Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Избранные сочинения в 9 томах. Том 5 Браво; Морская волшебница - Купер Джеймс Фенимор (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Избранные сочинения в 9 томах. Том 5 Браво; Морская волшебница - Купер Джеймс Фенимор (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Избранные сочинения в 9 томах. Том 5 Браво; Морская волшебница - Купер Джеймс Фенимор (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗. Жанр: Исторические приключения / Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 191 192 193 194 195 Вперед
Перейти на страницу:

179

Казуист — в средние века человек, умевший находить ответ на замысловатые богословские вопросы.

180

Софистика — словесные ухищрения и обманчивые доводы, применяемые в споре.

181

Галеон — старинное парусное судно. На таких судах испанцы, торгуя с Америкой, часто перевозили золото.

182

Б об — уменьшительное от «Роберт».

183

Ростры — на военных парусниках того времени платформа на стойках между грот- и фок-мачтами. В рострах устанавливались большие судовые шлюпки и укладывался запасной рангоут.

184

Боканцы — старое название шлюпбалок, на которых подвешивали судовые шлюпки.

185

Команды, по которым матросы начинают вращать шпиль — вертикальный вал, служащий для «выхаживания», то есть подъема якорей.

186

Панер — почти вертикальное положение якорного каната при снятии с якоря, когда судно уже к нему подтянулось, но якорь от грунта еще не отделился.

187

Репетовать — повторять сигналы командующего для судов, с которых они по дальности расстояния или по другой причине трудно различимы.

188

Табанить — грести в обратную сторону, чтобы остановить шлюпку или дать ей задний ход.

189

Уравнители (левеллеры) — демократическая партия в Англии в эпоху буржуазной революции XVII века, состоявшая из представителей мелкой буржуазия.

190

Идиома — оборот речи, который невозможно перевести дословно.

191

Левиафан — по библейскому преданию, огромное морское чудовище.

192

Гичка — легкая быстроходная шлюпка с удлиненными пропорциями, служившая для разъездов командиров судов или адмиралов.

193

Взять на кат (кат-балку) — в данном случав приготовить якоря к мгновенной отдаче.

194

Поворот оверштаг — поворот судна на другой галс, совершаемый носом против ветра.

195

Лагом, помимо прибора для измерения скорости хода, называют также борт судна, когда говорят, что оно стоит бортом к чему-либо, например — к течению, к волне и т. п.

196

Клюзы — отверстия в носовой части судна по обе стороны форштевня, в которые проходят якорные канаты.

197

Судно с полным корабельным вооружением — трехмачтовое судно с прямыми парусами на всех мачтах. Так вооружались линейные корабли, фрегаты, корветы и шлюпы.

198

Обликованные — то есть обшитые по всем шкаторинам ликтросом (тонким тросом), предохраняющим парусину от разрыва.

199

Реванты и нок-бензеля — снасти для крепления паруса к рею.

200

Булинь-шпрюйт — снасть, обоими концами прикрепленная к парусу, с надетым на нее коушем (кольцом), за который крепится булинь.

201

Амазонки — в греческой мифологии воинственный народ, живший в Малой Азии и состоявший исключительно из женщин.

202

Янус — древнеримское божество дверей и времени; Марс— бог войны.

203

Генеральные штаты — во Франции и Голландии представительное учреждение, состоявшее из дворянства, духовенства и горожан. Здесь под Генеральными штатами имеется в виду правительство Голландии (с 1814 года так называется Голландский законодательный орган).

204

Ганнибал (III век до н. э.) — знаменитый карфагенский полководец, отличавшийся властностью и умевший заставлять повиноваться солдат. Сципион Африканский — древнеримский полководец, разрушивший Карфаген.

205

Корвет того времени — трехмачтовое судно с полным корабельным вооружением, несколько больше, чем шлюп, и с более удлиненными пропорциями. На верхней открытой палубе располагалось от восемнадцати до тридцати двух пушек.

206

Продольный огонь — самый опасный, так как пушечное ядро при этом приносит наибольшие разрушения.

207

Фрегат — трехмачтовое судно с полным корабельным вооруженней, большее, чей корвет. Самое быстроходное военное судно, имевшее до шестидесяти пушек, расположенных в закрытой и на открытой палубах. С наружной стороны борта, вдоль линии портов закрытой батареи, проводилась широкая белая полоса, а портовые ставни красились, как и все судно, в черный цвет

208

Фальконет — артиллерийское орудие небольшого калибра; во флоте часто применялось на гребных судах.

209

Комингс грот-люка — брус до сорока сантиметров высотой, окаймляющий люк, находящийся впереди грот-мачты

210

Б а к ш т о в — выпущенный за борт толстый трос, за который на стоянке судна крепятся шлюпки.

211

Бимсы — поперечные брусья, связывающие противоположные ветви шпангоутов. На бимсы настилается палуба.

212

Чиксы — боковые брусья мачты.

213

Беседка — сиденье, подвешенное на тросах.

214

Выбленки — ступени веревочной лестницы, которые вяжутся на вантах.

comments

Комментарии

1

2

Назад 1 ... 191 192 193 194 195 Вперед
Перейти на страницу:

Купер Джеймс Фенимор читать все книги автора по порядку

Купер Джеймс Фенимор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Избранные сочинения в 9 томах. Том 5 Браво; Морская волшебница отзывы

Отзывы читателей о книге Избранные сочинения в 9 томах. Том 5 Браво; Морская волшебница, автор: Купер Джеймс Фенимор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*