Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Морские приключения » Моби Дик, или Белый Кит - Мелвилл Герман (читать книги бесплатно .txt) 📗

Моби Дик, или Белый Кит - Мелвилл Герман (читать книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Моби Дик, или Белый Кит - Мелвилл Герман (читать книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Брать рифы – убавить парус, зарифить его (см. «Рифы»).

Бриг – двухмачтовое парусное судно с прямыми парусами.

Буй – плавучий знак в виде цилиндрического поплавка с ажурной надстройкой, устанавливаемой на якоре.

Буйреп, буйреп-трос – снасть от якорного буйка.

Булинь – снасть для оттяжки шкаторины (края) паруса к ветру.

Бушлат – род верхней одежды матросов, форменная двубортная чёрная куртка на тёплой подкладке.

Бушприт (бугшприт) – горизонтальное или наклонное дерево, выдающееся с носа судна. Служит для постановки косых треугольных парусов – кливеров впереди фок-мачты.

Валёк – утолщённая часть вёсла.

Ванты – снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются с боков мачты, стеньги и брам-стеньги.

Ватерлиния – грузовая черта, по которую судно углубляется в воду.

Вахта – вид дежурства на судне, для несения которого выделяется часть личного состава. Вахтами называются также определённые промежутки времени суток, в течение которых несётся эта служба одной сменой. Обычно сутки делятся на пять вахт: 1) с полудня до 6 часов вечера; 2) с 6 часов вечера до полуночи; 3) с полуночи до 4 часов утра; 4) с 4 часов до 8 часов утра; 5) с 8 часов утра до полудня.

Вельбот – лёгкая быстроходная шлюпка с острым носом и кормой на пять – шесть распашных вёсел.

Вымбовка – деревянный рычаг, вставляемый в шпиль для вращения его вручную.

Вымпел – длинный узкий флаг с косицами, поднимаемый на брам-стеньге; поднимается на кораблях с начала кампании и спускается с окончанием её.

Гак – железный или стальной крюк, употребляемый на судах.

Гакаборт – верхняя закруглённая часть кормовой оконечности судна.

Галиот – небольшое парусное острокильное двухмачтовое судно с круглой кормой и косым вооружением.

Галс (курс корабля относительно ветра). – Если ветер дует с левой стороны, то говорят, что судно идёт левым галсом; если же с правой, то – правым галсом. Лечь на другой галс – повернуть так, чтобы ветер, дувший, например, в правую сторону судна, стал дуть в его левую сторону. Сделать галс – пройти одним галсом, не поворачивая.

Гик – горизонтальное рангоутное дерево, по которому растягивается нижняя шкаторина (край) триселя или бизани.

Гитовы – снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней. Взять на гитовы – подобрать парус гитовами.

Гордень – снасть, проходящая через неподвижный одношкивный блок и служащая для подъёма грузов и уборки парусов; даёт тяге удобное направление без выигрыша в силе.

Грот – 1) нижний прямой парус на грот-мачте; 2) составная часть названий парусов, рангоута и такелажа, расположенных выше марса грот-мачты.

Грот-марс – марс на грот-мачте.

Грот мачта – вторая мачта, считая с носа.

Грот-руслень – площадка снаружи борта судна на высоте палубы; к русленям крепятся ванты.

Грота – составная часть названий парусов, рангоута и такелажа, расположенных ниже марса грот-мачты.

Загребной – гребец, сидящий на шлюпке первыми от кормы; по нему равняются все остальные.

Зюйдвестка – непромокаемая шляпа с большими полями.

Каболка – пеньковая нить; составная часть всякого троса, свитая из волокон пеньки по солнцу.

Каботажное судно – судно, осуществляющее перевозки вдоль берега.

Картушка (на компасе) – бумажный или слюдяной круг, соединённый с магнитной стрелкой. Круг разделён на 32 деления, называемых румбами, и на градусы. Каждое деление, кроме того, разделяется на четыре части (на четверти румба).

Кают-компания – большая каюта для общего пользования командного состава.

Квадрант – старинный угломерный астрономический инструмент для измерения высоты небесных светил над горизонтом и угловых расстояний между светилами. Лимб квадранта составляет 1/4 часть окружности.

