Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Приключения про индейцев » Токей Ито - Вельскопф-Генрих Лизелотта (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT) 📗

Токей Ито - Вельскопф-Генрих Лизелотта (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Токей Ито - Вельскопф-Генрих Лизелотта (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT) 📗. Жанр: Приключения про индейцев. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сейчас же замолчи! — сказал он, по-видимому, Шонке. — Здесь приказываю я. Мы разбили лагерь — и точка. Нет никакого смысла сломя голову гнаться на север. Токей Ито продувная бестия. Он со своей бандой сделал крюк и расположился к юго-западу от нас, в этом я не сомневаюсь. Во всяком случае мы скоро получим сведения от разведчиков.

— Это не он расположился на юго-западе, и не он разжег огонь. Это другие люди, можете мне верить, кэптен Роуч. — Шонка был настойчив. — Разведчики посланы, но нам не надо их ждать. Они нас догонят. Нам надо ехать дальше и не дать Токей Ито от нас оторваться!

— Заткнись! Довольно спорить. Твое дело слушаться!

Люди отошли, и голоса их пропали. Четанзапа пожалел, что не мог больше ничего услышать. На юго-западе огни лагеря? Что это, военная хитрость его товарищей? Или там действительно остановились другие, незнакомые люди?

Лагерь постепенно погрузился в сон. Только слышно было, как кони щипали старую траву да глодали кусты.

Миновала полночь, и Четанзапа принял решение. Самым опасным делом было вылезти из укрытия, не имея еще возможности наблюдать за лагерем. Он осторожно выбрался наружу из-за построенной делаваром снежной стены. Оказавшись под нависшим берегом, он на момент замер, прислушиваясь. Все было тихо. Тогда он намотал вокруг головы травы и корней и выбрался на берег. Осмотревшись вокруг, Четанзапа глянул наверх и высоко на тополе увидел дозорного. На нем был только пояс. Распущенные волосы спадали на спину. Четанзапа узнал Татокано. Парень меньше всего интересовался тем, что делалось внизу на ручье, а в соответствии со своей задачей смотрел по сторонам.

Быстро прошмыгнул Черный Сокол между деревьями и лошадьми и укрылся в кустарнике. В зарослях ивняка он нашел цилиндр и военную форму с блестящими пуговицами. Этот наряд, конечно, мешал Татокано взобраться на дерево, и он его снял. Четанзапа пробрался к подножию тополя. И тут раздался выстрел, и весь лагерь тотчас пришел в движение. Кто же это мог выстрелить?

Оказывается, вернулись разведчики. Шум улегся, и Роуч, картавя, отдал приказ. К своему удивлению, Четанзапа услышал, что все люди, за исключением тех немногих, что стояли на постах у палаток и вьючных лошадей, должны были немедленно выехать на юго-запад. Там нужно было уничтожить «лагерь Токей Ито».

Создавалась новая обстановка. Люди должны были прибежать за своими лошадьми. Успеть снять с лошадей путы и разогнать хотя бы часть их было решительно невозможно. План Черного Сокола, казалось, полностью провалился.

Подошли люди, стали садиться на лошадей. Четанзапа заметил, что и наблюдатель спустился с тополя и ищет своего мустанга. Четанзапу осенило. Он быстро натянул на себя униформу, надел цилиндр. В темноте и всеобщей суматохе никто не обратил внимания на его проделку. Когда же Татокано подошел со своей лошадью, Четанзапа сбил его с ног. Татокано свалился без памяти.

Четанзапа вскочил на его коня. Он проехал между мулов, которые использовались как вьючные животные, проехал между палатками драгун. Отряд уже вытянулся на открытом лугу. Четанзапа пристроился замыкающим. Перед ним ехали индейцы-разведчики из другого племени. Четанзапа все рассчитал так, что присоединился как раз когда те двинулись в путь. Теперь-то уж он никому не попадет на глаза.

Четанзапа оказался в совершенно необычном положении: он ехал в колонне врага для нападения на неизвестного противника. Он ехал и размышлял. То, что лагерь, на который приказал обрушиться Роуч, не был лагерем Токей Ито, Черному Соколу было совершенно ясно. Однако, если были эти загадочные лагерные огни, то что же это за люди? Дакотов в этой местности уже нет. Может быть, это ассинибойны, они тоже принадлежат к группе сиу и по головным уборам и одежде похожи на дакотов. Разведчики могли в потемках принять их за людей из рода Медведицы.

Продолжая скакать замыкающим, Четанзапа распустил свои черные косы, чтобы еще более походить на «генерала» Татокано. Лошадь, на которые он ехал, хорошо слушалась его, но его была жалкая слабая кляча.

