Раны чести - Ричес Энтони (электронная книга TXT) 📗
Они ждали, пока бритт переварит предложение Антеноха. Наконец старик печально покачал головой и глубоко вдохнул, готовясь к тому, что его ждет.
— Стыд и срам. Знаешь, по-моему, ты уважаемый воин, на твоих стенах немало голов. Думаю, ты заслужил награду в загробной жизни, все те удовольствия, от которых отказался ради тренировок и служения мечу. Женщины в далеком царстве за рекой будут умащивать себя маслом, готовясь к твоему появлению. Просто позор, если ты явишься туда без мужского естества.
Без предупреждения он нагнулся и распустил завязки на штанах мужчины, потом стянул штаны, обнажая его гениталии.
— Неплохо, совсем неплохо. Только подумай, чего лишатся эти девки там, наверху.
Он ухватил яички бритта, отделил одно от другого и взмахнул ножом. Потом поднял отрезанное яичко и показал его бритту. Одного из солдат шумно вытошнило в кусты. Дубн, который вернулся, чтобы присутствовать при допросе, сурово посмотрел на него:
— Прояви уважение.
Кляп превратил страдальческий вой бритта в глухой стон, глаза выпучились от боли. Антенох протянул руку, не давая старику упасть на землю, и придерживал его, пока по телу бритта пробегали судороги. Наконец мужчина вновь открыл глаза.
— Сейчас у нас есть два пути. Либо ты проявишь разум и расскажешь нам все, что знаешь, либо я отрежу второе и отправлю тебя в путь без них. Мне кажется, одно яйцо и член будут полезнее в загробной жизни, чем ничего…
Старик кивнул, его честь была удовлетворена. Антенох срезал кляп и поднес клинок к горлу мужчины. Бритт заговорил сквозь стиснутые зубы, усилием воли сдерживая боль.
— Ты убьешь меня быстро и положишь тело там, где до него не доберутся волки?
— Мое слово. И его.
Он указал через плечо на молчащего Марка, который серьезно кивнул.
— Я расскажу то, что вы хотите знать. Но сначала… есть женщина…
Антенох нахмурился.
— Какая женщина?
Воин вздохнул и покачал головой, его дыхание прерывалось от боли.
— Я говорил ему не брать ее, предупреждал, что ничего хорошего не выйдет. Это оскорбит Коцидия. Она из его народа… — Он указал головой на Марка. — …хотя не знаю, жива ли она еще. Или что с ней сделали.
Рассказ и захоронение тела заняли еще два часа. За это время Дубн взял три палатки и отыскал укрытие наблюдателя, выданное бриттом. Он оставил голову варвара, привязанную за волосы к ветке, вместо привета его собратьям. Центурия быстро перекусила хлебом и сыром из своих ранцев, а затем, в ранних вечерних сумерках, направилась на северо-восток, таща за собой упирающегося пленника. Солдаты рассчитывали воспользоваться хорошим знанием местности и покрыть приличное расстояние при свете полной луны.
Они остановились через пять часов, в получасе ходьбы от своей цели. Марк и Антенох повели пленника в темноту; одна палатка рассыпалась веером и присматривала, чтобы их никто не потревожил. Дубн озадачил центурию маскировкой лиц с помощью грязи, смешанной со слюной; каждый солдат наносил на лицо широкие полосы, которые разбивали на кусочки площадь светлой кожи. Выйдя за пределы видимости солдат, Антенох толкнул пленника на землю, достал кинжал и неожиданно почувствовал на плече руку Марка.
— Моя очередь. Переводи.
Центурион присел на корточки рядом с благородным и снял с пояса свой армейский кинжал.
— Я считал, что никогда не воспользуюсь штатным оружием ради бесчестной цели. Но эта страна меняет мои взгляды на многое. Мы в миле от твоей фермы, где, как мне сказали, ты держишь пленную римлянку…
Мужчина выслушал перевод, пожал плечами и сплюнул Марку под ноги.
— Мы дали твоему товарищу возможность изменить свое решение. Мой телохранитель отрезал ему одно яйцо, а потом позволил еще раз подумать, стоит ли говорить с нами. Он сказал, ты уже взял эту женщину силой и собирался отдать ее своим людям, чтобы отметить предстоящую великую победу.
Пленник еще раз пожал плечами.
