Серебро закамское - Лещенко Василий Юрьевич (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Проводники из племени Выдры еще затемно растолкали спавших воинов Хусейна, и отряд тронулся в путь. Местные охотники знали здесь каждую тропку и вели отряд самой удобной и короткой дорогой.
Через неделю пришла пора прощаться с проводниками из гостеприимного племени. Дальше лежала чужая земля, и они не могли идти вместе с отрядом.
«Какой будет встреча с воинственными охотниками из племени Кабана? — думал в тревоге Хусейн. — Правда, проводники уверяли, что воины соседнего племени не нападают, пока не убедятся во враждебных действиях незнакомцев».
Уже несколько дней маленький караван пробирался вперед, не встречая на пути ни лесных поселков, ни людей. Как бы в оправдание своего прозвища Рыжая Лиса иногда забегал вперед отряда, иногда отставал, чуть ли не вынюхивая встречающиеся на пути следы. Однажды вечером он сказал шепотом Хусейну:
— Я уверен, что за нами наблюдают. Мне удалось найти в траве следы нескольких человек. Надо сделать вид, что мы не знаем об их существовании.
— Хорошо, — кивнул головой Хусейн. — Мы не можем изменить ход событий, поэтому будем готовы к худшему.
Отряд двигался вдоль реки по узкой кромке гальки и песка, намытого водой. Над головами высился крутой глинистый берег, местами подмытый паводковой водой. То тут, то там виднелись огромные глыбы глины, готовые рухнуть вниз при самом легком сотрясении. Такая же судьба ожидала множество огромных сосен, угрожающе, склонивших прямые стволы с пышными кронами к воде. Не хватало только одного усилия, чтобы их корни полностью освободились из земли.
Вдруг ствол одной сосны покачнулся, и ее крона с громким плеском ухнула в воду, преградив путь отряду. Как только кони остановились перед неожиданным препятствием, на высоком берегу возникла цепь людей, размахивающих копьями. Хусейн понял, что отряд попал в западню. Противник мог легко перебить с высоты его воинов, оставаясь недосягаемым для их луков и мечей.
— Воины племени Кабана, чего вы хотите от нас? — закричал Рыжая Лиса.
— Ха-ха! — деланно рассмеялся здоровенный воин в кожаной куртке, покрытой железными пластинками панциря. — Вы бродите по нашей земле и спрашиваете, чего мы хотим!
Он подал знак своим воинам. Тотчас угрожающе взметнулись вверх копья.
— Стойте! — остановил их Рыжая Лиса. — Разве вы не видите, что мы мирные купцы? Если воины племени Кабана убьют чужеземцев, то не миновать войны с племенем Выдры. Вождь этого племени дал нам свой знак.
Воины наверху слушали молча, но копья не были теперь угрожающе подняты в воздух, а мирно опустились тупыми концами в землю. Пережитая опасность удвоила красноречие Рыжей Лисы.
— Храбрые воины, — продолжал он, — чужеземцы привезли в вашу лесную страну светлый металл, который больше всего угоден вашим духам. Духи повернут к вам лицо удачи, если подарить им кусок светлого металла. Но берегитесь их мести, если оскорбите тех, кто привез его сюда!
Слова Рыжей Лисы вызвали на берегу замешательство. До хариджитов доносились сверху приглушенные голоса. Воины племени Кабана ожесточенно спорили между собой, решая судьбу каравана. Наконец спор утих, и на краю берега показался воин в панцире — предводитель отряда.
— Чужеземцы, — произнес он сурово, — вы совершили тяжкое преступление, вступив на священную землю духа воды. Никто не может пройти через нее, не принеся сначала жертву. Вы нарушили табу и должны были умереть. Но вас взял под свою защиту Великий дух охотников. Его светлое, как солнце, лицо омрачится, если мы убьем вас, и несчастья обрушатся на все наше племя. Вы должны уйти отсюда.
— Мы ищем охотника Пама, — сказал Рыжая Лиса.
— Его дом в шести днях ходьбы от святилища речного духа. Мои люди покажут, куда надо идти, — ответил предводитель.
