Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ещё кто-нибудь? – сказал Морли. – Последний шанс.

Килин подумал, что вряд ли кто-то ещё сможет набрать достаточно голосов, чтобы победить Смити, но он надеялся, что такое может случиться. Общение день-деньской с раздражающим пиратом, когда он станет квартирмейстером корабля, стояло как раз в самом верху списка того, что Килин предпочёл бы никогда не испытывать, наряду с повешеньем и встречей с Таннером Блэком. А без другого кандидата даже голосования не будет – Смити просто без возражений займёт должность.

– Серьёзно? – скептически сказал Морли. – Больше никого?

– Объявляй уже, Морли, – сказал Смити с победной ухмылкой, говорившей, что он с самого начала и планировал такую победу. Несомненно, он со своими сторонниками навещали других членов команды и проследили, что никто не выдвинет другого.

– Ладно, – тяжело вздохнул Морли. – Смити наш новый квартирмейстер. – И он сочувственно глянул на Килина.

– Поздравляю, – проворчал Килин. – А теперь, если вы меня простите…

Килин протолкался мимо пиратов и пошёл к своей каюте. Смити легко нагнал его.

– Куда мы направляемся? Команда заслуживает знать.

– Прямо сейчас я направляюсь в свою каюту. А потом мы пойдём за "Фортуной".

– Куда? Команда желает оплаты. А нельзя заплатить, если нам нечем платить. Надо найти корабль и захватить, а не хвататься за юбки Моррасса.

Килин остановился перед дверью каюты. За Смити всё ещё ждал Перо, но у Килина ни на кого из них сейчас не хватало терпения.

– Смити, – медленно сказал Килин. – Отъебись. – Он повернулся, открыл дверь в каюту и зашёл внутрь, быстро заперев за собой. Немедленно его окутала тишина. Не полная тишина – на борту корабля полной не бывает. Неважно, насколько спокоен океан, или насколько мало человек на лодке – всегда слышен скрип досок, плеск волн по корпусу и шелест голосов за стенами и на палубе. Тишина стояла не полная, но не было больше звуков битвы, последних криков умирающих, или ожидавших приказов людей, или сотен других посторонних шумов.

– Закончилось? – раздался женский голос за его спиной.

Килин резко развернулся, и его левая рука инстинктивно потянулась к оружию. Женщина с Сев'релэйна, за которой он наблюдал, которой был одержим, сидела с испуганным выражением лица на кровати Килина, обхватив колени руками. Килину потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, как он приказал привести её в свою каюту, когда они покидали Сев'релэйн.

– Ага, – сказал он с усталой улыбкой. – Пока. Мы их убили.

– Ох. – Женщина не отрывала взгляда от кровати. – Это было необходимо?

Килин рассмеялся и прошёл к своему шкафу.

– Ну, они пытались нас убить, так что это казалось благоразумным.

– Благоразумным?

– Хорошей мыслью.

– А-а.

Килин снова посмотрел на женщину. Было в ней что-то прекрасное и изысканное, что-то не с Пиратских Островов. Её глаза были широко раскрытыми и казались почти отрешёнными – такой шок Килин видел сотни раз.

– Я собираюсь переодеться. – Хотел бы Килин, чтобы у него было время ещё и помыться. – Надеюсь, ты не возражаешь. Только я весь в крови.

Женщина неопределённо пискнула.

– Не волнуйся. Только часть её моя. – Килин открыл гардероб и выбрал новую рубашку, штаны и куртку, в которых, как он надеялся, он выглядел как сорвиголова, хотя в реальности сорвиголовы встречались только в детских сказках. Он на горьком опыте узнал, что сорвиголовы это по большей части свирепые пираты, и он один из них.

Переодевшись, Килин посмотрел на женщину в зеркало на двери шкафа. Она не шевелилась, ни на дюйм – даже глаза так и смотрели в ту же точку.

– Как тебя звать? – спросил он, натягивая новую рубашку поверх повязок.

– Эйми. – Её голос был тихим и тёплым.

– Я Килин…

– Капитан Стилуотер. Нам нужно знать всех важных людей.

Килин почувствовал небольшой прилив гордости. Он был не из тех, кто любит тешить своё самолюбие, но небольшая лесть всегда приятна. Он надел куртку.

– Для чего нужно?

– Для работы. Важных людей обслуживаем в первую очередь. Так капитаны довольны.

