Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Прочие приключения » Черная Индия (др. перевод) - Верн Жюль Габриэль (лучшие книги онлайн .TXT) 📗

Черная Индия (др. перевод) - Верн Жюль Габриэль (лучшие книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Черная Индия (др. перевод) - Верн Жюль Габриэль (лучшие книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Читатель припомнитъ, что когда инженеръ въ первый разъ пос?тилъ прежній коттеджъ Симона Форда, то старикъ сказалъ:

«Вы спрашиваете, почему мой сынъ не женится. Да разв? д?вушка „сверху“, съ земли, годится въ жены моему мальчику, который всю свою жизнь долженъ прожить въ глубин? копей?..»

И вотъ теперь Провид?ніе, казалось само указало эту д?вушку, которая одна лишь могла стать женою Гарри Форда. Поэтому старый углекопъ заран?е р?шилъ, что если состоится свадьба его сына съ Нелли, то онъ задастъ такой пиръ, о которомъ долго будутъ вспоминать въ Новомъ Аберфойл?.

Нужно зам?тить, что былъ еще одинъ челов?къ, который не мен?е горячо желалъ брака Гарри съ Нелли. Это былъ инженеръ Джемсъ Старръ. Конечно, онъ желалъ этого брака, главнымъ образомъ, потому, что вид?лъ въ немъ счастье молодыхъ людей, но были и другія причины, побуждавшія инженера желать, чтобы молодые люди пов?нчались возможно скор?е.

Какъ изв?стно, Джемсъ Старръ все еще опасался за участь своихъ копей, хотя до сихъ поръ все шло благополучно. Съ новыми копями была связана какая-то тайна, которую Нелли, очевидно, знала. Эту тайну нужно было раскрыть во что бы то ни стало, потому что иначе нельзя было оградить углекоповъ Аберфойля отъ новыхъ опасностей, которыя, быть-можетъ, угрожали имъ въ недалекомъ будущемъ.

«Нелли, — думалъ Джемсъ Старръ, — не можетъ долго скрывать отъ своего мужа то, что она до сихъ поръ скрывала отъ вс?хъ другихъ! Опасность угрожаетъ Гарри такъ же, какъ и вс?мъ намъ. Итакъ, — этотъ бракъ принесетъ счастье не только молодымъ супругамъ, но и вс?мъ намъ!»

Такъ разсуждалъ инженеръ Джемсъ Старръ. Онъ сообщилъ свои думы даже старому Симону, и тотъ, съ своей стороны, былъ съ нимъ вполн? согласенъ. Такимъ образомъ, не было, казалось, никакихъ препятствій къ тому, чтобы Гарри женился на Нелли.

Д?йствительно, Гарри и Нелли любили другъ друга. Старые родители Гарри не желали лучшей жены для своего сына. Товарищи молодого челов?ка завидовали его счастью, хотя сознавались, что онъ вполн? его заслуживаетъ. Молодая д?вушка ни отъ кого не завис?ла и могла свободно располагать собою.

Но если ничто не препятствовало этому браку, то зач?мъ же каждую ночь, какъ только жители Каменноугольнаго города, погасивъ электрическіе фонари, расходились по своимъ коттеджамъ, — зач?мъ же тогда появлялось въ одномъ изъ самыхъ мрачныхъ закоулковъ Новаго Аберфойля какое-то таинственное существо? Какой инстинктъ велъ это привид?ніе по самымъ мрачнымъ и узенькимь галлереямъ, по которымъ, казалось, нельзя было и пройти? Зач?мъ это загадочное существо, глаза котораго, казалось, отлично вид?ли въ самой непроницаемой тьм?, крадучись пробиралось къ берегу озера Малькольмъ? Зач?мъ оно такъ упорно направлялось всегда къ жилищу Симона Форда? Зач?мъ оно подслушивало у оконъ этого жилища и старалось уловить хоть кое-что изъ разговора, который велся въ коттедж??

Когда н?сколько словъ долетало до него, то зач?мъ же оно злобно сжимало кулаки и грозило ими мирному жилищу? Зач?мъ, наконецъ, оно гн?вно произносило эти слова:

— Она и онъ! Никогда!

ГЛАВА XVII

Восходъ солнца

Вечеромъ 20-го августа, какъ разъ черезъ м?сяцъ посл? описанной встр?чи Гарри съ Жакомъ Ріаномъ, Симонъ Фордъ и Мэджъ провожали четверыхъ путниковъ, которые собирались оставить коттеджъ.

Джемсъ Старръ, Гарри и Жакъ Ріанъ у?зжали вм?ст? съ Нелли на поверхность земли, которой молодая д?вушка никогда еще не видала.

Ихъ отсутствіе должно было продлиться два дня. Джемсъ Старръ и Гарри желали, чтобы въ эти 48 часовъ молодая д?вушка увидала все, чего она не могла вид?ть въ мрачныхъ копяхъ, чтобы предъ ея глазами прошла какъ бы движущаяся панорама изъ городовъ, равнинъ, горъ, р?къ, озеръ, заливовъ, морей…

Можно было над?яться, что это желаніе осуществится, такъ какъ въ той части Шотландіи, которая разстилается между Эдинбургомъ и Глэсго, земная поверхность отличается большимъ разнообразіемъ; что же касается до неба, то оно тамъ такое же, какъ и везд?; ночью его укращаютъ безчисленныя зв?зды и бл?дная луна, днемъ съ него улыбается солнце, а въ пасмурные дни и ночи по нему ходятъ черныя тучи.

