Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Око Пейфези (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Око Пейфези (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Око Пейфези (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Прочие приключения / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Разве сова не полетит искать вас сюда?

— Скорее всего, она не отыщет меня за барьером чар ненахождения. Нужно идти дальше. Мы уже слишком долго пробыли здесь.

— У меня есть предложение, — сказала Халифа. — Чтобы не подводить вас. Я помогу вам выйти за барьер, и вы аппарируете в Англию. Сообщите моим родным, где я…

— А вы останетесь?

— Да. Я буду упражняться в заклинаниях, привыкать к новой палочке. Еда — не проблема. Возможно, я даже смогу призвать книги из дома — со столиком же сработало.

— А если что-то случится? Вас чуть не убило тем камнем. Не рассчитаете силу заклятия и пострадаете.

— Я буду очень осторожна.

Профессор подумал.

— Сделаем так. Я сообщу вашему отцу, где вы. Но в отличие от меня, он не сможет сюда аппарировать, ведь он здесь никогда не был, а значит, будет добираться медленно. Поэтому я вернусь, чтобы присматривать за вами до его прибытия.

— Мне не нужна нянька! — возмутилась Халифа.

— Еще как нужна. Где гарантии, что вы не полезете сами в огненную пещеру?

Девушка наклонила голову набок. Глаза ее заблестели.

— А вы думаете, что туда меня нужно будет провожать? — и подалась вперед. — Эфенди, вы что, еще не поняли? Я в своих владениях! Я здесь — у себя дома! Никто, кроме меня, не сможет войти в огненную пещеру. Это не барьер, туда я не смогу провести вас за руку. Я даже не уверена, что мой папа сможет туда пройти.

Снейп встал и подошел к выходу из «лаборатории». Облокотившись о край скалы, он устремил взгляд куда-то поверх каменных нагромождений.

— Догадки, одни догадки. Вы и сами сможете войти туда только при условии, что пещера ждет именно вас.

— Она ждет именно меня, — твердо ответила Халифа. — Еще летом я начала понимать, что моя трансформация была вовсе не случайной. Сам факт того, что необычность проявилась не на первом, а на восьмом ребенке, настораживал еще моего отца.

Раньше этот ген доставался только мальчикам-первенцам по главной линии наследования — в нашем роду два первых ребенка всегда рождаются мальчиками, у всех жен Дасэби первые дети всегда сыновья — старая родовая магия, еще от Улеев.

А теперь необычность досталась девочке — беспрецедентный случай. Это нарушает все установившиеся закономерности — ведь по правилам скрытый ген должен был передаться потомкам Касима — моего самого старшего брата. А теперь получается, что отныне он должен перейти к моим потомкам. Носители активного гена почти всегда умирали еще молодыми — либо от травм, что получали в гневе, либо — как в случае с моим единственным дошедшим до трансформации предком — сгорая. А я выжила, — Халифа сделала паузу, переводя дыхание. — "Женской рукою его предначертано снять" — это про меня. Последние месяцы во мне все больше крепла уверенность, что все происходящее не случайно, все сыграло свою роль. Все вело к тому, чтобы я превратилась в джинна.

— Что, и князь Исмаил, и смерть Баранди? — негромко спросил Снейп.

Девушка опустила голову.

— Все может быть. Вся моя жизнь была распланирована заранее, но потом она вся была так же планомерно разрушена. Не было ни одного случайного человека, даже интриги Малфоя способствовали достижению все той же цели — сделать меня джинном.

Папа, как мог, старался уберечь меня, но я сама разрушала себя, вопреки всем его стараниям. Наверное, он ошибался — не стоило этому мешать…

— Не думаю, — заметил профессор, оборачиваясь к ней. — Его старания тоже послужили все той же цели — они эффективно предотвратили хаотичность идущих изменений. Надо полагать, я тоже сыграл свою роль в этой истории?

— И немалую! Я же говорю — тут все сыграло роль, абсолютно все! Даже тот самый злополучный щит против заклятий, что поставили над нами наемники князя тогда, возле Хогсмида. Не будь его, я бы не выжила и не сбежала оттуда.

— Как это? — удивился Снейп.

Девушка села на ковер у камина, скрестив ноги.

— Магия джинна проявила одно любопытное свойство. Я условно назвала его "цунами".