Килин кивнул и стал складывать грязную одежду. Собрал её в аккуратную кучу и подумал, не бросить ли за борт – но хорошие куртки и рубашки на островах найти трудно, так что он решил постирать их в следующий раз, как найдётся свободная минутка. Попутно отметил, что сапоги тоже пропитаны кровью – и ему отчаянно нужно было избавиться от всего окровавленного.

– Под кроватью должна быть пара сапог. Не могла бы ты мне их передать?

– Я не шлюха, – ядовито сказала женщина, впервые подняв глаза и яростно глядя на Килина.

– Э-э… – Килин попытался придумать ответ. Ничего не вышло, и он уставился на неё, как на волка, изготовившегося к броску. Она уставилась на него в ответ, и между ними надолго опустилось молчание. – Тогда, хм… я сам возьму свои сапоги.

Возможно из-за недостатка сна, или из-за полного истощения от недавних событий, а может из-за удивительной притягательности этой женщины для Килина – но слишком поздно он заметил под кроватью осколки своей маленькой глиняной кружки для рома. Когда он подошёл ближе, женщина одним стремительным движением развернулась, и её тело врезалось в него. Они оба повалились. Мир перевернулся, пока Килин падал, и он схватил руки женщины и поднял её над собой, чтобы не упасть на неё. Потом ударился об деревянную палубу, голова отскочила от досок и перед глазами замерцали белые пятна. Мир казался влажным и медленным. Издалека он услышал женский плач.

Килин с трудом спихнул с себя женщину. Тогда-то он и заметил осколок обожжённой глины, торчащий из его груди.

– Какого хуя? – Килин почти орал, немало потрясённый этим весьма необычным ударом. Ещё его немного беспокоило, что ещё не почувствовал боли.

– Я же сказала, я не шлюха! – крикнула в ответ женщина, отступив на кровать и снова на ней свернувшись.

– Женщина, я не пытался тебя оттрахать. Я пытался одеться. – Килин схватился за осколок и, скривившись от боли, вытащил из себя. К счастью, осколок оказался маленьким и вонзился неглубоко, но теперь уже болело, как во всех подводных Преисподних.

– Пожалуйста, больше так не делай. – Килин поднялся на ноги и подумал, не сменить ли снова рубашку – на этой уже появилось красное пятно, которое вероятно увеличится, – но сначала нужно было, чтобы рану осмотрели.

– Тогда зачем ты меня сюда притащил? Почему я одна в твоей каюте?

Хоть женщина напала на него и обвиняла в аморальности, но она по-прежнему необъяснимо нравилась Килину, и его настроение от этого не улучшилось.

– Чтобы защитить тебя, проворчал он. – От тех, кто на самом деле попытался бы тебя выебать.

– Что?

– На корабле много мужчин. Некоторые давно не были на берегу, а это значит, что они давно не видели пизды. Не говоря уже о тех, кто недавно потерял свои дома, семьи и средства к существованию, и теперь, быть может, хочет немного поразвлечься, чтобы всё казалось чуть лучше. Не всех мужчин заботит, что думает на этот счёт женщина. – Килин посмотрел на себя в зеркало – рубашка испорчена, а рана всё ещё кровоточила.

– Так ты говоришь, что не можешь контролировать свою команду? – Женщина уставилась на Килина поверх коленей.

– Что? Конечно могу… большую часть. Слушай, если предпочитаешь попытать счастья с ними… – Килин бросился к двери каюты, отпер её и распахнул. С другой стороны ожидал Перо, который отскочил по стойке "смирно". – Тогда вали.

– Капитан?

– Перо, заткнись, – прорычал Килин, ожидая ответа Эйми.

– Обещаешь, что не попытаешься меня выебать?

– Честно, не могу придумать, чего бы мне хотелось меньше, – солгал Килин.

– Тогда я останусь.

– Чудесно, – крикнул Килин. Он шагнул за порог и захлопнул за собой дверь, только потом заметив, что на нём нет сапог.

– Капитан? – сказал Перо.

Килин обхватил руками голову.

– Что?

– Просто подумал, вы захотите знать, что женщина, которую вы приказали поместить в вашу каюту, всё ещё там.

Перейти на страницу:

Хейс Роберт читать все книги автора по порядку

Хейс Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верность и Ложь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность и Ложь (ЛП), автор: Хейс Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*