Монмартрская сирота - Буссенар Луи Анри (читать книги без TXT) 📗
Утром маленькое войско продолжало путь, не замедляя и не ускоряя своего размеренного шага.
По мере того как отряд приближался к горам, Элиза все сильнее и сильнее начинала сомневаться в удачном результате экспедиции.
Дело в том, что Жо, прекрасно знавший дорогу до самой скалы, не ручался, однако, за то, что разберется в бесконечных извилинах подземелья.
На вопросы Элизы, куда идти после того, как им удастся добраться по лестнице до вершины, он не мог ответить ничего положительного:
— Мы найдем там маленькие комнатки… Много маленьких комнаток… Там мы с муше Дэрошем видели ракуна, который показал нам дорогу дальше.
Вот все, что мог ей сказать старый негр.
— Но как найдем мы путь в разветвленных ходах пещеры? — спросила его Элиза.
На лице старика появилась хитрая улыбка, и он поспешил ее успокоить:
— Вы разве не знаете, что муше Дэрош нарисовал все ножом на старой коже, которая покрывает мне спину?
— План?
— Да, план!.. Он самый!
Элиза совершенно забыла об этом оригинальном и практичном изобретении, о котором отец так увлеченно рассказывал ей и матери.
План был налицо. Но как им пользоваться? Ни Жако, ни Колибри, ни Черный Орел, ни сама Элиза ничего не понимали в этом деле.
На выручку явился Фрэд:
— Не беспокойтесь, мисс Элиза: мы, золотоискатели, часто обязаны прибегать при работе к различным чертежам, и потому я без труда разберусь в нашем подвижном плане.
На следующий день отряд был у подошвы горы, в которой были высечены жилища Воздушного Города.
Фрэд отозвал в сторону Жо и попросил его обнажить спину, желая снять для удобства копию с плана на бумагу.
Каково же было изумление золотоискателя, когда вместо плана он увидел на обнаженной спине негра лишь идущие вкось и вкривь бесформенные и полуистертые рубцы.
Можно было подумать, что кожу старика обработали какой-нибудь едкой щелочью.
План никуда не годился.
Фрэд бросился к Элизе, чтобы поделиться с ней этим досадным открытием, как вдруг раздался оглушительный грохот — гора сотряслась от основания до вершины.
ГЛАВА XXXIII
ак только Стальное Тело и супруги Дэрош покинули Fort Mac-Rae и скрылись из виду, Диана стала обдумывать план действий.В ее распоряжении было несколько решительных людей, составляющих ее почетную свиту, но она тем не менее не решалась немедленно пуститься в погоню за беглецами, зная дьявольскую отвагу и изворотливость Стального Тела. Она решила дождаться прибытия своего отряда и в ожидании его поручила несравненному полковнику Сайрусу Диксону, которого за несколько часов до экспедиции извлекли в самом жалком виде из погреба, купить две смены свежих лошадей для всего отряда.
Через несколько часов отряд Дианы прибыл в Fort Mac-Rae и после короткого отдыха пустился вслед за беглецами.
Ночевка была устроена на том месте, где был первый привал Стального Тела и его друзей. Еще до рассвета Диана подняла своих людей, чтобы выиграть таким образом во времени.
— К четырем часам вечера они будут в наших руках! — воскликнула она, энергично взмахнув хлыстом.
Ее лошадь рванулась вперед, и отряд понесся вихрем за своей предводительницей.
Погоня была в полном разгаре, и чем меньше становилось расстояние между неприятельскими группами, тем сильнее разгоралось у Дианы желание увидеть Стальное Тело.
Она забыла обо всем в мире, и все ее желания и помыслы сосредоточились на одном: как можно скорее увидеть ковбоя.
Зачем?.. Она не отдавала себе в этом отчета. У нее было желание созерцать его мужественное лицо, любоваться его статной фигурой, слышать его страстную речь.
Лошади неслись стрелой.
— Вперед!.. Вперед!.. — вскрикивала время от времени Диана, припадая к развевающейся гриве своего скакуна.
Расстояние между преследуемыми и преследователями заметно уменьшалось — и наконец один из всадников Дианы, стрелок из Кентукки, заметил вдали небольшую группу беглецов.