Вы знаете, что это такое? — профессор кивнул, и девушка продолжила: — Вам известно, как идет цунами? После подводного землетрясения волна катится к побережью. Но перед этим вода отходит от берега, обнажая дно моря. Она как бы подсасывается под волну, а потом вся эта масса воды обрушивается на берег и сметает все на своем пути. Вот так и мощнейший щит, ради перестраховки поставленный сразу пятью волшебниками, сыграл роль подпитки перед моей вспышкой.

Начав стремительно трансформироваться, я сперва втянула в себя всю магическую энергию из щита и немного — из окружающих людей, используя замкнутый контур из наших с вами палочек. Не спрашивайте, как я узнала об этом — это то же самое, как с каменным лабиринтом, что-то вроде проснувшегося инстинкта. Будь я настоящим джинном, обошлась бы и без палочек. А потом я трансформировалась и выплеснула всю втянутую магию и часть своей в виде огня. Не окажись рядом щита и других магов — я бы выплеснула только свою энергию, нарушила бы равновесие и сгорела дотла.

— Равновесие магии! — Снейп сел напротив. — Ну конечно!

— В маггловской физике тоже есть закон сохранения энергии. Я читала об этом уже давно и не помню его точно, но суть примерно такова: сколько получено — столько же и затрачено. Да вы и сами наверняка это знаете! Благодаря щиту и магии окружающих мне хватило энергии на полную трансформацию, и моему телу не пришлось сжигать себя, чтобы выплеснуть последний резерв. Я легко отделалась.

— Хм, легко… От вас одна тень осталась.

— Зато живая тень! У меня даже хватило сил добраться до дома.

— А кстати — каким образом?

Халифа развела руками.

— Не помню. Я запомнила только жуткую боль.

Профессор снова встал и заходил кругами.

— Вам стоило бы подробно описать все свои превращения.

— Все уже записано. Я дополнила нашу семейную книгу ценнейшими практическими сведениями. А кроме нас это никому больше не потребуется. Разве что в качестве любопытной теории для упражнения чьих-нибудь скучающих мозгов.

— Теория и в самом деле весьма любопытная. В цепочке на первый взгляд случайных событий каждое ведет к определенной цели, в нужное время, не быстро, но неизбежно. Вы правы — все это не случайно.

— А я что говорю?! Все то, что некогда убило кого-то из Дасэби, для меня стало ступеньками лестницы, ведущей сюда, — девушка обвела руками пещерку. — Все вело к тому, чтобы я "сюда возвратилась опасным путем". Напутствие предка надлежало исполнить новой хозяйке палочки. А следовательно, и огненная пещера тоже ждет именно меня.

Снейп быстро взглянул на нее.

— Выходит, своя роль была и у Уизли?

Халифа разом сникла. Но потом вскинула голову и спокойно ответила:

— Да, и у него тоже. Страсть форсировала тихо тлеющий процесс, а заодно позволила мне потом контролировать свое превращение, резко ускорив его на последнем этапе. Не вспыхни я тогда принудительно — и кто знает, сколько еще мне пришлось бы болеть? Пришлось бы спать всю оставшуюся недолгую жизнь.

— Принудительно?! — удивленно выделил суть зельевар. — Процесс был не спонтанным?

— Ну, скажем так — я немного помогла себе, — глаза девушки хитро сверкнули. — И у меня получилось!

Профессор чуть усмехнулся.

— Как вовремя вам подвернулся неожиданный возлюбленный. Очень кстати, как и все остальное. Средство для достижения цели, ни больше, ни меньше. А вы сразу собрались замуж.

Халифа печально улыбнулась.

— У нас с Джорджем впереди целая жизнь, чтобы научиться любить друг друга по-настоящему, — тихий вздох девушки неожиданно с головой выдал ее сомнения, понятные и без слов.

Снейп мрачно крутил в пальцах палочку.

— Вот он — юношеский максимализм. Пара встреч — и любовь до гроба.

— Страсть — это еще не любовь, — возразила Халифа. — Пожив в Англии, я невольно переняла европейский образ мышления и поторопилась дать волю чувствам. Хм… Но и это тоже послужило конечной цели.

Профессор покачал головой.

Перейти на страницу:

Бахмайер Галина Владимировна читать все книги автора по порядку

Бахмайер Галина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Око Пейфези (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Око Пейфези (СИ), автор: Бахмайер Галина Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*