Кильватер – 1) струя сзади судна, образующаяся при его ходе; 2) строй, когда корабли идут один за другим.

Кильсон – продольный брус, накладываемый поверх шпангоутов и обеспечивающий связь между ними и продольную крепость судна. Обычно расположен над килем.

Кливер – косой треугольный парус на носу корабля или шлюпки.

Клотик – деревянный точёный толстый кружок или сплюснутый сверху и снизу шар, надевающийся на топ (верх) мачты или стеньги. Имеет шкивы для флага-фалов – снастей, поднимающих флаги.

Клюз – сквозное отверстие в борту, служащее для пропускания тросов и якорных канатов.

Кок – корабельный повар.

Коммодор – в США – офицер самого высокого ранга в американском флоте середины XIX века. Тогда в Америке ещё не было звания адмирала.

Корвет – трехмачтовое военное судно с открытой батареей. Носил ту же парусность, что и фрегат, имел 20—30 орудий, предназначался для разведок и посылок, а иногда и для крейсерских операций.

Кофель-нагель – металлический или деревянный болт, служащий для навёртывания на него снастей.

Кранец (кранцы) – мешок, набитый паклей и оплетённый тонким тросом, вывешиваемый за борт судна для предохранения от повреждения при подходе к другому судну, пристани и т. п.

Краспица – поперечный брус (относительно продольных).

Крюйс, крюйсельный – составная часть наименований всех парусов, рангоута и такелажа, принадлежащих к бизань-мачте.

Кубрик – самая нижняя жилая палуба на корабле; ниже её идёт трюм.

Купор – корабельный бочар.

Лаг – инструмент, имеющий вид сектора; служит для измерения пройденного расстояния. Устройство его основано на том, что при равномерном ходе по расстоянию, пройденному кораблём в минуту или в пол-, четверть минуты, можно судить о расстоянии, проходимом в час.

Лаг-линь (лаглинь) – линь, который привязывается к лагу.

Лагун – бак с кранами для питьевой воды.

Лебеза – инструмент для забивания конопатки в пазы.

Левентик (привести в левентик) – положение парусов по направлению ветра так, чтобы они полоскали.

Леер – туго натянутый трос, служащий для ограждения открытых мест; также прикрепляется к реям, для того чтобы привязывать к ним прямые паруса.

Линейный корабль – трехмачтовое военное судно, несущее от 80 до 120 пушек и предназначенное для боя в кильватерном строю.

Линь – тонкий пеньковый трос, менее 25 мм толщиной.

Лисель – дополнительный парус, который ставится сбоку прямых парусов на фок– и грот-мачтах при попутном ветре.

Лопарь (лопарь талей) – трос или конец, продёрнутый в блоки и образующий с ними тали.

Лот – прибор для измерения глубины воды с судна; в старину линь с грузом.

Лот-линь (лотлинь) – тонкий трос, к которому прикреплён лот.

Марлинь – линь, спущенный (свитый) из двух нитей.

Марс – площадка на мачте в месте соединения её со стеньгой; служит для разноски стень-вант, а также для работ по управлению парусами.

Марса – приставка, означающая принадлежность следующего за ней понятия к марселю или марса-рею.

Марса-рей – второй снизу рей, к которому привязывается марсель.

Марсафал (марса-фал) – снасть, которой поднимается марсель.

Марсель – второй снизу прямой парус, ставящийся между марса-реем и нижним реем.

Марсовой – работающий по расписанию на марсе.

Мушкель – деревянный молоток, применяемый при такелажных работах.

Нагель – болт с продолговатой фигурной головкой.

Найтов – перевязка тросом двух или более рангоутных деревьев или других предметов, а также соединение двух толстых тросов одним тонким.

Найтовить – связывать верёвкой, делать найтов.

Нактоуз – деревянный шкапчик, на котором установлен компас.

Перейти на страницу:

Мелвилл Герман читать все книги автора по порядку

Мелвилл Герман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Моби Дик, или Белый Кит отзывы

Отзывы читателей о книге Моби Дик, или Белый Кит, автор: Мелвилл Герман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*