Капитан Сорви-голова. Возвращение - Лагун Павел Адамович (версия книг TXT) 📗
– Стоять! – заорал он пьяным голосом и автоматически схватился за кобуру. Но кобуры на месте не оказалось. Он вспомнил, что оставил свой револьвер в номере, когда спускался в ресторан. Молодой капитан обернулся первым и в отличие от Лесли имел при себе револьвер. Тот почти мгновенно оказался в его руке. Гулкая вспышка, удар в грудь, тьма в глазах. Полковник Лесли перестал существовать на свете…
– Уходим, скорей! – проговорил Сорви?голова Жорисе, пряча револьвер в кобуру. Он даже не посмотрел на того, кого убил.
А надо было бы. Но Жан опасался, что выстрел кто?нибудь услышал, и сейчас сюда сбегутся люди. Что было вполне логично. Но счастливая звезда его опять не подвела. Никого, видимо, этот выстрел не всполошил. Жан и Жориса перешли Церковную площадь и увидели Логаана, который приближался к охраняемым воротам президентского дворца. Жан окликнул его. Логаан оглянулся и досадливо взмахнул руками. Но остановился, поджидая пару.
– Все?таки убежали, – с огорчением произнес он.
– А вы хотели от нас избавиться? – невесело усмехнулся Сорви?голова.
– Я хотел вас уберечь, – грустно проговорил Логаан. – Мы постараемся сберечь друг друга, – парировал Жан, а затем, оглянувшись по сторонам, добавил: – Ну, надо идти в пасть к зверю, а то часовые уже подозрительно на нас поглядывают. Они продолжили свой путь до ворот уже втроем. Показали на входе документы, подписанные Сесилем Родсом, и беспрепятственно прошли во двор президентского дворца, составляющего центральную часть большого правительственного корпуса зданий, тянущегося на целый квартал. Вся эта громадная территория была напичкана охраной. А сегодня она была еще более усиленной. По широкой каменной лестнице наши "террористы" поднялись к центральному входу, где тоже стояли часовые. Площадка перед входом уже заполнилась пустыми экипажами. Другие только что подъезжали. К ним подбегали солдаты и как лакеи отворяли дверцы. Из экипажей выходили джентльмены в военной форме, которые помогали спускаться дамам в парче и бархате.
Глава VI
Окна дворца в отличие от вчерашнего вечера были ярко освещены. На входе двое офицеров из личной охраны Китченера приняли от Жана и Пиита их револьверы, но обыскивать не стали. Жорисе они вежливо поклонились. Путь в президентский дворец был свободен. И наши герои по широкой, несколько помпезной лестнице, устланной сине?красным ковром, поднялись на второй этаж в зал для приемов. Сорви?голова этот зал знал хорошо. Именно здесь его и его "Молокососов" принимал президент Крюгер после приезда их в Преторию. Но сейчас зал изменился до неузнаваемости. Исчез массивный стол президента и громадный книжный шкаф. На широких окнах висели тяжелые бархатные гардины, а на стенах появились портреты каких?то суровых стариков и старух, очевидно, предков лорда Китченера. Зал тихо гудел, как улей, голосами присутствующих генералов, офицеров и немногочисленных дам. Представители сильной половины здесь явно оказались в подавляющем большинстве. Обделенные вниманием дам джентльмены собирались небольшими группами, частенько чокаясь друг с другом бокалами с шампанским, которые разносили по залу слуги в лиловых ливреях и париках по моде конца позапрошлого века. Один из таких лакеев оказался возле наших друзей с подносом, уставленным бокалами с пузырящимся напитком. Они не отказались и сдвинули хрустальное стекло в один мелодичный звон. – За наш успех и вашу любовь, – тихо произнес Пиит и выпил шампанское одним залпом. Жан и Жориса последовали его примеру, чтобы успокоить внутреннюю дрожь, охватившую их в ожидании появления Китченера. А что того не было в зале, ясно просматривалось с первого взгляда. В дальнем углу под развернутым британским флагом расположился небольшой полковой оркестр. Музыканты тихо настраивали свои инструменты, готовясь к торжественной части. Наконец, из боковой двери появился увешенный аксельбантами и галунами капельмейстер. В зале воцарилась тишина. Дирижер взмахнул жезлом. Грянул гимн "Боже, храни короля". Имелся в виду новый король Великобритании Эдуард, сменивший почившую в бозе королеву Викторию. Офицеры вытянулись во фрунт. Дамы почтительно склонили головы. Из?