Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Дочь капитана Блада - Искандерова Нелли (чтение книг .txt) 📗

Дочь капитана Блада - Искандерова Нелли (чтение книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь капитана Блада - Искандерова Нелли (чтение книг .txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  - Много ли ценностей в городе?

  - Люди говорят, да - уклончиво ответил незнакомец, - но сам я никогда не видел.

  Вокруг раздались радостные возгласы. Шкипер Крисперс нетерпеливо взглянул на капитана.

  - Ну что, согласен? У нас есть проводник, и мы без труда проберёмся через панамские джунгли. Разве не так?

  Воспользовавшись молчанием Сильвера, будто вспомнивший о чём-то Дастин добавил:

  - По слухам, де Лагуна сказочно богат, и ценности хранятся в подвалах замка. А Солсбери...

  - Хватит болтать, - нетерпеливо перебил его Питер, - я согласен.

   Вольверстон тревожно взглянул на капитана.

  - Ты уверен, Питер? Может, подумаешь? Давай подождём до завтра, поговорим.

  - Нет, Нэд. Я решил окончательно. Через две недели выходим в море. Передай это всем капитанам и пригласи ко мне всех, кто хочет участвовать в деле. Разговор будет сегодня вечером. Уведите Дастина и поместите в отдельной каюте.

  Почти до полуночи в капитанской каюте горел свет - офицеры обсуждали панамский рейд. Наутро Питер вновь был приглашён к губернатору, который тут же представил ему нескольких французов, пожелавших войти в состав экспедиции.

  Примечания.

  1. В основе главы лежат реальные события (панамские приключения Моргана).

  2. Президентом Панамы в тот период являлся Фернандо де Лагуна. Автор не владеет информацией о степени его коррумпированности, поэтому имя заменено на Эрнандо. Не хотелось бы обвинять честного человека...

Глава 23 Отчаянная красотка

  Темнело. Всё реже слышались шаги на улице, но из гостиной ещё доносились хриплые голоса. Гости губернатора не желали расходиться, коротая время за игрой в кости.

  - Долго что-то сегодня, - недовольно проворчала Сюзан, отложив в сторону книгу, - опять выспаться не дадут.

  - Тише, Сюзи! Ничего не слышу, - Мари Жермен поднесла палец к губам. Девушка стояла у самой двери, прислонившись спиной к косяку. На лице её отражалось беспокойство.

  - О чём там они?

  - Погоди-ка, Сюзи... Нортон... Говорит, совещание было сегодня... Выходят через неделю, если только ветер... Иди сюда, Сюзи. Я слишком волнуюсь, чтобы разобрать... Тревожно. Сердце так и замирает...

  Вскочив с кресла, Сюзан осторожно подкралась к разделявшей комнаты перегородке и прислонилась ухом к стене.

  - Что-то про Сильвера, - шепнула она сестре, - на берег сошёл, с  Вольверстоном,

  - Отец здесь?

  - Не слышу его голос... Хотя нет, сказали, вышел куда-то... Гарри... Говорит, это последний шанс... Упустим - план срывается... За всё платит богатый француз... Сегодня ночью... Теперь совсем тихо, не разобрать...

  - Господи! - побледневшая Мари Жермен отпрянула от двери, - я была права - ему грозит опасность!

  - Похоже, - задумчиво промолвила Сюзан

  - Но я должна его предупредить!

  - Может, лучше сказать отцу?

  - Думаешь, он ни о чём не знает? - обиженно надула губки Мари, - если хочешь знать, он специально вышел из комнаты, чтобы дать им поговорить. Умывает руки, мараться не хочет.

  - Но Сильвер удачлив, и всегда делится с ним. Зачем убивать его?

  Мари Жермен задумалась. Да, действительно Сильвер прослыл на Тортуге близким другом губернатора. Но как поступит отец, когда на другой чаше весов - благополучие собственной дочери? Уж он-то знает, как неуступчива и своенравна бывает порой его любимица!

  - Пойми, Сюзи, - уверенно продолжала Мари Жермен, - сейчас Сильвер ему сильно мешает. У отца всё распланировано на десять ходов вперёд. Он уже выдал меня де Жуайена,а тебя -за де Нуатре. Ему осталось лишь убедить нас согласиться на брак. Взгляни - сколько времени прошло, а эти господа до сих пор здесь. Ждут, пока мы согласимся.

  - По-моему, эти французы для нас неплохая партия, - равнодушно заметила Сюзан Элизабет, - взгляни, что здесь за жизнь! А мы уедем в Европу, в Версаль. Сама же этого хотела.

