Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Пират Его Величества - Северин Тим (читать книги онлайн без .txt) 📗

Пират Его Величества - Северин Тим (читать книги онлайн без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пират Его Величества - Северин Тим (читать книги онлайн без .txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Господи, вот так удача! — воскликнул позади Гектора раненый буканьер. Похоже, зрение у него было острое, как орла, потому что он прибавил: — Перебит грота-брас. Грот сорвало.

И действительно, под хлопанье парусины, боевой корабль потерял ход и поворачивал, меняя курс. Палубные орудия стало невозможно навести на каноэ. Испанский корабль был подбит.

— А теперь — в командира! — с ликованием завопил Уотлинг.

Высокий худощавый мужчина вылез на планшир. На нем были шляпа с плюмажем и широкий красный шарф, на рукавах камзола поблескивало золотое шитье. Невзирая на грозящую опасность, он уцепился одной рукой за ванты, а другой лихорадочно принялся размахивать над головой зажатым в ней белым носовым платком. На какое-то мгновение Гектор подумал, что это белый флаг и испанский офицер хочет вступить в переговоры или даже капитулировать. Но затем юноша понял, что испанец повернулся лицом вовсе не к каноэ, а глядит в сторону первой барка лонга, возглавлявшей атаку. Тот корабль все еще находился в четверти мили по ветру и, неуклюже маневрируя, старался вновь вернуться в бой. Испанский командир настойчиво призывал эскорт прийти на помощь.

— Какой шанс! И захочешь, не промахнешься, — торжествовал Уотлинг. — Ну-ка, дай мне тот мушкет.

Гектор вручил ему ружье раненого матроса, и вновь Уотлинг неспешно и тщательно прицелился и выстрелил. Пуля ударила испанца и сбросила его с планшира. Он навзничь упал на палубу. Белый платок выпал из руки и полетел, развеваясь, в море.

— Теперь наша взяла! — обрадовался Уотлинг. — Давай, парни, сближаемся!

Он схватил весло и мощными гребками погнал каноэ к кораблю.

Потеря командира совершенно подорвала боевой дух испанской команды. В ужасе от столь меткой стрельбы буканьеров, испанцы бросили палубные орудия, понимая, что, когда под огнем противника заряжают свои пушки, они у пиратов как на ладони. И вместо того, чтобы занять места у планшира или забраться на ванты, чтобы оттуда стрелять по нападающим, члены команды сбежали на нижние палубы и попрятались за фальшбортом, лишь изредка высовываясь, чтобы прицелиться и выстрелить. Они утратили всякое желание сражаться.

Торжествующие крики слева от Гектора подсказали, что наконец-то прибыло подкрепление. Одна из пирог, с командой из шестнадцати человек, неслась на веслах прямо на увечный испанский корабль. Сблизившись на дистанцию прямого выстрела, буканьеры открыли смертоносный огонь из мушкетов. Стоило кому-то из испанских матросов показаться над бортом, как несчастных одного за другим выбивали меткими выстрелами.

Уотлинг обернулся и показал на первый испанский корабль.

— Сдается мне, он увидел достаточно, — сказал он. Судно меняло курс — оно выходило из сражения, бросая на произвол судьбы корабль сопровождения.

Помимо радостных воплей стрелков слышались и испуганные и отчаянные крики — это команда раненного корабля взывала о пощаде. Над фальшбортом показалась рука с обрывком белой тряпки и принялась лихорадочно размахивать, туда-сюда в знак того, что испанцы сдаются. Мушкетный огонь с пироги постепенно стал реже и наконец совершенно умолк.

— Соукинс заслужил победу, — промолвил Гектор. Он едва верил, что горстка буканьеров одержала победу над превосходящим атакующих в вооружении кораблем, да еще так быстро.

— Наш капитан уже пересел на другую пирогу, — сказал ему Уотлинг, кивком указывая на юг. В четверти мили от них вторая пирога сцепилась борт в борт с третьим испанским кораблем. На его палубе кипела яростная рукопашная схватка, и Гектор увидел, как абордажную партию буканьеров теснят обратно. Только тогда до него дошло, что там должны сражаться Дан, Жак и Изреель вместе с Соукинсом, который бросился в последнюю, самоубийственную атаку.

