Террор в Македонии - Буссенар Луи Анри (прочитать книгу TXT) 📗
Со всех сторон начали сыпаться камни, а вдалеке раздались сухие щелкающие звуки.
– Похоже, в нас стреляют, – сказал Михаил.
– Нет, пока еще не в нас, а чуть-чуть повыше, – поправил Паница.
– А мы сразу стали кланяться первым же пулям, – мрачно пошутил Жоаннес.
– Ничего страшного. И те, кто посмелее нас, так делали.
Стрельба не прекращалась, положение становилось опасным. Преследователи были совсем рядом.
– Слезаем с коней! – скомандовал Жоаннес. – Поведем их в поводу и пойдем под их прикрытием.
– Отличная мысль! – одобрил Михаил, ловко перепрыгивая с камня на камень.
– Мы повторили маневр тех жандармов. Лишь бы только он удался нам лучше, чем им!
– Вперед! Вперед! Не задерживайтесь! – подгонял их Жоаннес.
Пошли быстрее. Преследователи тоже вынуждены были замедлить движение: подъем становился все тяжелее, поэтому между ними сохранялась прежняя дистанция.
Вскоре группа Жоаннеса подошла к подножию крутого обрыва, на вершине возвышались громоздкие сооружения. Это было нагромождение каменных глыб, образовавших подобие оборонительного укрепления, за ним виднелся ряд соломенных крыш.
– Вот оно, гнездо Марко! – тихо сказал Паница.
Там, наверху, все, казалось, вымерло. Но тишина была напряженной, а безлюдье – обманчивым.
Турки спешились и медленно поднимались по склону горы. Дорога шла по самому краю обрыва над глубокой пропастью. Враги больше не стреляли, были уверены, что беглецам все равно некуда деться.
Жоаннесу казалось удивительным, что такие силы брошены ради поимки трех человек, и он поделился этой мыслью с друзьями.
– Скорее похоже на то, что они собираются атаковать Марко!
– Но ведь они стреляли в нас! – возразил Михаил.
– Может, они хотят убить сразу двух зайцев.
– Не исключено, конечно. Но зачем им нападать на Марко?
– Говорят, он очень богат. У него огромное состояние. С годами оно множилось, переходя от отца к сыну, и теперь его тщательно охраняют. Вероятно, турецкие власти прознали об этом и польстились на такую поживу.
– Вполне возможно. Но куда мы идем, командир? Скоро нам не будет пути ни вперед, ни назад. Спасаясь, как ты выразился, «бегством вперед», мы забрались сюда и попали между двух огней: с одной стороны, Марко, с другой – турки.
– Как между молотом и наковальней.
– И молот, по-моему, уже падает на нас! – побледнев, воскликнул Паница.
– Прижмитесь плотно к горе! – приказал Жоаннес, не теряя самообладания.
Без видимой на то причины большая каменная глыба отделилась от вершины и теперь медленно падала прямо на них. Встречая на своем пути препятствия, камень подскакивал, набирал скорость и все быстрее катился вниз, сваливая деревца и ломая кустарник. Наконец он достиг карниза [67], где, вжавшись от страха в стену, стояли трое приятелей и их лошади.
– Проскочит, – неуверенно сказал Жоаннес.
Но обломок скалы задел лошадь Михаила. Удар пришелся в бок. Конь испуганно заржал, резко натянул поводья и, перевернувшись в воздухе, свалился в пропасть и разбился, ударившись о камни.
– Уф! Я уже простился с жизнью, – облегченно выдохнул Михаил.
– Возможно, это просто несчастный случай, – предположил Жоаннес, желая успокоить друзей. Но было видно, что сам он не очень-то в это верит.
– Или предупреждение, – поправил его Паница.
Падение глыбы породило настоящий обвал. Большие и маленькие камни сыпались сплошным потоком. Стоял страшный грохот, отдававшийся в горах, как громовые раскаты.
Трое, не сговариваясь, пали ничком на землю, расположившись вдоль отвесной скалистой стены, нависавшей над дорогой. Они отпустили уздечки лошадей, те совсем обезумели от страха и громко ржали.
Обвал шел прямо на воинов, и защиты не было. Камнепад подмял их под себя, подхватил, как соломинки, и унес на дно пропасти. Ошеломленные и оглушенные падением, мужчины оказались засыпанными грудой мелких булыжников, но при этом никто серьезно не пострадал.
– Будем осторожны и притворимся мертвыми, – сказал Жоаннес друзьям.
Михаил приподнял голову и огляделся.
