Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Приключения про индейцев » Избранные сочинения в 9 томах. Том 2: Следопыт; Пионеры - Купер Джеймс Фенимор (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Избранные сочинения в 9 томах. Том 2: Следопыт; Пионеры - Купер Джеймс Фенимор (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Избранные сочинения в 9 томах. Том 2: Следопыт; Пионеры - Купер Джеймс Фенимор (читаем книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Приключения про индейцев. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Натти ушел! — воскликнул Оливер.

Элизабет подняла голову и увидела, что охотник, уже подходивший к опушке, на мгновение остановился и обернулся. Взгляды их встретились, и Кожаный Чулок поспешно провел по глазам жесткой ладонью, потом высоко поднял руку в прощальном привете, крикнул с усилием, подзывая собак, которые было уселись на землю, и скрылся в лесу.

То был последний раз, что они видели Кожаного Чулка, чье быстрое продвижение намного опередило тех, кто по распоряжению и при личном участии судьи Темпла отправился за ним вдогонку. Охотник ушел далеко на Запад — один из первых среди тех пионеров, которые открывают в стране новые земли для своего народа.

КОНЕЦ

Фенимор Купер

Избранные сочинения в девяти томах Том 2

Художественный редактор И. Сайт

Технический редактор Р. Смирнова

Избранные сочинения в 9 томах. Том 2: Следопыт; Пионеры - _42.jpg

Избранные сочинения в 9 томах. Том 2: Следопыт; Пионеры - _43.jpg

Избранные сочинения в 9 томах. Том 2: Следопыт; Пионеры - _44.jpg

notes

Примечания

1

Стихотворные эпиграфы выполнены Р. Сефом, за исключением особо оговоренных.

2

Муссоны — сезонные ветры, зимой дующие с суши на море, а летом — с моря на сушу. Пассаты — ветры, постоянно дующие в близких к экватору частях океана.

3

Олбани — один из старейших городов Северной Америки (сейчас административный центр штата Нью-Йорк).

4

К а м б у з — корабельная кухня.

5

Кабельтов — морская мера длины, равная 185 метрам.

6

Бриг — двухмачтовое судно с прямыми парусами, то есть с такими, которые обычно стоят поперек судна; шхуна — судно с косыми парусами, то есть с такими, которые стоят вдоль судна.

7

Ингиз — англичанин

8

Скво — женщина.

9

Длинный карабин (франц.).

10

Минги — бранное имя, которым делавары называли гуронов — североамериканское индейское племя, поддерживавшее французов во время англо-французских войн за американские колонии (1750–1760).

11

Делавары — североамериканское индейское племя, поддерживавшее англичан во время англо-французских войн за американские колонии.

12

Сигнальный фал — снасть, с помощью которой поднимают сигнальные флаги.

13

Реи — горизонтальные брусья, подвешенные к мачте за середину и поддерживающие прямые паруса. Брасопить реи — с помощью специальных снастей — брасов — поворачивать реи в горизонтальной плоскости. Швартов — канат, удерживающий судно у пристани. Риф-штерт — снасть, растягивающая нижний край косого паруса. Стень-вынтреп — снасть, служащая для подъема и спуска стеньги — второй снизу части составной мачты.

14

Морская сажень — одна сотая часть кабельтова, 1, 85 метра.

15

Капер — в ту пору вооруженное частное судно, получившее во время войны разрешение своего правительства на захват неприятельских торговых судов.

16

На траверзе — направление, перпендикулярное к курсу судна.

17

Штирборт и бакборт — соответственно правый и левый борта у судна.

18

Плавник — деревья, плавающие в реке или в ыоре или же выброшенные на берег.

19

Томагавк — боевой топор индейцев.

20

Мальстрем — опасный водоворот у северных берегов Норвегии.

21

Чтобы читатель не принял это описание за плод досужей фантазии, автор спешит оговориться, что ему известен случай, когда по этому водопаду была доставлена в полной сохранности триддатифунтовая пушка. (Примеч. автора.)

22

Фарватер — наиболее глубокая часть русла реки, по которой обычно ходят корабли.

23

Вампум — индейское ожерелье или пояс из ракушек.

24

Кильватер — след, оставляемый кораблем на воде; идти в кильватер — идти следом за кораблем, непосредственно позади него.

25

Кубрик — жилое помещение для команды судна.

26

Старый английский флаг: красный крест на белом поле.

27

Определяться по пеленгам — определять место судна в море, измеряя пеленги — углы направления на какие-либо неподвижные предметы вне судна.

28

Ванты — канаты, удерживающие мачту в вертикальном положении. Выбленки — ввязанные между вантами деревянные перекладины, служащие для того, чтобы влезать на мачту. Талрепы— приспособления для натягивания вант.

29

Лот — прибор для измерения глубины: размеченная веревка с грузом на конце.

30

Диплот — лот для измерения больших глубин, снабженный особо тяжелый грузом, в 20–30 килограммов.

31

Канониры — судовые артиллеристы.

32

Поворот оверштаг — поворот, при котором судно на какое-то время оказывается носом против ветра.

33

Вытравливать, травить — отдавать, отпускать канат.

34

Вымбовка — деревянный или металлический рычаг для вращения ворота.

35

Аншпуг — такой же рычаг для перемещения тяжелых предметов.

36

Гласис — наружный пологий скат земляного вала крепости.

37

Куттер — одномачтовый военный корабль с косыми парусами.

38

Квартердек — приподнятая палуба в задней части судна.

39

Пушечный порт — отверстие в борту судна для стрельбы из пушек.

40

Перейти на страницу:

Купер Джеймс Фенимор читать все книги автора по порядку

Купер Джеймс Фенимор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Избранные сочинения в 9 томах. Том 2: Следопыт; Пионеры отзывы

Отзывы читателей о книге Избранные сочинения в 9 томах. Том 2: Следопыт; Пионеры, автор: Купер Джеймс Фенимор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*