Перед въездом на пологую возвышенность, которая отделяла отряд от загадочного лагеря, была сделана остановка, и тотчас же от головы колонны сигнальным свистком был подан приказ. Длинная цепочка теперь перестроилась в линию, и Четанзапе пришлось свою лошадь тоже повернуть вместе со всеми. Соседу не представилась возможность его как следует рассмотреть, потому что последовал приказ наступать.

С диким ревом и беспорядочной стрельбой отряд бросился вперед. Дакота на своем слабосильном коне, которого он к тому же и не пытался погонять, последним перевалил через высоту. Остальные уже были внизу склона и развернулись. Четанзапа съехал вниз по склону холма ровно настолько, чтобы не возбудить подозрений. Отсюда он уже позволил себе понаблюдать за происходящим.

Посреди низины, ограниченной с трех сторон высокими грядами и раскрытой на запад, поблескивали лед и вода. Озерцо. Рядом с ним небольшая рощица и шесть остроконечных индейских палаток-типи. Луна зашла, стало темно, но жителю прерий было достаточно и слабого света звезд, чтобы различить детали местности и установить, что налетевшим со всех сторон всадникам сопротивлялась небольшая группа индейцев. Топот копыт, грохот выстрелов, лай собак смешались в невообразимый гам. Четанзапа различил в нем индейский военный клич: «Хай-я-хий!» Воины пробивались из круга всадников на юг. Нескольким удалось прорваться, и они понеслись по прерии мимо Четанзапы. Преследователи за ними, и впереди всех — Шонка.

Руки Четанзапы сами собой подняли ружье. Одновременно с ним оглянулся и один из беглецов. Выстрелы его и Четанзапы раздались одновременно. Но пули их миновали всадника, которого они взяли на мушку.

С досадой опустил Четанзапа ружье, о преследовании врага на его тощей кляче нечего было и думать. Он осмотрелся.

Неравная борьба пришла к концу. Послышался голос капитана. Он, кажется, повелевал прекратить резню. Шум стал стихать. Два драгуна подъехали к дакоте в цилиндре.

— О наш генерал! — усмехнулся один и, подъехав, похлопал Четанзапу по плечу. — Вперед же, Прекрасный Эдди! Поехали к озеру! — позвал он Черного Сокола, а увидев, что он и не собирается трогаться с места, повторил свой призыв: — Ну, ну, разве ты не слышал сигнала? Приказано собираться! Пошли же, пошли! Ты можешь по пути поведать нам о своем геройстве! Горшок на твоей голове не пострадал от пуль?

Четанзапа зло глянул на драгуна из-под полей цилиндра.

— Слова белого человека оскорбительны! — угрюмо огрызнулся он, волей-неволей трогая коня, чтобы ехать к месту сбора. — Я ничего не скажу белому человеку. Пусть уж лучше он сам расскажет мне, сколько он убил этих паршивых койотов!

— Паршивые койоты! Паршивые койоты! Вы, краснокожие, по мне — одно отродье! Сами не даете друг другу жить. Сколько я укокошил твоих братьев и сестриц? Изволь: одного головореза и бабу с мальчишкой. Ну, хватит с тебя?

— А вождь от вас убежал, — возразил Четанзапа, заставляя свою клячу идти как можно тише.

— Да, он с несколькими молодчиками скрылся… эй, да поторапливайся! Слышишь? Опять начинается стрельба! Это Шонка. Будь спокоен, он подпалит шкуру этому скоту в орлиных перьях!

Четанзапа напряженно прислушивался.

— Да, — произнес Четанзапа со злобой, о причине которой его противник-драгун, конечно, догадаться не мог. — Да, Шонка отправился ловить эту тварь в перьях. Но Токей Ито он не поймает. Или белый воин хочет сказать, что это был лагерь Токей Ито?

— Нет, господин генерал, уважающий себя человек не станет этого утверждать. Здесь обретались черноногие, которые нас не интересуют. Но о том, что они получили от нас «узелок на память», жалеть не стоит.

Пока Черный Сокол разговаривал с драгуном, последние всадники подъехали к месту сбора. Только Шонка и его спутники еще не вернулись. Тишина ночи снова воцарилась в прерии. Мужчины бродили, отыскивая убитых и раненых: кое-где слышались стоны, оханье, иногда проклятье, реже — слова утешения. У озерца уже разбивали новый лагерь: откуда доносились распоряжения Роуча. Четанзапа понял, что капитан не собирается ночью возвращаться на отдых к тополиной роще, а хочет остаться здесь. Лошади пили, поднимая мокрые морды и покорно шли на поводу в сторону. Вокруг валялись тела убитых индейцев, застреленные вьючные лошади… Четанзапа смотрел на поваленные палатки. И такое могло произойти с лагерем Токей Ито!

Перейти на страницу:

Вельскопф-Генрих Лизелотта читать все книги автора по порядку

Вельскопф-Генрих Лизелотта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Токей Ито отзывы

Отзывы читателей о книге Токей Ито, автор: Вельскопф-Генрих Лизелотта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*