Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Заброшенный остров - Хольбайн Вольфганг (книги TXT) 📗

Заброшенный остров - Хольбайн Вольфганг (книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Заброшенный остров - Хольбайн Вольфганг (книги TXT) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я… я не верю, — растерянно пробормотал тот.

Пауль усмехнулся.

— Ты прав, — сказал он. — На самом деле я убил мисс Маккрудер и закопал ее труп в джунглях. А на яхте уплыл один из моряков моего отца, которого я контрабандой привел на борт. Просто удивительно, как до сих пор вы его не обнаружили! Я скрывал его в своем правом кармане.

— Но мисс Маккрудер… — пролепетал Майк. — Это вообще бессмысленно!

Пауль осмотрел испачканную кровью руку и угрюмо поднял глаза на Майка.

— Можешь мне поверить, — горько произнес он. — Думаю, скоро ты поговоришь с ней сам — на «Леопольде».

— Значит, она нас предала, — нахмурившись, сказал Бен. — Я прав. Среди нас был предатель. С самого начала!

— Ну да. А теперь ты, может быть, извинишься перед Паулем? — сказал Хуан. Бен метнул на него злобный взгляд. Он относился к людям, не умеющим просить прощения.

— У нас нет времени, — вмешался Сингх. Он уже пришел в себя и смог встать. — Мы должны вернуться к Траутману. Скорее!

— Почему? — спросил Майк.

— Он не должен уничтожить «Наутилус», — на ходу ответил Сингх. — Пойдемте со мной!

Майк приготовился задать очередной вопрос, но Сингх умчался. Несмотря на усталость, он двигался так быстро, что уже исчез внутри машинного зала.

— Что это с ним? — удивился Андре. — Сначала он хотел взорвать корабль, а теперь стремится этому помешать.

— Люди Винтерфельда появятся здесь раньше, чем мы думаем, — сказал Хуан. — Мисс Маккрудер покажет им проход через рифы.

— Ну и что? — спросил Андре. — Тем лучше. Значит, и уберутся они отсюда скорее. Какая разница?

Никто не знал ответа, но у Майка вдруг возникло недоброе предчувствие. Внутренний голос говорил ему, что разница существовала и что от этого, может быть, зависела их жизнь.

Когда Майк вместе с друзьями вернулся в подземную гавань, он с трудом ее узнал. Под потолком горело несколько ламп, в свете которых гигантский корпус подводной лодки ослепительно блестел. Подошвами ног Майк ощущал легкую дрожь земли, словно под ней работала мощная машина. Траутман и индус стояли недалеко от «Наутилуса» и громко спорили. Оба были чрезвычайно взволнованны.

Как только Майк вошел, Сингх замолчал. Одного взгляда было Майку достаточно, чтобы понять, что он пришел не вовремя.

— Слишком поздно? — констатировал он.

Сингх кивнул.

— Механизм уничтожения уже запущен, и ничто на свете не сможет его остановить.

Майка бросило в дрожь. Он обернулся к «Наутилусу» и скользнул взглядом по блестящим пластинам его корпуса. Корабль был цел и невредим, и в эту минуту Майк усомнился в словах Сингха.

— В таком случае почему мы здесь стоим и ждем, пока корабль разлетится на куски? — наконец спросил Бен. — Пора убираться отсюда. Сколько времени остается?

— Два часа, — ответил Траутман. — Может быть, три, но не больше.

— Чего мы ждем? — снова спросил Бен. Сингх вздохнул. Он закрыл глаза, сжал руки в кулаки и, помолчав немного, произнес:

— Ты думаешь, что будет уничтожен только «Наутилус», Бен? Нет, взорвется не он.

— Не «Наутилус»? — Бен прищурился. — Что же тогда…

— Весь остров, — сказал Траутман.

— Весь… остров? — пролепетал Бен. — Да что, черт возьми, это значит? Это невозможно!

— Почему? — строго спросил Траутман. Он сделал широкий жест рукой. — Наш остров находится на вершине подводного вулкана. Вулкан потух много тысяч лет назад, и его кратер заполнился водой. Но глубоко под нашими ногами все еще клокочет горячая лава.

— Ну и что? — дрожащим голосом спросил Бен. — Какое отношение это имеет к «Наутилусу»?

Траутман посмотрел на Майка.

— Твой отец предвидел эту опасность, — сказал он. — Просто утопить «Наутилус» не имеет смысла, ведь рано или поздно найдутся люди, которые смогут его поднять. Даже обломки корабля представляют огромную опасность. Поэтому он распорядился построить глубокую шахту, дно которой достигает вулканического ядра. — Старик ненадолго замолчал и продолжил: — Я открыл эту шахту. Вода моря проникнет в глубину, встретится с лавой и произойдет взрыв пара, который уничтожит весь остров.