за центральной тяжелой дверной портьеры показался человек в фельдмаршальском мундире и с совершенно невзрачной физиономией, на вид лет пятидесяти. Его сопровождала сухопарая английская леди примерно того же возраста. Они остановились на входе, дослушав гимн до конца. Затем по кругу принялись приветствовать приглашенных. Когда они приблизились вплотную к нашим героям, Пиитер Логаан сделал несколько шагов навстречу, щелкнул каблуками своих сапог и хотел было представиться Френсисом Нортоном, когда за спиной Жана Грандье раздался хорошо знакомый голос, от которого Жан внутренне похолодел:
– Разрешите вам представить, милорд, бурских диверсантов, – и тут же резкий крик:
– Взять их! Сорви?голова оглянулся. За его спиной стоял живой и здоровый Френсис Барнетт. Секунда ошеломления, а затем кулак юного атлета сокрушительно бьет в челюсть. Барнетт клацнул зубами и деревянным истуканом рухнул на пол зала. Логаан засунул руку в мундир, где у него был спрятан маленький револьвер. Но охрана Китченера не дремала. Несколько человек вцепились в Пиита мертвой хваткой. Они повалили его на пол и скрутили руки за спиной. Револьвер отобран. Но Сорви?голова отбивался пока успешно. Уже трое или четверо англичан валялись на полу, оглушенные точными ударами капитана разведчиков. Но силы, конечно же, не равные. Как ни ловок и силен Жан, ему все равно не справиться с толпой офицеров, которая, в конце концов, свалила его на пол. Бурские диверсанты обезврежены. И тут прогремел выстрел и вместе с ним звонкий девичий голос:
– Да здравствует свобода! – выкрикнула Жориса, разряжая свой пистолет в Китченера, отошедшего во время драки на середину зала. Тот пошатнулся и схватился рукой за левое плечо. Жориса его только ранила. Ее тут же схватили. Она сопротивления не оказала, а только напряженно?беспокойным взглядом посмотрела, как поднимают связанного по рукам и ногам Жана. Их взгляды встретились.
– Я люблю тебя! – воскликнула Жориса.
– И я тебя! – как эхо отозвался Жан.
– Ведите их в подвал! – приказал адъютант Китченера. Самого лорда уже уложили на софу, и срочно вызванный врач делал главнокомандующему перевязку простреленного плеча. Логаана, Жорису и Жана окружили офицеры охраны и буквально потащили на выход из зала.
Возле дверей Логаан, сам не зная почему, оглянулся. У портьеры стоял его сын Стейс под руку со своей матерью. Лицо Лиз выражало ироничное презрение к бывшему мужу. Стейс смотрел отчужденно, словно мимо отца. Только конвульсивно дергалось левое нижнее веко, да чуть?чуть дрожали пальцы рук. Все это Пиит Логаан успел заметить одним взглядом, когда его и молодую пару тащили к парадной лестнице. Толчками и окриками спустили вниз в холл, повернули налево. Кто?то из офицеров открыл под лестницей дверь, ведущую вниз в темный гулкий коридор?подвал с несколькими дверями, слабо выделяемыми на фоне более светлых стен. Перед одной из дверей движение затормозилось. Пленников грубо обыскали. Жориса обыскивать себя не позволила, на этот раз энергично отбиваясь. Офицеры оставили ее в покое. Всех троих втолкнули в кромешную тьму спертого воздуха маленькой кладовки. Захлопнулась дверь, клацнул и провернулся замок. Они остановились возле самого входа, взявшись за руки, чтобы не потеряться в полной темноте. Постепенно глаза стали к ней привыкать, и пленники тут же поняли, что они в этой кладовой не одни. В углу кто?то тяжело со свистом дышал: то ли от страха, то ли почему?то спал в неурочное время. Чувствовался затхлый запах грязного человеческого тела, смешанный с застарелым ароматом какого?то одеколона, и оттого в этом сочетании особенно отвратительный, вонючий.
– Кто здесь? – спросил Логаан, развязывая путы у Жана.
– А вы кто? – после некоторого молчания хрипло проговорил удивительно знакомый голос.
– Мы пленники англичан, – сказал Сорви?голова.