Глава 10

Едва была замечена разношерстная вражеская флотилия, командующий эскадрой решил перехватить и уничтожить ее, и капитан Франсиско де Перальта с готовностью поднял паруса и последовал за ним. Он смотрел, как барка лонгаДиего де Карабаксала двинулась в брешь между двумя каноэ на левом фланге неровного строя пиратов, и всецело одобрял этот храбрый ответ на пиратскую угрозу. Пушки Карабаксала в два счета разделаются с легкими каноэ и пирогами. Но когда капитан Бараона избрал в точности тот же курс, дона Франсиско охватили сомнения. Это ошибка, подумал он, потому что два боевых корабля занялись парой каноэ, не обращая внимания на остальную пиратскую флотилию. Поэтому Перальта решил найти себе собственную цель: он вступит в бой с самым крупным из вражеских суденышек — эта пирога отстала от прочих и, идя на веслах, старалась их нагнать.

Испанский капитан поднял взгляд на безоблачное небо. Он бы с радостью приветствовал перемену погоды, но никаких признаков этого не наблюдалось. Слабый бриз едва гнал рябь по сине-фиолетовому морю. Безветрие на руку пиратским стрелкам: при стрельбе из мушкетов под ними будет намного более устойчивая палуба, чем в случае если бы им пришлось бороться и с волнением, и с порывистым ветром. К вражеским стрелкам Перальта испытывал глубокое уважение. Он помнил, как были потрясены жертвы набега Моргана, когда выяснилось, что нападавшие вооружены самыми последними моделями стрелкового оружия. Новейшие мушкеты пиратов превосходили оружие защитников Панамы по дальности стрельбы и по скорострельности: на каждый выстрел, который мог сделать противник из своих устаревших кремневых ружей и аркебуз, пираты успевали отвечать двумя-тремя. Численное превосходство защитников большого значения не имело.

Потому-то дон Перальта намеревался подойти к пироге как можно ближе и обстрелять ее картечью из легких вертлюжных пушек. Выкосив мушкетеров, он высадит абордажную партию, чтобы перебить уцелевших.

— Подготовь наши патарерос, — велел капитан Эстебану Мадриге, своему чернокожему боцману. — И чтобы у орудийной прислуги было все необходимое. Боеприпасы и вдосталь пороховых зарядов под рукой… и кадку с водой, чтобы утолить жажду. Работка, видно, будет жаркой.

Перальта всецело доверял своему боцману. Мадрига служил с ним больше пятнадцати лет, и между ними давно возникло взаимное доверие. Испанский капитан только жалел, что у его команды мало практики в обращении с вертлюжными орудиями. Тяга колониальной администрации к грошовой экономии означала, что любые учебные стрельбы были редкостью. Контадорес, эти счетоводы, осуждали напрасные траты дорогостоящего пороха.

Перальта в досаде покусал губу. Его «Санта-Каталина» плелась позади кораблей сопровождения, уменьшив ход почти до скорости пешехода. Отчасти в этом тоже была вина бюрократии. Подводная часть барка лонгаобросла ракушками и водорослями, потому что корабль больше месяца простоял на якоре возле Панамы, пока капитан дожидался разрешения произвести кренгование.

Вернувшийся Эстебан доложил, что четыре корабельных патареросвынесены из трюма. Пушки проверили, зарядили и установили на бронзовые вращающиеся опоры-вертлюги — на шканцах, по одному с каждого борта и два на носу. Таким образом, эти патареросмогли обстреливать пространство вокруг всего корабля. К несчастью, нехватка мушкетов означала, что снабдить стрелковым оружием удастся меньше половины экипажа. Остальным придется довольствоваться пиками и саблями. Все это следствия той же самой трясины, кисло подумал дон Франсиско. Он обращался в королевский арсенал с просьбой выдать еще четыре патарерос, и, хотя пушки ему пообещали, на корабль их так и не доставили. Недостаточный запас пороха, слишком мало оружия, скудное и несвоевременно выплачиваемое команде жалованье — барка лонгаПеральты в миниатюре представляла собой все вице-королевство Перу. Смельчаки пытались управлять страной, которая разваливалась на куски из-за нерадивости и скаредности.

Он повернулся, проверяя, что происходит с другими кораблями эскадры. Карабаксал уже миновал пиратский строй, и его корабль маневрировал, разворачиваясь к ветру. Похоже, врагу он причинил не много ущерба, потому что два ближайших к нему каноэ по-прежнему оставались неповрежденными и на плаву. Остается надеяться, что капитан Бараона преуспеет больше.

Перейти на страницу:

Северин Тим читать все книги автора по порядку

Северин Тим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пират Его Величества отзывы

Отзывы читателей о книге Пират Его Величества, автор: Северин Тим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*