Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ветерок, чтобы охладиться.

– Именно. Интересная адаптация в попытке приманить потенциальную жертву, или всего лишь побочный эффект неотвратимой необходимости дышать? Может, и то и другое.

– И как это связано с моей проблемой насчёт женщины в моей каюте?

– Может и никак, – вздохнул Кеббл. – А может, чем больше смотришь на что-то, тем больше понимаешь, и тем глубже становится понимание.

Килину показалось, что в Кеббле явно есть нечто большее, чем видно на первый взгляд. Сложно было поверить, что всего лишь несколько дней назад этот человек работал охранником на мелкого торговца краденым.

– Пожалуй, тебе стоит рассказать людям о твоём маленьком открытии касательно песчаных монстров, – сказал он, решив отвести разговор от своих проблем. – Может, это поможет им быстрее очистить берег.

– Вы же капитан, капитан. – Кеббл рассмеялся. – Хотя, думаю, кому-то стоит предупредить того человека об опасности.

Глава 23. Фортуна

– Хули он делает? – Дрейк не ждал ответа, и не получил.

Килин Стилуотер, размахивая руками, мчался по берегу в сторону пирата, который вроде как направлялся к пальме – явно искал прохладное местечко, чтобы отдохнуть в полуденную жару. Тот факт, что пират брёл по нерасчищенной местности, был уже достаточно тревожным, но Стилуотер слепо туда бежал, и это казалось намного более опасным.

– Ты потратил слишком много времени, добиваясь союза с ним – нельзя позволять ему вот так рисковать своей жизнью, – сказала Бек. Она насмехалась, и это лишь делало её ещё привлекательнее.

Дрейк фыркнул.

– Арбитр, ты как будто слегка ревнуешь. И к тому же, что мне сделать? Бежать за ним и рисковать своей жизнью? Думаю, пусть уж лучше он помрёт, чем я, сколько бы сил ни ушло на привлечение его на мою сторону.

Бам! – по спокойному воздуху на берегу разнёсся грохот. Пират, который шёл к пальме, помедлил, обернулся и остановился, увидев бегущего к нему Стилуотера. Спустя несколько секунд они встретились. Килин указывал на пальму, и оба стали быстро пятиться.

– Что это за звук? – сказал Дрейк.

– Выстрел. Стрелок Стилуотера выстрелил в песок перед пиратом. Понятия не имею, зачем.

– Наверное, там у дерева один из этих песчаных бесов. Ублюдок понял, небось, как их вычислять. – Дрейк ругнулся себе под нос, что не был рядом, и не смог приписать себе заслугу этого открытия, но ему нужно было заняться более важным делом.

Прямо перед ними угрожающе высились джунгли. Деревья были высокими, зелёными, и там жужжали всевозможные насекомые. То и дело раздавался крик какого-нибудь зверя, и обычно ему вторили другие похожие крики, которые через некоторое время затихали. А ещё доносился рёв. Какой бы зверь не жил в джунглях, он наверняка был огромным, раз уж издавал такие звуки, не говоря о том, что так тряс деревья.

Дрейк глянул на Бек и помолился Рин, чтобы арбитр оказалась такой квалифицированной, какой считал её Хирон. С правой рукой в перевязи Дрейк в любом бою будет бесполезен, и ему не хотелось покинуть мир в качестве безымянной еды в животе какого-то громадного монстра. Но ему нужно было, чтобы люди думали, будто он способен на геройский поступок – например, отправиться в чащу и убить зверя, угрожавшего всем.

– Готова? – сказал Дрейк и ухмыльнулся, хоть и не чувствовал, что сам готов.

– Я? – Бек покачала головой. – Это ты вызвался убить зверя. Я лишь пойду с тобой, чтобы посмотреть.

Дрейк проигнорировал ползучее ощущение скорой гибели.

– Что ж, по крайней мере, у меня будет публика, которая сможет пересказать эту историю. Не придётся самому приукрашивать. Помни, если придётся упомянуть мой хер, в длину он не меньше двух футов.

Бек недоверчиво вздохнула, но всё же взглянула в сторону паха Дрейка. Он улыбнулся этой маленькой победе, без лишних слов шагнул в лес и пошёл так, словно отлично знал, куда идёт.

