Лебединая дорога - Семенова Мария Васильевна (книги регистрация онлайн TXT) 📗
Больше на извилистой и длинной Шехсне с ними не случилось ничего такого, что следовало бы запомнить… Минуло несколько дней, и мать всех рек, великая Рось, в должный час подняла их на широкой синей ладони, дохнула теплым ветром и точно принялась рассматривать: это еще что за диво пожаловало?
Теперь корабли двигались так: Халльгримов черный шел впереди, за ним — красный драккар Эрлинга Виглафссона, и последним — расписной. Звениславка, ехавшая с Эрлингом, так и рвалась на переднюю лодью. Кременец делался все ближе, того гляди, со дня на день встретится дозорный отряд если не самого Чурилы Мстиславича, то кого-нибудь из его бояр… Халльгрим понимал, что при такой встрече без нее трудно будет обойтись. Но на корабль к себе не брал, как ни просила. Даром, что ли, и он сам, и все его люди которую ночь спали в одежде и держали под руками мечи.
А великая Рось голубела под ласковым солнцем. И казалось, будто все непогоды остались где-то на севере — далеко-далеко! Легкие волны играли у бортов, шуршали на ветру камыши, и яркие стрекозы садились на головы деревянных драконов.
Халльгрим смотрел на берега, как смотрел бы на нелюбимую красавицу, с которой ему предстояло бы навек забыть о прежней любви. Если ему повезет, где-нибудь здесь он выстроит себе новый дом, обнесет его оградой и утвердит у очага дремлющих под палубой Богов. Но этот дом уже не будет называться Сэхеймом.
Великая Рось журчала под ним, как неторопливая песня. И уходила вдаль, вдаль — к теплому Хазарскому морю, синевшему за дальними горизонтами…
В тот день корабль Хельги Виглафссона шел, как обычно, последним и ближе к берегу, чем два других. И вышло так, что Бьерн кормщик разглядел в камышах острый нос лодочки-однодревки. То ли плохо схоронились ее хозяева, то ли глаза у Бьерна оказались острее, чем у братьев и отца… Бьерн позвал Хельги и указал рукой в камыши.
— Так, — скомандовал Виглафссон. — Весла на воду!
Правь туда.
И не было рядом ни Халльгрима, ни Эрлинга, чтобы его остановить. Их корабли ушли вперед, скрылись за мысом. Хельги поднял со скамей двоих воинов, о которых ходила слава метких стрелков:
— Выгоните мне эту лодку на чистую воду… Парни привычными движениями натянули огромные луки. Стрелы посыпались в воду за кормой однодревки, срезая высокие камыши. И сидевшие в лодке не выдержали. Вместо того чтобы глубже спрятаться в зелень, легкая долбленка вылетела из нее, как из огня, и помчалась по открытой воде. Двое, оказавшиеся в ней, отчаянно работали короткими веслами: светлоголовый мальчишка на носу и старый дед на корме. Они гнали лодку сильными взмахами, почти не поднимая волны, — но разве уйти от драккара, на котором когда-то плавал Рунольв!
— Хватит, — сказал Хельги стрелкам.
Пестрый корабль вклинился между лодкой и камышами, оттирая ее к середине реки. Викинги гребли вполсилы, потешаясь над стариком. Он молча оглядывался на них, все чаще ударяя веслом… Бьерн кормщик легонько двинул правилом, и дубовая скула коснулась однодревки, не давая грести.
— Прыгай, Мал! В воду прыгай! — закричал дед, забыв о грозно работавших веслах драккара и отбиваясь гребком от хватавших его рук. Но внучка уже сцапали за вихры, за некрашеную рубашонку — только мелькнули в воздухе босые брыкающиеся пятки! Следом втащили на корабль и старика.
— Не дело ты затеял, побратим, — сказал Торгейр негромко. — Смотри, ждать нам теперь Торлейва конунга в гости со всеми его людьми, ведь это уже его фюльк.
Хельги огрызнулся:
— Может, именно этого я и хочу!
Торгейр понял, что с Виглафссоном не совладает, и замолчал… А Хельги подошел посмотреть на схваченных. Еще в Торсфиорде он просил Ас-стейнн-ки научить его по-гардски, и ему казалось, что получалось у него неплохо.
— Мы не тронем тебя! — сказал он старику. — Нам Торлейв конунг нужен, а не ты. Скажи, ты не из Стейннборга?
Дед долго молчал, потом ответил:
— Не понимаю!
Сперва Хельги решил, что, наверное, действительно выговорил что-то не так. Но потом по глазам дела понял:обманывает. Он сказал:
— Я не собираюсь обижать твоего конунга, потому что иду с белым щитом.
Далеко ли отсюда Стейннборг? Дед поглядел на него с ненавистью и упрямо повторил:
— Не понимаю!
Хельги все-таки не хотел затевать ссоры и, наверное, на этом его отпустил бы — все испортил внучок. Он вдруг прыгнул к Хельги, как рысенок, крича:
— Беги, деда!
Хельги поймал его в воздухе, в прыжке. Взял за шиворот и легко поднял в вытянутой руке. Внучок извивался, пытался укусить его, оцарапать. Хельги уворачивался, двигая запястьем.
Дед ринулся было на помощь, но его остановили, оттащили назад.
Хельги не торопясь отвел руку в сторону — мальчишка повис над водой.
— Ну что, дед? — спросил викинг насмешливо. — Смотри, надоест мне его держать…
Дед глянул вниз, на длинные лопасти весел, сбивавшие прозрачную воду в сущий кипяток. И ссутулился, обмяк.
— Мала оставь! — сказал он хрипло. — Чего надобно тебе, говори! Чего хочешь?
Хельги перенес внучка обратно через борт и с рук на руки швырнул своим молодцам.
— Мальчишку в мешок… А ты, старик, садись в свою лодку и быстро плыви к Торлейву конунгу в Стейннборг. Скажи ему, что гости пожаловали. Пусть едет встречать!
А внук твой до тех пор у нас побудет. Чтобы ты старый, дороги не позабыл.
Хирдманны со смехом впихнули отбивавшегося внучка в кожаный мешок. И завязали ремешок возле его шеи, так, чтобы не смог ни вылезти, ни удавиться.
Подняли несколько палубных планок и спустили мешок вниз — в темноту, к узлам и бочонкам, на смоленые доски, за которыми звенела невидимая вода. И поставили планки на место.
— Деда! — донеслось из-под палубы. Лицо старика мучительно передернулось, но его потащили к борту, к лодке, что плясала там, схваченная баграми. Хельги велел убрать весла, потому что в них больше не было нужды, и лодочку оттолкнули прочь.
Какое-то время дед сидел в ней неподвижно, бессильно свесив руки… И точно ждал, чтобы наваждение рассеялось. Но драккар не исчезал. И вода не расступалась под ним, наказывая за злодейство. Легко и хищно скользил он вперед, как ястреб, уносящий в когтях цыпленка.