Лодка над Атлантидой - Кернбах Виктор (читаемые книги читать TXT) 📗
Увидев улыбку чужеземцев, Яхубен, довольный дружбой с богами, от души расхохотался. Потом он и Аута начали собирать оружие и грузить его в лодку. Рулевой хотел было поднять щит, но едва смог сдвинуть его с места.
— А лодка сможет поднять оружие? — с опаской спросил Яхубен.
Чужеземцы в ответ засмеялись.
Тем же способом Яхубен хотел завладеть оружием и на других складах. Первая удача лишь подзадорила его. Задуманное Аутой восстание, значение которого ему было не особенно ясным, вдохновляло его. Он уже видел себя вождем армии рабов. Ему вспомнились два невинных раба, убитых по приказу жестокого жреца. “Да, Аута знает, что говорить! — подумал Яхубен. — Рабы должны быть отомщены”.
— Где другой склад? — спросил Аута, прервав ход его приятных размышлений.
Яхубен ответил ему, что он находится неподалеку от первого. Аута начал укладывать оружие, находящееся в лодке, которое Яхубен бросил как попало. После этого он сел рядом с рулевым и пристегнул ремни. В лодку вошли остальные. Яхубен теперь не боялся полета; напротив, он даже был горд тем, что летает по воздуху вместе с богами. Лодка оторвалась от земли и довольно медленно поплыла по воздуху. Яхубен, смотревший в окно, вдруг крикнул:
— Аута, попроси богов остановиться!
Внизу виднелись несколько сотен бегущих солдат и много брошенного оружия. Лодка села на землю, и из нее вышел лишь один Яхубен.
Сотник посмотрел вслед бегущим. У него не было желания их преследовать, но ему очень хотелось узнать, что случилось. Один из солдат не успел вовремя бросить оружие. Он не смог убежать и поэтому, увидев спускающуюся около него лодку, упал лицом на землю. Не исключено, что он был мертв. Яхубен подошел к нему и потряс за плечо. Солдат поднял бледное, все в пыли лицо и испуганно посмотрел на сотника. Яхубен спросил, почему бегут остальные. Солдат едва пролепетал:
— Нас послали из пещер, господин.
— Кто вас послал?
— Начальник.
Яхубен разозлился. Он привык к тому, что солдаты отвечают не только коротко, но и ясно. Он приказал ему встать. Увидев перед собой обыкновенного сотника, говорящего, как все атланты, на родном его языке и даже без плети, солдат пришел в себя. Он посмотрел на лодку, стоящую на земле. Но теперь уже было слишком поздно убегать от нее.
— Говори, что случилось? — приказал Яхубен.
Солдат рассказал, как начальник, послав первую группу вооруженных солдат во главе с помощником сотника, после их ухода подумал, что письмо поддельное, так как на нем не было печати. Тогда он быстро вооружил другую, более многочисленную группу, послав ее вслед за первой. Потом солдат рассказал, как они встретили по дороге первую группу, солдаты которой на бегу кричали: “Бросай оружие! Прячься! С неба пришли боги!”
Все убежали, остался только он из-за больной ноги.
— Где боги, господин? — спросил он.
Яхубен не ответил. Он взял в охапку оружие и пошел к лодке. Надеясь заслужить прощение рассерженного сотника, солдат взялся подносить оружие, не ожидая приказа.
Лодку загрузили основательно, так что в ней было трудно разместиться пассажирам. Но чужеземцев, казалось, все это не волновало. Однако Аута с тревогой спросил:
— А ты не боишься, Яхубен, что мы нагрузили ее сверх меры?
— Нет! — ответил Яхубен. — Это ведь лодка богов. Боги могут перенести все, что хочешь, даже горы. — И снова принес в охапке оружие.
На земле все еще оставалось много разбросанных мечей, щитов и копий, а лодка была уже полна. Увидев это, Яхубен приказал солдату вооружиться и сторожить сваленное в кучу оружие до его возвращения. Солдат это сделал с величайшей радостью, довольный, что так легко отделался. Яхубен важно вошел в лодку, сел, сам пристегнулся ремнями, словно путешествовал по воздуху с самого рождения.
Лодка поднялась на воздух, направляясь на этот раз к Огненной Горе. Они пролетели над плато около горы, где тысячи рабов трудились на каменных разработках. Одни из них работали на склонах, другие — в глубоких ими же вырытых ямах. Их черные, красные и желтые спины были согнуты. Многие тащили на спинах круглые валуны или квадратные камни. Некоторые, собравшись по пятьдесят — сто человек, тянули толстыми веревками огромную плиту или с помощью куска кремня, песка ц воды без устали шлифовали огромные плиты до тех пор, пока они не становились блестящими.