— У тебя не будет возможности передумать. Ты умрешь здесь, либо быстро, либо медленно и мучительно, и уже не мужчиной. Думаю, если разрезать тебе живот и привязать к дереву, волки очень скоро отыщут тебя. У тебя есть минута, чтобы поразмыслить, но не надейся на второй шанс.
Пленник перевел взгляд с Марка на Антеноха, тот несколько раз медленно кивнул, подчеркивая угрозу. Мужчина громко откашлялся, чтобы прочистить горло, потом уставился на Марка. Его латынь, хоть и заржавевшая от редкого использования, была выразительна и ясна.
— Лучше умереть без мужского естества, чем предать свой народ. Тебе следует это понимать. Делай, что должен.
Марк отвернулся, его разум унесся за много тысяч миль и несколько лет. В один из ветреных дней на исходе года, когда тренировки велись в доме, чтобы укрыться от туч песка, его наставник заметил скуку ученика. Внезапно он бросил меч на пол и указал юноше сделать то же самое.
— Иногда, молодой господин Марк, у тебя может не оказаться клинка в руках. Не единожды на арене у меня выбивали из рук меч, но я все же выигрывал бой.
— Как?
— Ага, заинтересовался? Довольно просто, юноша. Нужно знать, куда ударить человека и с какой силой. Если тебе хватит проворства, чтобы обойти его защиту и нанести удар, ты сможешь уложить противника на лопатки или даже лишить его жизни. Достаточно ударить сюда…
Палец коснулся горла Марка.
— …и он перестанет дышать. Ты сам решаешь, надолго ли. Легкий толчок остановит его, собьет дыхание и сделает беспомощным. Приличный удар, правильно рассчитанный, собьет его с ног на несколько минут. А если ударить еще сильнее, ты наверняка убьешь его. Раз уж мечи тебя сегодня не занимают, давай попрактикуемся в смертельных ударах, а?
Он поднял руку и указал на тыльную сторону запястья.
— Ударь сюда, так сильно, как захочешь… нет, мальчик, я сказал «сильно». Твой противник только улыбнется и засунет меч тебе в кишки. Выбери точку на фут позади цели и ударь… Хорошо, отлично получилось! Еще раз… Отлично! А теперь задача посложнее, как ненадолго вывести человека из строя…
Марк развернулся и сильно ударил мужчину в горло рукоятью кинжала, свалив его на землю. Спустя несколько мгновений спазмы затихли, а потом и вовсе прекратились. Марк опустился на колени и приложил два пальца к шее пленника.
— Мертв. Он встретится с предками полноценным мужчиной, а я не обесчестил свой клинок.
В лунном свете было видно, как нахмурился Антенох.
— Почему ты не стал пытать его?
— Потому что он не заговорил бы. А мы не можем тратить на него время впустую, когда есть более важная работа. Пошли…
Он двинулся обратно к расположению центурии. Антенох проводил его насмешливым взглядом.
Тунгрийцы тихо подобрались к ферме, спустившись по темному склону холма, который нависал с юга. Они подкрадывались все ближе, пока на фоне звезд не начали вырисовываться черные силуэты круглых хижин и огороженных загонов. Заградительный отряд из трех палаток осторожно двинулся вокруг строений, занимая позицию в задней части фермы, чтобы поймать беглецов, а остальные солдаты свалили ранцы в большую кучу и молча двинулись к стенам, укрываясь за щитами.
Во тьме проснулась собака, учуяла чужаков и возмущенно залаяла, к ней сразу присоединились и другие. Марк выхватил меч, перепрыгнул через стенку, пробежал по пустому загону и сильно пнул дверь центрального строения. Дверь не поддалась, и Марк отступил в сторону. Двое солдат разом ударили плечом, вбежали сквозь разбитый дверной проем и вглядывались в сумрак поверх своих щитов, держа мечи наготове.
Из темноты выскочил человек, над его головой слабо блеснула полоска металла. Центурион не задумываясь шагнул вперед, ударил щитом в искаженное лицо и вонзил меч в незащищенную грудь. Потом отступил, и тело обрушилось куда-то во тьму. Из дальнего конца хижины послышался крик — еще один очаг сопротивления потушен. Дубн быстро прошел мимо, перешагнув через тело убитого, и направился в темноту. Юноша двинулся следом, под деревянную арку, в маленькую хижину, освещенную единственной свечой. В кругу света сбились в кучку женщина и трое ее детей. Дубн схватил солдата и толкнул его к перепуганным людям.