Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » River god - Smith Wilbur (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗

River god - Smith Wilbur (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно River god - Smith Wilbur (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Now this enraged monster with his maw filled with these gleaming teeth was bearing down upon us, and even though I was high in the stem-tower and as far from him as I could possibly be, yet I found myself as incapable of sound or movement as a temple statue, frozen with terror.

  Tanus loosed yet another arrow which flew squarely down the gaping throat, yet the creature's agony was already so terrible that he seemed not to notice this further injury, although it must eventually prove fatal. He charged without check or hesitation straight at the bows of the Breath of Horus. Such a fearsome roar of fury and of mortal anguish issued from the tortured throat that an artery ruptured deep within it and gouts of blood were sent spraying from his open jaws. The spewing blood turned to clouds of red mist in the sunlight, both beautiful and horrible at the same time. Then the bull crashed headlong into the bows of our galley.

  The Breath of Horus was cutting through the water at the speed of a running gazelle, but the bull was even swifter in his rage and his bulk was so solid that it seemed as though we had run aground on a rocky shore. The rowers were sent sprawling from their benches, while I was hurled forwards with such force against the rail of the stern-tower that the air was driven from my lungs and replaced by a solid rock of pain in my chest.

  Yet even in rny own distress my concern was all for my mistress. Through tears of agony I saw her flung forward by the impact, 'fcnus threw out his arm to try to save her, but he was also off-balance from the shock, and the bow in his left hand hindered him. He was only able to check her impetus for a moment, but then she teetered at the rail with her arms windmilling desperately, and her back arched out over the drop.

  'Tanus!' she screamed, and reached out one hand to him. He recovered his balance with the nimbleness of an acrobat and tried to catch her hand. For an instant their fingers touched, then it seemed that she was plucked away and dashed over the side.

  From my elevated position in the stern I was able to follow her fall. She flipped over in the air like a cat, and the white skirts streamed upwards to expose the exquisite length of her thighs. To me it seemed that she fell for ever, and my own anguished cry blended with her despairing wail.

  'My baby!' I cried. 'My little one!' For I was certain that she was lost. It seemed that all 'her life, as I had known it, replayed itself before my eyes. I saw her again as a toddling infant and heard the baby endearments that she bestowed on me, her adoring nursemaid. I saw her grow to womanhood, and I remembered every joy and every heartache that she had caused me. I loved her then in the moment of losing her even more than I had done in all those fourteen long years.

  She fell upon the vast, blood-splattered back of the infuriated bull, and for an instant lay spread-eagled there like a human sacrifice upon the altar of some obscene religion. The bull whirled about, mounting high out of the water, and he twisted his huge deformed head backwards, trying to reach her. His bloodshot piggy eyes glared with the insanity of his rage, and his great jaws clashed as he snapped at her.

  Somehow Lostris managed to gather herself and cling to a pair of the arrow-shafts that protruded from the bull's broad back as though they were handles. She lay with her arms and legs spread wide. She was not screaming now, all her art and strength employed in staying alive. Those curved ivory fangs rang upon each other like the blades of duelling warriors as they gnashed in air. At each bite they seemed to miss her by only a finger's-breadth, and any instant I expected one of her lovely limbs to be pruned away like a delicate shoot from the vine, and to see her sweet young blood mingle with those brutish effusions that streamed from the bull's wounds.

  In the prow Tanus recovered swiftly. For an instant I saw his face and it was terrible. He tossed aside the bow, for it was useless to him now, and he seized instead the hilt of his sword and jerked the blade free of its crocodile-skin scabbard. It was a gleaming length of bronze as long as his arm, and the edges were honed until they could shave the hair from the back of his hand.

  He leaped up on to the gunwale and balanced there for an instant, watching the wild gyrations of the mortally wounded bull in the water below him. Then he launched himself outwards and dropped like a stooping falcon with the sword held in both hands and pointing downwards.

  He dropped across the bull's thick neck, landing astride it as though he were about to ride it into the underworld.

  The full weight of his body and the impetus of that wild leap were behind the sword as he struck. Half the length of the blade was driven into the hippopotamus's neck at the base of the skull, and, seated upon it like a rider, Tanus worried and worked the keen bronze deeper, using both arms and the strength of those broad shoulders. At the goad of the blade the bull went berserk. His strivings up to that point seemed feeble in comparison to this fresh outburst. The bull reared most of his enormous bulk out of the lagoon, swinging his head from side to side, throwing solid sheets of water so high in the air that they crashed down on the deck of the galley and, like a curtain, almost obscured the scene from my horrified gaze.

  Through it all I watched the couple on the monster's back tossed about mercilessly. The shaft of one of the arrows that Lostris was holding snapped, and she was almost thrown clear. If this had happened she would surely have been savaged by the bull and chopped into bloody tatters by those ivory fangs. Tanus reached backwards and with one arm seized and steadied her, while with his right hand he never ceased working the broifce blade deeper into the nape of the bull's neck.

  Unable to reach them, the hippopotamus slashed at his own flanks, inflicting terrible gaping wounds in his sides so that for fifty paces around the galley the waters were incarnadined, and both Lostris and Tanus were painted entirely crimson from the tops of their heads to the soles of their feet by the spurting blood. Then- faces were turned to grotesque masks from which their eyes whitely glared.

  The violent death-throes of the bull had carried them far from the galley's side, and I was the first aboard to recover my wits. I yelled to the rowers, 'Follow them! Don't let them get away,' and they sprang to their stations and sent the Breath of Horus in pursuit.

  At that instant it seemed that the point of Tanus' blade must have found the joint of the vertebrae in the breast's neck and slipped through. The immense carcass stiffened and froze. The bull rolled on to his back with all four legs extended rigidly, and he plunged below the waters of the lagoon, bearing Lostris and Tanus with him into the depths.

  I choked back the wail of despair that rose in my throat, and bellowed an order to the deck below. 'Back-water! Do not overrun them! Swimmers to the bows!' Even I was startled by the power and authority of my own voice.

  The galley's forward way was checked, and before I could reflect on the prudence of what I was doing, I found myself heading a rush of hulking warriors across the deck. They would probably have cheered while they watched any other officer drown, but not their Tanus.

  As for myself, I had already stripped off my skirt and was naked. Not the threat of a hundred lashes would have made me do this in any other circumstances, for I have let only one other person ever see those injuries that the state executioner inflicted upon me so long ago, and he was the one who had ordered the castrating knife used upon me in the first place. But now, for once, I was totally oblivious of the gross mutilation of my manhood.

  I am a strong swimmer, and although in retrospect such foolhardiness makes me shudder, I truly believe that I might have dived over the side and swum down through those blood-dyed waters in an attempt to rescue my mistress. However, as I poised myself at the ship's rail, the waters directly below me opened and two heads bobbed out, both of them streaming water and as close as a pair of mating otters. One was dark and the other fair, but from both of them issued the most unlikely sound I had ever heard. They were laughing. They were howling and shrieking and spluttering with laughter as they floundered towards the ship's side, locked so firmly in each other's arms that I was certain that they were in real danger of drowning one another.

Перейти на страницу:

Smith Wilbur читать все книги автора по порядку

Smith Wilbur - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


River god отзывы

Отзывы читателей о книге River god, автор: Smith Wilbur. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*