Чужеземцы с состраданием смотрели на этих несчастных. Желая получше рассмотреть, они спустились почти до самой земли и остановили лодку в воздухе. Рабы были настолько измучены, что не обратили внимания на появление странной птицы, которая, вздрагивая и свистя, висела в воздухе. Тогда Ауте пришла оригинальная мысль, но он не знал, как ее осуществить. Он попросил волшебную воронку, которая усиливала человеческий голос, и крикнул в нее через открытое окно:
— Рабы Атлантиды, небесным богам стало жалко вас! Сбросьте плиты с ваших спин на надсмотрщиков! Рубите топорами свои цепи и веревки. Бросьте все, берите с собой топоры, бегите вверх, на Огненную Гору. Там вы спасетесь от рабства! Боги неба защитят вас от смерти и наказания!
Яхубен был в восторге. Он с любовью смотрел на Ауту, и тот казался ему богом,
Только чужеземцы, по всему видно, были недовольны словами черного друга. Самый пожилой из них с грустью сказал:
— Зачем обманываешь людей? Где ты видишь богов?
— Если они не поверят, что мы боги, они не станут нас слушаться, — ответил ему Аута. — Если не сделать гак, чтобы они поняли наши добрые намерения, то они испугаются нас и не осмелятся уйти из рабства. Но если они увидят нас в лодке над собой, даже если мы ничего им и не скажем, они все равно будут считать нас богами, но богами злыми и враждебными. А мы хотим быть полезными им, а не господам.
Лицо пожилого чужеземца осветила радостная улыбка.
— Странные существа! — сказал он. — Может быть, наши предки были такими же? — Потом, улыбаясь, он добавил: — Хорошо, Аута, если ты хочешь, мы будем добрыми богами. Особенно потому, что добрым богам не надо убивать.
Слова Ауты оказались совсем не напрасными. Голос, летящий из висящей в воздухе огненной птицы, услышали тысячи рабов. Вне всякого сомнения, эта птицы могла быть только богом неба. Надсмотрщики и солдаты побросали плети, оружие и бросились прятаться от небесного гнева. Рабы начали рубить на ногах цепи и привязанные к поясу веревки. С топорами в руках они пали на колени, подняв руки к небу, к тому, которого они приняли за бога, к тому, кто кричал им. Им казалось, что он похож на огненную серебряную птицу. И тогда послышался опять тот же голос:
— Рабы, переставшие быть рабами, берите оружие, брошенное вашей охраной, берите топоры и идите вверх, на Огненную Гору! Крикните там имя черного человека Май-Бака, любимого небесными богами. Там, на Огненной Горе, боги неба защитят вас от смерти и опасности!
Сидящие в лодке с волнением смотрели вниз, на море восставших рабов. Они двинулись с гребня горы в сторону вершины, словно черные, красные, желтые волны.
Лодка следовала за ними на всем протяжении пути, совершая над ними широкие круги. Зрелище было грандиозное даже для привычных ко всяким чудесам пришельцев с далекой планеты.
Яхубен все время спрашивал Ауту, далеко ли еще до вершины. Сам Аута, видевший тысячи рабов, перевозимых по морям на кораблях или бредущих бесконечными вереницами сквозь горячие пески, был зачарован этим невиданным зрелищем. И никто из земных жителей не знал лучше его, какую безмерную цену имеет свобода.
— Яхубен! Слышишь меня, Яхубен! — говорил он, сожалея, что в лодке нельзя встать и обнять его. — Я никогда не был доволен своим положением раба, даже когда оно было счастливым для меня и позволяло мне развивать свои знания. Но сейчас я впервые радуюсь, слышишь, Яхубен? Я радуюсь тому, что не остался охотником или пастухом на краю пустыни. Если бы меня не взяли в рабство, я не увидел бы то, что вижу сегодня!
— Без тебя и я бы ничего не увидел! — произнес Яхубен. — Подумай только, если бы Пуарем не послал нас обоих… Но так хотели боги. Они нас увидели еще тогда, тем своим глазом, и соединили нас… Аута, если бы я не знал тебя хорошо, клянусь Святой Вершиной и всеми крокодилами реки Хапи, я поверил бы, что ты бог!