Довольно скоро и Дрейк и Бек покрылись слоем пота, ежесекундно отмахиваясь от кусачих насекомых и тратя каждую каплю силы воли на ненависть к джунглям. Дрейк далеко не в первый раз совершал набег в островные джунгли, но раздражали они от этого не меньше. Он чувствовал себя липким, грязным, всё зудело, болело и бесило. Даже компания прекрасной женщины – чего обычно хватало, чтобы поднять настроение, вне зависимости от обстоятельств – сейчас не снижала напряжения.

Запнувшись за очередной разросшийся корень, петлю которого скрывала куча листьев, Дрейк искоса взглянул на Бек. Женщина страдала не меньше него, и магические способности арбитра явно не помогали ей преодолеть испытание. Кожа заметно блестела от пота; несколько прядей волос, выбившихся из-под шляпы, выглядели мокрыми и отвислыми; и, судя по тому, как Бек дёргала свою куртку, она сильно запарилась. Дрейк, у которого на груди не было ничего, кроме тонкой хлопковой рубашки, запарился не меньше.

– Отдых нужен? – сказал Дрейк, стараясь говорить самодовольно – это у него совершенно не получилось, поскольку он запнулся об очередной скрытый корень. Дерево, которому тот принадлежал, насмешливо маячило слева, исчезая в вышине густого полога леса.

– Нет. – Дрейк чувствовал напряжение в голосе Бек. – А тебе?

Дрейк хотел рассмеяться, но вышел только кашель.

– Я могу идти весь день, арбитр.

– Чудесно. Я могу идти два.

Казалось, джунгли всё сильнее смыкались вокруг Дрейка, разом удаляясь и приближаясь. Он закрыл глаза, чтобы избавиться от волны головокружения, но это не помогло, и он почувствовал, как теряет равновесие. Смутно вспомнив, что говорил однажды его старый капитан, задолго до того, как Дрейк стал хозяином своего корабля, он согнул колени, вместо того, чтобы свалиться лицом вниз. И даже не почувствовал удар.

Когда Дрейк открыл глаза, лес потемнел, а в воздухе было прохладнее. Он не помнил, как улёгся, но теперь определённо лежал на боку, уставившись в темнеющие джунгли. Казалось, это продолжается вечно. Дрейк застонал, что в тишине прозвучало громко, с трудом сел и осмотрелся в поисках Бек. Её он нашёл развалившейся без движения на земле.

Подняться на ноги Дрейку стоило грандиозных героических усилий, но всё же это ему удалось. В воздухе было странное ощущение спокойствия, и казалось неправильным нарушать это спокойствие движением. Словно единственным правильным действием было бы лечь обратно и спать вечно. Дрейк дохромал туда, где упала Бек. За секунду он убедился, что она всё ещё жива – он видел, что её губы слегка раздвинулись, грудь поднялась и опустилась от неглубокого вздоха.

В поле зрения Дрейка двигалась только цепочка муравьёв – они проложили дорожку по правой руке арбитра и занимались сбором кусочков листьев. Шляпа Бек свалилась, и её волосы разметались вокруг головы, образуя золотистый ореол – пускай в них и запутались сухие листья и всякая грязь. Она выглядела такой умиротворённой и безмятежной, что Дрейку не хотелось её беспокоить. На самом деле ему хотелось лечь рядом с ней и присоединиться к её забвению. Ещё не поняв, что он делает, Дрейк уже стоял на коленях и готовился заняться именно этим.

Тогда Дрейку пришла в голову мысль. Если он собирался лечь и уплыть в ничто с этой женщиной, то по крайней мере сначала он хотел её попробовать. С нежностью, о которой пиратский капитан в себе и не подозревал, он нагнулся над лицом Бек и прижал губы к её губам. Спустя мгновение она поцеловала его в ответ.

Веки Бек медленно затрепетали и открылись, и она посмотрела на него своими ледяными голубыми глазами. Как раз в тот миг, как он понял, что тыкает её в ногу, что-то столь же твёрдое, но куда более опасное уткнулось ему в живот.

– Хули ты делаешь? – сонно пробормотала Бек, отделив свои губы от его губ. Он почувствовал, как её принуждение омывает его, и хотя его воля, как обычно, ускользнула, тот факт, что она держала его на мушке, вынудил его ответить правдиво.

– Целую тебя. – Он улыбнулся.

Перейти на страницу:

Хейс Роберт читать все книги автора по порядку

Хейс Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верность и Ложь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность и Ложь (ЛП), автор: Хейс Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*