Скоро небольшой караван снова двинулся в путь во главе с обещанными проводниками. Теперь хариджиты чувствовали себя спокойно, не боясь неожиданного нападения из засады. Порой они встречали в пути местных охотников, с любопытством разглядывавших чужеземцев. На кочковатых, поросших кустарником лугах поймы виднелись иногда небольшие стада коров и лошадей. Жители Востока с любопытством впитывали в себя незнакомые для них картины. С одинаковым пылом они обсуждали встречи с обитателями здешних мест, и суровую, необычную для них красоту леса и северных рек.
На шестой день караван свернул влево от реки Большой и направился вверх по небольшому ее притоку, углубляясь в таежную чащу. Река петляла среди низких берегов. К вечеру на противоположном берегу показалась возвышенность, заросшая, как и все вокруг, высоким лесом.
— Мы пришли к цели, — сказал один из проводников и указал на противоположный берег. — Там находится деревня Пама.
Хариджиты посмотрели в указанном направлении, но не увидели ничего за стеной деревьев. Перейдя вброд неглубокую речку, отряд стал подниматься по отлогому берегу. Навстречу попалось несколько юношей. Они обменялись с проводниками приветствием и указали тропинку, которая вела в глубь леса. Теперь стал слышен лай собак, говоривший о близости жилья.
Вскоре появилась большая поляна. Окинув ее взглядом, можно было увидеть больше десяти бревенчатых домов, разбросанных в кажущемся беспорядке. Ребятишки, быстро преодолев страх и робость, приблизились почти вплотную и разглядывали непривычные для них лица и одежду пришельцев. Женщины оставили домашние дела и спешили принять участие в необычном событии.
— Где живет Пам? — спросил проводник.
— За ним послали человека, — ответила одна из женщин.
Наконец к хариджитам подошел кряжистый седой старик. Легкая упругая походка выдавала в нем охотника. При его появлении толпа расступилась.
— Привет тебе, Пам! — воскликнул радостно один из проводников.
— Кажется, я узнаю тебя. Ты сын моего побратима Оша? — полуутвердительно спросил Пам. Не дожидаясь ответа, задал другой вопрос:
— Как поживает Ош?
— Злые духи забрали его этой зимой в нижний мир.
Пам ничего не сказал, услышав печальную новость. Только тряхнул седой головой, как бы отгоняя видение, стоящее перед глазами.
— Что за людей привел ты в нашу общину? — спросил он негромким, но твердым голосом.
— Эти люди нарушили табу святилища речного духа. — При слове «табу» лицо Пама осталось неподвижным, только кустистые брови еще больше сдвинулись к переносице. — Они должны были умереть, но духи воспротивились этому. У них есть знак вождя племени Выдры, племянника твоего побратима.
Пам посмотрел на тамгу, протянутую ему Хусейном, и подал отряду знак двигаться вслед за ним.
Прошла уже не одна неделя с тех пор, как маленький отряд поселился в деревушке. Короткое северное лето шло к концу, а в тюках осталось еще немало серебряной посуды. Около десятка сосудов перешло в руки Пама. Среди них выделялось ведро с ручкой, похожее формой на большой котел и заменявшее теперь ему жбан для пива. Кроме него, на столе в доме Пама стояли несколько больших серебряных подносов и маленькие блюда с изображенными на них сценками охоты.
Пам теперь часто приглашал гостей, чтобы они стали свидетелями его богатства. Это скрашивало неотвратимо надвигавшуюся старость и вселяло уверенность, что охотники еще долго будут повиноваться ему.
Несколько охотников ушли по приказу Пама далеко на север к родственному племени Лося, нагрузив свои мешки драгоценной посудой. Их возвращения с пушниной ждали не раньше конца лета.
Люди в поселке скоро привыкли к чужеземцам и обращались с ними дружелюбно. Не раз хариджитов звали на совместную охоту, где они показали себя смелыми и предприимчивыми людьми. Особенно отличился Хуршид, который превзошел в стрельбе из лука даже лучших местных охотников. Они дали ему прозвище Меткий Глаз.
Дружба с Рыжей Лисой помогла Хуршиду быстрее своих товарищей усвоить местный язык, и это еще больше сблизило его с охотниками. Особенно он подружился с Ашиком, внуком Пама. Ашик был плечистый юноша с круглым лицом, чуть приплюснутым носом и внимательными карими глазами под белесыми бровями. Молодость не мешала ему быть хорошим охотником, а в силе он не уступал даже взрослым мужчинам из своего рода. Сверстники любили его за добродушный беззлобный нрав и считали своим вожаком.