Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Элайна, отойдя от носа, чтобы избежать брызг, вытащила подзорную трубу и осмотрела горизонт слева. Теперь она знала, что ищет, и довольно скоро заметила паруса, выкрашенные в цвет неба.

– Кэп? – Ровеля Нетакого звали так потому, что он предпочитал мужчин, и даже не пытался этого скрывать. Когда Элайна назначила его своим первым помощником, это вызывало проблемы с некоторыми из команды, но Ровель был достаточно крупным и крепким, чтобы пробить черепушки всем, кто беспокоился на этот счёт.

– Ему нужна та же добыча, что и нам, – сказала Элайна, не опуская подзорной трубы. – И курс у него лучше.

– "Океанская Бездна" намного медленнее "Звёздного Рассвета", – уверенно сказал Ровель.

Это было совершенно верно. Корабль Блу был джаггернаутом, тяжёлым и медленным, но с такой отличной командой, как ни на одном пиратском судне в островных водах. Блу утверждал, что выкрал корабль прямо в Краеземье, пока флотские из Пяти Королевств дрыхли. Впрочем, Элайна знала правду – он заплатил за корабль из своего кармана, а на земли Пяти Королевств ни разу не ступал.

– У него лучше курс, – повторила Элайна. – Если ветер не сменится, то "Океанская Бездна" догонит этот корабль намного раньше нас, даже если мы будем нестись, сломя голову. Нужно, чтобы торговец повернул.

Элайна резко сложила трубу и бросила Ровелю. Спрыгнула на главную палубу и бросилась к Навигатору Эду, к штурвалу. Тот смотрел, как приближается его капитан, с дикой ухмылкой на лице, от которой его необыкновенно большой подбородок казался ещё крупнее.

– Эд, пятнадцать румбов вправо, – сказала Элайна.

– Есть, кэп.

– Так мы пойдём наперерез курсу твоего брата, кэп, – сказал Ровель, вставая позади неё. – Не знаю, чё ты затеваешь, кэп, но выглядит не очень-то умно. На "Бездне" команда вдвое больше нашей – нам её не взять. И к тому же твой брат…

– Ровель, не тупи, – презрительно ухмыльнулась Элайна. – Мы не нападаем на Блу, а просто пытаемся заставить флейт сменить курс. Несколько румбов вправо, и мы выйдем на курс к торговцу не хуже, чем у моего бестолкового ёбаного братца, и тогда сучара наш. Нападём и обглодаем тушу дочиста, он и не узнает, что мы там.

– А что если он решит захватить нас? На его корабле народу намного больше.

– Не решит. – Элайна не сомневалась. – У Блу нету яиц. Он ненавидит настоящий бой – слишком много шансов проиграть, – а именно настоящий бой мы ему и дадим, насколько бы больше у него народу ни было. Он сделает то, что делает всегда – подожмёт свой паршивый хвост промеж паршивых белых ножек и расскажет папочке, что я украла его игрушки. – Ничто не доставит Элайне большего удовольствия, чем любимый сын Таннера Блэка, который прибежит домой к отцу и станет ныть, что младшая сестра украла его добычу.

Очень скоро торговый корабль заглотил наживку. Через десять минут сверху донёсся крик, что флейт меняет курс, берёт право руля, и Элайна приказала Эду вывести "Звёздный Рассвет" между флейтом и кораблём Блу. Спустя тридцать минут корабль Элайны резал волны параллельно "Океанской Бездне". Вглядываясь в подзорную трубу, Элайна представляла себе, что Блу показывает ей с палубы неприличные жесты.

Теперь они двигались быстрее "Океанской Бездны", и Элайна могла поспорить, что догонит торговый флейт за несколько часов – намного раньше, чем их догонит корабль Блу.

Когда "Звёздный Рассвет" подошёл на несколько сотен футов, почти на расстояние слышимости, флейт прекратил бесполезную гонку и спустил паруса. Несомненно капитан прикажет своим людям не высовываться и позволить пиратам спокойно грабить судно. Такое в море не редкость – пиратство больше про погоню, чем про битву.

– Кэп, "Океанская Бездна" вот-вот нас догонит, – сказал Ровель, вставая к релингу рядом с Элайной, когда они поравнялись с добычей.

– Тогда лучше побыстрее застолбить права на добычу. На борт, находим всё ценное и быстро забираем.