  - Нет, Сюзи, ты ничего не понимаешь, - взволнованно шептала Мари Жермен, - ты никогда не любила, а я... Я останусь здесь, с Сильвером. Вернее, пойду за ним - туда, куда он захочет. Вот только... Подожди меня здесь.

  Сверкнув глазами, Мари Жермен бросилась к боковой двери, ведущей в комнаты прислуги. Вскоре она вернулась с целым ворохом одежды.

  - Всё. Не могу больше ждать. Пока мы теряем время, его убьют.

  Девушка решительно начала расстёгивать шнуровку корсажа.

  - Что ты делаешь, сестра?

  - Вспомни де Вернона! - с воодушевлением воскликнула Мари, - Луизу так никто и не узнал бы, если бы не та дуэль с де Ритером...

  - Ты что задумала, глупышка? Луизу учил её собственный отец. Он воспитывал её как настоящего матроса, и только потом...

  - Ничего со мной не случится, Сюзи.

  - Но вспомни, что говорили о том поединке. Луиза едва не убила де Ритера, а ты? Разве ты умеешь стрелять, фехтовать?

  Мари Жермен уже успела раздеться, и теперь деловито натягивала на себя отцовское облачение, не забывая о том, чтобы лишний раз полюбоваться на отражающуюся в зеркале стройную фигуру.

  - А тебе идёт, сестра, - улыбнулась Сюзан, - вот только рискуешь ты сильно. Может, мне с тобой пойти?

  - Оставайся здесь. Если отец будет спрашивать, скажи... Ну не знаю, что сплю скажи и просила, чтобы не беспокоили...

  - Скоро вернёшься?

  - Не знаю. Да и вернусь ли вообще... А вдруг мне повезёт, и я тоже в Панаму отправлюсь? Тогда уж папеньке волей-неволей придётся согласиться на наш брак.

  - Не выдумывай. Предупреди его и возвращайся домой. Не для тебя всё это...

  - Ты не понимаешь, Сюзи. Я люблю его.

  Питт Уоллес брёл по опустевшей набережной Кайоны. Настроение было хуже некуда. Что за тип этот Дастин, и что он замышляет? Если полный кретин, ничего не смыслящий в морском деле, то ещё ничего... Но ведь он сам говорил, что был матросом? А если хуже - предатель? Не зря же он уговаривать капитанов не брать на континент запас продовольствия? Хорошо ещё, что Сильвер его остановил. Нет, всё-таки прав капитан, хотя... Почему он собирается оставить Питта в Рио-Чагре? Да, пиратам нужен хороший тыл, но почему именно он? Ведь большинство офицеров считали, что Питт должен идти с ними, но Сильвер... Он был непреклонен. Сказал, что приказы не обсуждают. Несмотря на дружбу. Да и  Вольверстон, опять-таки, поддержал своего любимца. Что-то не так здесь... Питт вспомнил, как после совещания все разошлись, а Нэд с Питером всё говорили о чём-то за полузакрытой дверью капитанской каюты. Он слышал, что Питер вспылил, уверял, что всё решено, а  Вольверстон... Да, точно - он убеждал его сойти на берег...

  В распоряжении Уоллеса было ещё три часа - вахта Крисперса заканчивалась в час ночи. Твёрдо решив продолжить слежку за капитаном, квартирмейстер свернул в проулок. Вдали мелькнули две закутанные в плащи фигуры. «Они», - подумал Питт, - «значит, уговорил Питера старый лис». Стараясь остаться незамеченным, квартирмейстер продвигался вперёд короткими перебежками, укрываясь за толстыми стволами растущих вдоль улицы апельсиновых деревьев. Но вот, наконец, и знакомый дом. «Зашли в калитку», - пробормотал Уоллес, - « точно они».

  Дождавшись, пока в окне зажёгся свет, Питт уверенной походкой направился к воротам.

  - Кто идёт? - откликнулся дозорный

  - Свои, Сид, дружище! Проверка постов.

  - А, Питт! Проходи.

  Уоллес шёл по дорожке, проклиная собственное распоряжение. «Ну вот», - думал он, - «теперь во всех тавернах начнут говорить, что я шпионю за собственным капитаном. Этого ещё не хватало!»

  Уоллес обошёл дом. Окно в сад было открыто. На мгновение остановившись в раздумьях, он схватился за подоконник, подпрыгнул, и вскоре очутился на кухне. Теперь ему предстояло незамеченным пробраться в гостиную. Половицы, как назло, скрипели, и квартирмейстеру ничего не оставалось, кроме как затаиться в коридоре. Из комнат доносились приглушённые голоса.

Перейти на страницу:

Искандерова Нелли читать все книги автора по порядку

Искандерова Нелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дочь капитана Блада отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь капитана Блада, автор: Искандерова Нелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*