Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Медведя здесь уже нет, в этом Вэланд был уверен. Он медленно наклонился вперед и уже собирался протянуть руку, когда услышал хруст, раздавшийся наверху. Он мгновенно отпрянул назад, перекатился на бок и посмотрел вверх. Медведь, забравшись на крышу, отгребал снег. Он скреб когтями камень, и сокольник понял, что зверь пытается его выкопать. Это же невозможно, сказал он сам себе. Крыша представляла собой цельную каменную плиту толщиной в один фут и более семи футов в длину, вмороженную в лед.

Он вспомнил, что рассказывал Орм о силе медведей, швыряющих через себя тюленя, как сельдь. И еще кое-что ему поведал гренландец. Белый медведь может вывернуть валун величиной с небольшой дом только ради того, чтобы добраться до мышиной поры. Вэланд в ужасе застонал.

Опустившаяся с крыши лапа зацепила край перекрытия. Потянув вверх, медведь одним движением заставил лед у основания плиты растрескаться. Зверь опять потянул, и плита, приподнявшись, съехала на несколько дюймов, а затем рухнула вниз. Вэланд мог видеть часть бока медведя в открывшийся просвет. Еще один такой рывок — и он будет открыт, как какая-нибудь беспомощная личинка. Он схватил лук и заревел, как кричали, должно быть, люди, еще не научившись говорить. Крыша еще дальше косо сползла и сторону, и по сквозняку, который Вэланд ощутил у ног, стало понятно, что они уже открыты. Медведю даже не придется его вытаскивать, он начнет пожирать его заживо, начиная с ног. Времени раздумывать не было. Продолжая вопить, он быстро потащил себя на локтях к выходу.

Попытался встать на ноги, потерял равновесие, упал, скользя по снегу на четвереньках. Подпрыгнув, он развернулся, отталкиваясь луком. Медведь находился всего в футе от него, но смотрел почему-то в другую сторону и в недоумении медленно мотал головой. Пес! Он свирепо оскалился и зашелся в неистовом лае. Вэланд попятился, и медведь, повернувшись, уставился на него. Сокольник замер. Зверь бесконечно долго смотрел на него, затем опять повернул голову в сторону пса. Вэланд, отходя назад, нащупал стрелу в колчане, но выронил ее.

Пес кидался вперед и резко останавливался перед медведем. Не прекращая лаять, он совершал неистовые броски и отступления. Медведь зарычал и бросился ему навстречу. Пес отскочил в сторону, завлекая зверя. Сокольник достал еще одну стрелу и приготовился поставить ее на тетиву, когда увидел бегущую к нему Сиз.

— Назад! — заорал он, но она как будто не слышала его.

Пес метнулся за спину медведю и укусил его за ляжку. Зверь быстро развернулся и махнул лапой, едва не задев отскочившего в сторону пса. Медведь встал на дыбы, и только теперь, увидев, как он горой навис над его огромным псом, Вэланд оценил колоссальные размеры зверя. Пес метался вокруг него, уворачиваясь и делая ложные выпады, а медведь, опустившись на все четыре лапы, по-скакал в направлении к Сиз.

— Беги! — крикнул Вэланд.

Он вскинул лук и прицелился, понимая, впрочем, что вероятность убить медведя одной стрелой ничтожна. Пес кинулся наперерез и остановился перед ним, изогнувшись дугой и втянув голову в плечи. Сиз стояла всего в нескольких ярдах позади него. Она наклонилась, взяла пригоршню снега и бросила. Ее беспомощный бросок не достиг даже пса.

Вэланд прицелился медведю повыше плеча и выстрелил. В этот момент медведь вдруг развернулся, и стрела пролетела, едва зацепив его бок. Зверь сутуло поскакал к воде, преследуемый псом. Добежав до берега, он нырнул, оставляя за собой клином расходящиеся волны. Опираясь на лук, сокольник опустился на землю. Затем он поднял глаза. Сиз стояла там же, где он ее видел в последний раз. Пользуясь луком как клюкой, он с трудом поднялся на ноги. Они медленно двинулись навстречу друг другу, еще не веря, что все уже закончилось.

— Слава Богу, ты пришла, — сказал Вэланд. — Еще бы одна секунда, и…

Он глубоко вздохнул и уставился невидящими глазами в небеса.

— Это пес. Я собирала дрова для костра, и он был со мной. Потом он ощетинился и рванулся прочь.

Вэланд склонился, тяжело дыша. Сиз обняла его.

— Не плачь, медведь уплыл.

