет.

Я осмотрелся еще раз и увидел лестницу, лежащую вдоль края крыши.

– Послушай, ты так заспался и совсем забыл о том, что поднял за собой лестницу.

Он огляделся озадаченно и ответил:

– Здесь? Я спал!

– Хорошо, а теперь спускайся!

Сказав это, я опустил лестницу. Мужчина медленно спустился с крыши и, не говоря ни слова, ушел.

Интересно получилось – сначала он притворился озадаченным тем, что в его доме поселился посторонний, а затем не торопясь направился к своему начальнику, ни о чем меня не спрашивая…

– Кто это был? – спросил меня англичанин.

– Он сказал – хозяин этого дома.

– А что ему нужно было там, наверху?

– Не знаю, но он явно притворялся спящим.

– Не спал! Знать этого парня! Это был тот, кто уезжал от курдов чуть раньше! Вы стреляли и не могли этого заметить. Yes!

– По отношению к нам готовится наверняка что-то нехорошее!

– Думаю так же. Но что именно?

– Во всяком случае, наши жизни им не нужны, они явно зарятся на наше имущество.

– Должно быть, этот парень хотел следить сверху, когда мы пойдем спать. Он должен был дать сигнал. Другие приходят, забирают лошадей и все остальное.

Такого же мнения придерживались и остальные мои спутники.

Вечерело. В комнатах стало так темно, что нельзя было разглядеть, можно ли с крыши залезть в дом. А это мне казалось вполне вероятным. Чтобы убедиться в этом, я решил зажечь кусок сухого дерева, но в этот момент к нам постучали. Я открыл дверь. Передо мной стоял староста с двумя мужчинами, принесшими еду, воду и пару свечей из необработанного воска. Пришедшие произносили только названия предметов, которые они принесли, и клали их на пол.

Перейти на страницу:

Май Карл Фридрих читать все книги автора по порядку

Май Карл Фридрих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По дикому Курдистану отзывы

Отзывы читателей о книге По дикому Курдистану, автор: Май Карл Фридрих. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*