– Странная вещь, – заметил он, – обвал похоже проложил новую дорогу – небольшой овраг. Кто знает, может быть, нам удастся отползти туда и спрятаться.
– Надо поглядеть.
Очень осторожно македонцы вылезли из-под обломков, проверили оружие и, карабкаясь по камням, добрались до вновь образовавшегося прохода. Пробираясь между вывороченными кустарниками, переплетениями корней, друзья медленно двигались вперед, никем не замеченные.
Снизу турки хорошо видели и обвал и гибель, как им казалось, тех, кого они преследовали. Однако это их не остановило, они решили продолжать опасный подъем. Раздались команды; и снова заиграл горнист.
– Слышите? Это сигнал к атаке! – прошептал Жоаннес.
– Но не нас же они собираются атаковать! Мы для них покойники. А атаковать Марко…
– Вот! Опять! – прервал его Михаил, который шел первым. Вдруг справа от себя он заметил что-то вроде большой норы. – Смотрите, достаточно широкое отверстие, туда можно легко пролезть, – сказал он.
– Отличное местечко, чтобы спрятаться! – одобрил Паница. – Если завалить вход ветками, его совсем не будет видно.
– Тогда полезли и переждем там.
Почти от самого входа лаз стал расширяться, по нему уже можно идти, согнувшись. Темнота была полная. Первым, осторожно, щупая почву прикладом карабина, медленно продвигался Жоаннес.
– Никаких ям, никаких неровностей. Мы поднимаемся.
– И достаточно круто. Куда же мы выйдем?
– А если это обходной путь, тайный ход, ведущий прямо в крепость?
– Это была бы большая удача! Пойдем до конца и проверим.
Подземный ход все время вел вверх. Однако дышалось легко. Время от времени слышались глухие раскаты. Друзья гадали, что бы это могло быть. Выстрелы? Новый обвал? Они шли так уже около получаса, когда в конце туннеля забрезжил тусклый свет.
– Тихо! Не шумите! – приказал Жоаннес.
Очень осторожно они подошли к выходу и, отодвинув закрывавший его куст, выглянули наружу…
Перед ними располагалась большая ровная площадка, окруженная, как крепостной стеной, тесным нагромождением скал и усеянная множеством глиняных домиков под соломенными крышами. Окна в домах были очень узкие, словно бойницы [68], отчего каждое строение походило на маленькую крепость. Посередине возвышался просторный, очень пестрый шатер, увенчанный конским хвостом.
При виде этого лицо юноши вспыхнуло, и гнев овладел всем его существом.
– Погоди, бандит! Близится час расплаты! Несколько женщин деловито сновали взад и вперед из дома в дом, перенося узлы, ящики, корзины.
Укрывшись за валунами и потому почти невидимые, албанские мужчины в полной боевой готовности, как хищники в засаде, несли дежурство, ожидая подхода врагов.
Напротив, с другой стороны площадки, вырисовывался очень узкий, метра два шириной, скалистый гребень, оба склона его резко обрывались вниз. Гребень серпантином [69] уходил вдаль до самых неприступных горных ущелий.
«Это путь для отступления, – подумал Жоаннес. – Настоящая козья тропа. Да, крепость Марко защищена хорошо».
Несколько минут трое молча созерцали открывшуюся их взору картину.
– Не понимаю, почему турки медлят с атакой.
– Их наступление могло бы здорово помочь нам, – согласился Паница.
– Подождем!
– Чтобы не терять время даром, предлагаю перекусить, – вмешался Михаил. – Я сохранил свою походную сумку… Есть еще полбутылки водки, три или четыре луковицы и несколько кусков хлеба.
– Какой же ты молодец! Как тебе это удалось?! – весело рассмеялись Жоаннес и Паница, похлопывая довольного Михаила по плечу.
Друзья с аппетитом поели и выпили по глотку водки. Вдали послышался шум: крики, выстрелы. Все трое придвинулись к краю отверстия и, не отдавая себе отчета, насколько это может быть опасно, свесились вниз. Давление на почву оказалось слишком велико, и она осыпалась прямо у них под ногами. Никто не сумел удержаться. Вскрикивая, они кубарем скатились по очень крутому склону почти к краю площадки, где стояли дома.
67
Карниз – здесь: выступ на отвесном или очень крутом склоне горы, оврага, ущелья.
68
Бойница – отверстие в стене для стрельбы.
69
Серпантин – здесь: путь, вьющийся подобно узкой разноцветной бумажной ленте, бросаемой в танцующих во время бала, маскарада, карнавала.