Симонъ Фордъ и Мэджъ съ удовольствіемъ приняли бы участіе въ этой по?здк?, но на такое долгое время, какъ два дня, они не р?шались разстаться съ своимъ подземнымъ жилищемъ.

Джемсу Старру очень хот?лось посмотр?ть, какое впечатл?ніе произведетъ на Нелли неизв?стный ей до сихъ поръ міръ; изъ-за этого собственно онъ и у?зжалъ теперь на ц?лыхъ два дня изъ Новаго Аберфойля. Онъ над?ялся, что впечатл?нія, которыя получитъ Нелли, прольютъ ему н?который св?тъ на ту обстановку, среди которой прошло ея д?тство.

Гарри тревожно спрашивалъ себя, какою станетъ любимая имъ д?вушка посл? того, какъ побываетъ на земл?.

Что касается до Жака Ріана, то онъ былъ веселъ, какъ птичка, вылет?вшая навстр?чу первымъ лучамъ солнца. Онъ над?ялся, что его заразительная веселость сообщится и остальнымъ путникамъ.

Нелли была молчалива.

Джемсъ Старръ не безъ основанія р?шилъ, что лучше всего отправиться въ путь вечеромъ. Д?йствительно, для молодой д?вушки было важно, чтобы переходъ отъ тьмы къ св?ту былъ возможно мен?е р?зокъ.

Выходя изъ коттеджа, Нелли взяла Гарри за руку и сказала ему:

— Гарри, неужели такъ необходимо, чтобы я оставила наши копи, хотя бы даже на н?сколько дней?

— Да, Нелли, — отв?чалъ молодой челов?къ, — это необходимо! Необходимо какъ для тебя, такъ и для меня!

— Но, Гарри, — возразила Нелли, — в?дь я и безъ того такъ счастлива, начиная съ того дня, какъ ты меня нашелъ. Ты уже многому научилъ меня. Не довольно ли этого? Что мн? д?лать тамъ, на верху?

Гарри молча посмотр?лъ да нее: онъ думалъ почти то же самое.

— Дитя мое, — сказалъ тогда Джемсъ Старръ. — Я понимаю твою нер?шительность, но все же теб? сл?дуетъ итти съ нами. Ты пойдешь съ т?ми, кого ты любишь; они же приведутъ тебя обратно. Потомъ ты ужъ по собственному желанію будешь жить въ нашихъ копяхъ! Я не сомн?ваюсь, что такъ случится, и заран?е тебя одобряю. Мы будемъ знать тогда, по крайней м?р?, что ты сама выбрала нашу долю. Такъ иди же!

— Иди, дорогая Нелли, — добавилъ Гарри.

— Я готова, Гарри, — отв?чала молодая д?вушка.

Въ девять часовъ Нелли и ея спутники подъ?зжали къ поверхности земли. Черезъ двадцать минутъ они мчались уже по жел?зной дорог? въ Стирлингъ.

Уже стемн?ло. Дулъ с?веро-западный в?терокъ, который осв?жалъ амосферу. Только что канувшій въ в?чность день былъ прекрасенъ Ночь об?щала быть тоже прекрасною.

Прямо предъ ними разстилалась дорога, которая вела на берегъ Форса.

Молодая д?вушка жадно вдыхала своими легкими св?жій воздухъ

— Вдыхай глубже, Нелли, — сказалъ Джемсъ Старръ. — Вдыхай въ себя этотъ живительный воздухъ!

— Что это за дымъ разстилается надъ нашими головами? — спросила Нелли.

— Это не дымъ, — отв?чалъ Гарри, — это облака — т. е. сгустившійся паръ: в?теръ гонитъ ихъ по направленію къ востоку.

— Ахъ, — зам?тила Неии, — я хот?ла бы, чтобъ в?теръ угналъ и меня! А что это за искорки блестятъ посреди облаковъ?

— Это зв?зды, о которыхъ я говорилъ таб?, Нелли. Столько ихъ, столько, можетъ-быть, и міровъ, похожихъ на нашъ, такъ какъ вс? эти зв?зды не что иное, какъ солнца!

По м?р? того, какъ в?теръ прогонялъ облака, — зв?зды все ясн?е и ясн? вырисовывались на темномъ небосвод?.

Нелли смотр?ла на эти миріады блестящихъ зв?здъ, которыя сверкали надъ ея головою.

— Но если это солнца, — спросила она, — то какъ же мои глаза могутъ выносить ихъ блескъ?

— Дитя мое, — отв?чалъ Джемсъ Старръ, — это, д?йствительно, солнца; но солнца, которыя отстоятъ отъ насъ на громадномъ разстояніи. Изъ этихъ безчисленныхъ зв?здъ, лучи которыхъ доходятъ до насъ, всего ближе къ намъ вотъ эта зв?зда — Вега, принадлежащая къ созв?здію Лиры, но и она отстоитъ отъ насъ на разстояніи 50000 милліардовъ миль. Поэтому-то ея блескъ и не можетъ быть очень чувствителенъ для твоихъ глазъ. Но наше солнце взойдетъ завтра на разстояніи всего лишь 38 милліоновъ миль отъ насъ, и ни одинъ челов?къ не можетъ прямо смотр?ть на него: настолько великъ его блескъ. Но иди, Нелли, иди!

Перейти на страницу:

Верн Жюль Габриэль читать все книги автора по порядку

Верн Жюль Габриэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Черная Индия (др. перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Черная Индия (др. перевод), автор: Верн Жюль Габриэль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*