— Вот они! Вот они!.. — радостно воскликнул он, протягивая руку в сторону гор.
— Сто долларов за дорогую весть! — приветствовала его открытие Королева Золота.
— Горы!.. Они успеют скрыться в горах! — вскричал всадник.
Диана пожала плечами.
— Их лошади выбились из сил, — сказала она. — Мы нагоним их прежде, чем они достигнут вершины. Смелей, смелей!.. Тысячу долларов тому, кто доставит мне Стальное Тело живым!..
— Ура! Да здравствует Королева Золота!
— Вперед!.. Вперед!..
Вскоре они наткнулись на труп пораженной столбняком лошади.
— Видите… Видите… Их лошади падают… Они в наших руках. Вперед, ковбои… Вперед!..
Бешеный галоп, короткий отдых лошадям — и снова энергичный возглас: «Вперед!»
Подъем становился все круче. Отряд двигался медленно, но все же быстрее беглецов.
Странно! Маленькая группа скрылась из виду за одним из поворотов и не появлялась больше на глаза.
Уж не перехитрил ли своих врагов этот дьявол в образе Стального Тела?
Но нет, Диана не даст себя перехитрить.
— Назначьте десять человек для надзора за тесниной! — распорядилась она. — Они должны присоединиться к отряду через четыре часа.
Короткая остановка, и отряд снова в пути.
Вот он добрался до крутого утеса и после долгих усилий благополучно перевалил через него, а спустя полчаса достиг вершины горы.
— Это крайне странно! — удивлялась вслух Диана. — Беглецов не видно, а между тем я могу поручиться чем угодно, что мы их не проглядели. Да и где бы они могли укрыться, когда здесь все видно как на ладони. Неужели они успели перевалить через горы? Вперед! Вперед!.. — еще раз скомандовала она, и отряд стал быстро спускаться вниз по другую сторону горы.
Спуск совершался очень быстро, но был необычайно крут, и всадники, спустившись с какого-нибудь уступа, искренне удивлялись, как их лошади и они сами не сломали себе шеи.
Лошади, предоставленные самим себе, осторожно двигались шаг за шагом и, постепенно упираясь то передними, то задними ногами, разбили до крови свои неподкованные копыта.
И лошадям, и всадникам требовался отдых. Решено было тут же расположиться лагерем.
Диана, взбешенная неудачей, приняла твердое решение возобновить преследование на рассвете с еще большей настойчивостью.
Неудача обескуражила бы всякую другую женщину, но не Диану. Далекая от мысли покориться обстоятельствам, она, едва подкрепив свои силы, отправилась бродить по живописной местности, обдумывая план действий на случай, если беглецам удастся ускользнуть из ее рук и добраться до ранчо Монмартр.
Совершенно машинально взгляд ее упал на возвышавшуюся перед ней гору с красноватым скатом, на верхушке которого там и сям виднелись отверстия, расположенные строго друг над другом.
Вид этой горы, на которую она сначала не обратила внимания, заставил внезапно сильнее забиться ее сердце.
Ей пришли вдруг на память рассказы, описания, изображения и легенды о фантастическом Воздушном Городе, где скрыты несметные сокровища древних индейских вождей.
У Дианы захватило дух, и от волнения она едва держалась на ногах.
О Боже! Неужели это та самая скалистая стена, неужели это те самые квадратные окна, те самые каменистые площадки, о которых говорилось в индейских сагах, за один вид которых она готова была отдать часть жизни!
Она целыми месяцами бродила в горах, ища все это, увы! тщетно, как и многие другие безумцы, одержимые той же мечтой. Неужели же это была не мечта? Неужели слепой случай привел ее туда, куда не ступала нога ни одного цивилизованного человека, кроме француза Дэроша?
Она не сомневалась теперь, что неосторожные слова, вырвавшиеся у Дэроша и подслушанные ее агентами, не бред человека, помешавшегося на химере…
Молодая женщина жадно оглядывала красновато-бурую гору, и на ее бледном красивом лице появилась торжествующая улыбка.
— Воздушный Город! — прошептала она, задыхаясь от волнения. — Я искала любимого человека и… набрела на сокровища!..