– Есть, кэп. – Элайна уже могла рассмотреть небольшой корабль, и, как и предполагалось, капитан приказал команде собраться на главной палубе, где они столпились без оружия, сдаваясь на милость поймавших их пиратов. Она позволила себе свирепо ухмыльнуться.

– Подтащите его ближе и перекиньте пару досок, – приказала она.

Как всегда, Элайна одной из первых вскочила на захваченное судно, и вместе с ней – половина её команды. Пираты полезли на флейт, некоторые тут же бросились под палубы, посмотреть, что ценного можно украсть, а остальные принялись изводить окружённую команду, выкрикивая боевые кличи и размахивая острыми мечами. В настоящем бою это смотрелось бы нелепо, но тут всё было строго наоборот, и прямо сейчас запугивание и ужас отлично работали на пиратов.

Капитана флейта она обнаружила на главной палубе – он со своими людьми сидел там на корточках. Два его передних зуба могли бы посоперничать с козлиными, а глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Судя по встревоженным взглядам, которые его люди бросали на него, ясно было, что он тут главный. И к тому же он носил вызывающе огромную шляпу. Элайна терпеть не могла шляпы, поскольку они ограничивали зрение – она предпочитала носить бандану. Зная, что времени у неё мало, Элайна решила не играть, как обычно, в кошки-мышки, а идти напрямик.

– Ты, – она указала на мужчину. – Ты капитан? – Он сделал шаг вперёд, по-прежнему пуча глаза, отчего вид у него стал более чем враждебным. Один из пиратов Элайны подошёл ближе и махнул перед ним саблей. Элайна рассмеялась и показала пирату, чтобы отошёл.

– Ты руководишь этими людьми? – сказала она.

– Да, я их капитан.

Он быстро опустил взгляд и провёл языком по огромным передним зубам. Элайна почувствовала, как её губа дёрнулась от отвращения.

– Капитан, на два слова, прошу вас, – сказал он, посмотрев Элайне в глаза.

Элайна притворилась, что обдумывает, потом кивнула и шагнула назад, махнув мужчине следовать за собой.

– На твоём месте я бы поспешила, – ухмыльнулась Элайна. – Тот другой корабль тебе не поможет.

– Но поможет вам?

От такого невежества Элайна рассмеялась.

– А что, похоже, будто мне нужна помощь? Но пока ты не подумал, что это какой-то замаскированный спаситель, так уж вышло, что капитан того корабля – мой брат. – Её улыбка испарилась. – Ты хотел поговорить, так выкладывай.

Мужчина кивнул.

– Меня зовут капитан Марвле Тел'тоутен. – Явно акантийское имя. – Я работаю на торговое семейство Бал'рио. – Элайна глубокомысленно кивнула, как будто эти имена что-то ей говорили. – Глава семейства Бал'рио – лорд Деллин, давний сторонник и жертвователь Тома.

Это имя, наконец, Элайна узнала и заговорщически подмигнула.

– А-а, Гильдия.

Тел'тоутен кивнул.

– Именно. Так что, как видите, у нас есть… гарантия защиты от таких ситуаций.

Элайна знала, что нет смысла водить этого человека за нос, но просто не могла ничего с собой поделать.

– Доказательства есть? – Ей удалось сказать это с надеждой, будто на самом деле ей совершенно не хотелось дочиста грабить корабль.

– Ну, нет. Разумеется нет. – Капитан Тел'тоутен впервые казался обеспокоенным. – Хотя любое доказательство способствовало бы немедленному прекращению враждебных действий вроде этого, но если такое доказательство было бы обнаружено военным судном, или просто начальством порта, то это означало бы немедленную смерть и конфискацию товаров корабля. Не говоря уже о том, что вовлечение семейства Бал'рио означало бы скандал.

– Что ж, этого нам не нужно, – согласилась Элайна. – Только проблема вот в чём – как без доказательств мне знать, что ты не просто какой-то никчемный акантиец, который обоссался и пытается увильнуть от справедливого ограбления? – Явно перепугавшись, Тел'тоутен сделал шаг назад, и открыл рот, чтобы заговорить, как раз когда из-под палубы показался Ровель.

– Неплохой улов, кэп. – Ухмыльнулся Ровель во всё лицо. – Интересное там внизу дерьмецо. Команда перетаскивает его на "Рассвет", как уговорено.

Перейти на страницу:

Хейс Роберт читать все книги автора по порядку

Хейс Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верность и Ложь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность и Ложь (ЛП), автор: Хейс Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*