Сокольник махнул рукой, продолжая издавать странные всхлипы.

— Я не плачу.

Сиз склонилась, заглядывая ему в лицо.

— Что смешного?

— Ты, — ответил он, рыдая, — бросала снежки в медведя!

XXV

Вэланд лежал у входа в пещеру, глядя на дрожащую вуаль водопада.

— Думаю попробовать еще раз.

Сиз так и подскочила.

— Ни в коем случае! Медведь может вернуться.

Сокольник раскинул руки.

— Кречет был так близко.

Она схватила его запястья.

— Но и медведь тоже. Что, если он убьет тебя?

— Не убьет. Я возьму с собой топор и острогу.

Сиз отпустила его и отошла в сторону, обхватив себя руками за плечи.

— Если бы ты меня любил, то не стал бы рисковать жизнью из-за кречета.

Она топнула ногой и повернулась к нему лицом.

— Нет необходимости его ловить. Ты и так уже нашел птенцов больше, чем нужно.

— Этот необыкновенный.

— Необыкновеннее меня?

Вэланд понял, что логикой такой довод не одолеть. Он встал и взял Сиз за плечи.

— Соколы не самое важное в жизни. Они мне даже не принадлежат. Когда их у нас не станет, у меня по-прежнему будешь ты. А у тебя я.

Сиз взглянула на него.

— Надолго?

У Вэланда сжалось все внутри, так же как перед спуском к первому гнезду.

— Навсегда.

Она бросила взгляд на засаду и вздрогнула.

— Вэланд, обещай мне, что если ты не поймаешь кречета сегодня, то бросишь попытки.

— Обещаю.

Орудуя длинными палками, как рычагами, они отремонтировали укрытие. Вэланд не видел кречета с тех пор, когда его спугнул медведь. Он еще раз взглянул на сторожевой пост птицы и нырнул в засаду.

— А что, если вернется медведь?

— Не вернется.

Сиз поднялась, потом вновь склонилась к сокольнику.

— А если все же вернется?

Вэланд похлопал ладонью по топору.

— А как же я? Вдруг он прокрадется в пещеру, когда я буду внутри?

— Пес предупредит тебя заблаговременно.

Но на душе у него было намного тревожнее, чем он показывал.

— Оставайся снаружи и наблюдай. Если я поймаю кречета, мне понадобится твоя помощь.

Прижимая руки к груди, она склонилась еще раз, чтобы взглянуть на Вэланда, и оставила его мерзнуть на своем посту. Топор и острога лежали под рукой, и он то и дело дотрагивался до них, возвращая себе уверенность. Пара воронов селі на ледник, птицы побродили туда-сюда без видимой причины и улетели. Черно-белая овсянка пела в расселине в нескольких футах от засады. Сокольник смотрел на пустой наблюдательный пункт. У кречета, наверное, несколько таких господствующих над местностью высот, и могут пройти дни и недели, прежде чем он вернется на эту. Вэланд надавил пальцами на глазные яблоки, чтобы прогнать сонливость.

Он моргнул. В одно мгновение кречет появился на своем месте. Он шевельнулся, и надежда Вэланда угасла. Судл по раздувшемуся зобу, птица уже была сыта. Что теперь? Если он выйдет из укрытия, то она его увидит и будет с подозрением относиться к этому месту. Ему придется дождаться, когда кречет улетит или Сиз придет его забрать. Он представил себе долгое однообразное ожидание, но потом осознал, что в этом нет никакой р азницы, уйдет ли он сейчас или позже. Он дал слово Сиз, что это это последняя попытка. Вэланд был раздражен. Если она боится медведя, ей нужно было уходить на Красный мыс с Глумом. Вэланд намеревался остаться и поймать кречета, сколько бы ни потребовалось на это времени. Лисица стала передними лапами на валун напротив его засады и уставилась на голубя. Потом начала осторожно подкрадываться. Сокольник шикнул. Зверек навострил уши и продолжил приближаться. Вэланд втащил голубя в укрытие. Это озадачило лису. Она продолжала подходить. Сокольник взялся за острогу. Лиса побежала трусцой. Вэланд ткнул ей навстречу острогу. Животное, сделав в воздухе кульбит, метнулось прочь, оглядываясь на него через плечо с таким обиженным видом, что сокольник расхохотался.

Перейти на страницу:

Линдон Роберт читать все книги автора по порядку

Линдон Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Соколиная охота отзывы

Отзывы читателей о книге Соколиная охота, автор: Линдон Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*