— Но это… это же безумие! — прохрипел Бен. — Вы все сошли с ума!

— Нам хватит времени убежать, — возразил Сингх. — Двух часов вполне достаточно, чтобы вернуться на «Леопольд» и предупредить Винтерфельда. Он не должен догадаться, что корабль мы уничтожили.

— Вы должны это остановить! — потребовал Бен. — Это не должно случиться. Необходимо… что-то делать. Отключите установку.

— Не могу, мой мальчик, — печально возразил Траутман. — Теперь никто не сможет это сделать.

— А как обстоит дело с «Наутилусом»?

Траутман нахмурился:

— Какое еще дело?

— Я имею в виду: он в порядке? — уточнил Майк. — Он способен плавать?

— Мы можем попытаться убежать на нем, — подхватил его мысль Хуан.

— Это невозможно, — ответил Траутман. — Я же говорил вам: канал заперт. Мы никогда не выйдем отсюда, даже если спустим на воду корабль. Но я не уверен, что мне это удастся. Прошло много лет с тех пор, как он плавал в последний раз.

— Но мы можем попробовать! — не сдавался Майк. — Может быть… может быть, мы сможем отодвинуть скалу в сторону. Корабль огромен.

— А скала еще больше, — спокойно ответил Траутман. — Даже «Наутилус» не сможет сдвинуть ее с места. Мы погибнем.

— Но и здесь мы тоже погибнем! — возразил Хуан и указал на Майка. — Он прав. Я тоже думаю, что стоит попытаться. Какая разница: погибнуть вместе с кораблем или вместе с островом?

Траутман молчал.

— Пожалуйста, Траутман! — взмолился Майк. — Может быть, скала обрушится раньше, чем туннель. Я знаю, что… У нас есть только один шанс из ста, но лучше попробовать, чем сдаться.

— Но чтобы сделать корабль способным к плаванию, мне нужно несколько дней работы, — возразил Траутман. — Чтобы управлять «Наутилусом», нужна обученная команда. Даже если нам удастся покинуть остров, мы, скорее всего, утонем в море.

— Тонуть — так тонуть! — закричал Майк. Он был в отчаянии. — Траутман, это наша последняя возможность! Пожалуйста, не отказывайтесь!

Наступила тишина. На лице Траутмана не дрогнул ни один мускул, но Майк ясно читал в его глазах внутреннюю борьбу. Наконец он кивнул.

— Ну, хорошо, — сказал он. — Попробуем.

Прошло два часа. Беспокойство Майка нарастало. Сотрясение почвы усилилось. Теперь мальчик хорошо представлял его причину. Вода, в которой лежал «Наутилус», покрылась рябью. Иногда со стен и потолка падали камни. Когда какой-нибудь из них попадал в «Наутилус», стальной корпус подводной лодки гремел, словно в него попала пуля. Однажды с потолка упала тяжелая каменная глыба и раскололась неподалеку от корабля. Майк понял, что их жизни угрожает опасность.

Все собрались в башне «Наутилуса». В этой маленькой комнатке было очень тесно, по-настоящему здесь хватало места для штурмана и его ассистента. Но никто не решался спуститься внутрь корабля, в каюты. Все ждали начала плавания.

Майк ощущал лихорадочное волнение, не имевшее ничего общего со страхом перед будущим. Ему казалось, что все происходящее — только сон. Еще недавно он даже не знал, что «Наутилус» существует, а теперь готовился к плаванию, которое через несколько минут может закончиться гибелью. Тем не менее настроение у Майка было приподнятое.

За эти два часа он вместе со всеми обежал каждый уголок корабля и под руководством Траутмана и Сингха совершил множество необходимых для начала плавания дел. Никто всерьез не надеялся на чудо, но чудо произошло. С каждым повернутым рычагом, нажатой кнопкой или открытым вентилем корабль все больше пробуждался к жизни. Его помещения, как таинственный хор голосов, наполнил рокот и ритмичный стук механизмов. После долгого летаргического сна «Наутилус» приготовился снова устремиться в море. Может быть, в последний раз.

Рокот двигателей стал громче. Сердце Майка замерло.

Медленно, как сонный зверь, который не сразу ощущает свою силу, «Наутилус» двинулся с места. Траутман щелкнул выключателем, и в носу корабля вспыхнул мощный прожектор и осветил туннель. Майк заглянул в него и увидел, что потолок осел и почти соприкасается с водой. Где-то очень далеко мерцал слабый луч дневного света.

Перейти на страницу:

Хольбайн Вольфганг читать все книги автора по порядку

Хольбайн Вольфганг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заброшенный остров отзывы

Отзывы читателей о книге Заброшенный остров, автор: Хольбайн Вольфганг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*