Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Женская война (др. перевод) - Дюма Александр (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Женская война (др. перевод) - Дюма Александр (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Женская война (др. перевод) - Дюма Александр (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

…коннетаблем Анн де Монморанси… — Коннетабль — главнокомандующий армией, одна из высших придворных должностей в феодальной Франции, упраздненная Ришелье в царствование Людовика XIII.

Монморанси, Анн, герцог де (1493–1567) — французский военачальник и политический деятель, маршал Франции, коннетабль (с 1538 г.); фактический правитель государства при короле Генрихе II (в 1547–1559 гг.). Герцог Монморанси — герой романа «Две Дианы».

Халлали! — По-французски «Hallali» — охотничий клич, означающий скорую победу над оленем.

Аркебузиры — стрелки, вооруженные аркебузами, старинным ручным огнестрельным оружием, выстрел из которого производился при помощи горящего фитиля.

Амазонки — в древнегреческой мифологии народ женщин-воительниц, живший по берегам Азовского моря или в Малой Азии. В переносном смысле амазонка — смелая, воинственная женщина, всадница.

Интендант — в королевской Франции чиновник высокого ранга, которому поручалось заведование какой-либо отраслью управления.

…был в осажденном Бельгарде. — Город Бельгард в Бургундии, один из центров фрондеров, был осажден и взят войсками Мазарини весной 1650 г.

Сен-Симон, Луи де Рувруа, герцог де (1675–1755) — французский политический деятель; оставил интересные мемуары, являющиеся ценным источником по истории Франции конца XVII — начала XVIII вв.

Мулен-а-ван, нюи — сорта красных столовых бургундских вин.

Шпалеры — настенные ковры или обивочные ткани с сюжетными рисунками.

…три золотые лилии, отличавшиеся от королевского герба лишь поясом в середине. — Лилия являлась геральдической эмблемой французских королей и помещалась в их гербе. Употребление этой эмблемы в отделке дворца указывает на принадлежность Конде к королевской фамилии.

Пояс — горизонтальная полоса, пересекающая щит герба.

Кариатида — в архитектуре вертикальная опора в форме человеческой фигуры, поддерживающая перекрытие.

Витри, Никола де (1581–1644) — маркиз, затем герцог, капитан гвардии Людовика XIII; в 1617 г. по приказанию короля застрелил Кончини, за что был награжден званием маршала Франции.

Люин, маркиз Шарль д’Альбер, герцог де (1578–1621) — фаворит и министр Людовика XIII.

Гито, Франсуа, граф де Коменж (ум. в 1663 г.) — капитан королевской гвардии, командир стражи Анны Австрийской. Граф де Коменж — герой романа «Двадцать лет спустя».

Миоссанс, Сезар Фебюс, граф де (1614–1676) — французский военачальник, друг герцога Ларошфуко, во время Фронды однако поддерживавший Анну Австрийскую и Мазарини; в 1653 г. был награжден званием маршала Франции и принял фамилию д’Альбре.

…какой-то… Ватель… — Здесь у Дюма анахронизм. Ватель служил метрдотелем у принца Конде позднее — в 60-х гг. XVII в.; в 1671 г. в Шантийи он заколол себя шпагой, увидев, что не привезли рыбу, заказанную для приглашенного туда Людовика XIV.

Шавиньи, Леон Бутилье, граф де (1608–1652) — французский государственный деятель и дипломат, государственный секретарь по ведомству иностранных дел; воспитанник, любимец и сотрудник Ришелье.

…служил королю в городской гвардии… — То есть в организованных по городским кварталам отрядах зажиточных горожан. Эта «буржуазная гвардия», хорошо обученная и вооруженная, состоявшая под командованием королевских чиновников, выполняла военно-полицейские функции и использовалась главным образом для подавления народных выступлений.

Серв — французский термин для определения в средние века западно-европейского крепостного крестьянина, находившегося не только в поземельной, но и в личной зависимости от феодала.

«Пандекты» Юстиниана — главнейшая часть свода римского права, составленного при византийском императоре Юстиниане I (482 или 483–565) и опубликованного в 533 г.

…по случаю смерти маршала д’Анкра… — то есть Кончино Кончини (ум. в 1617 г.) — фаворита королевы Марии Медичи, фактического правителя Франции в 1610–1617 гг., убитого по приказанию Людовика XIII. Кончини получил от королевы звание маршала, хотя не участвовал ни в одном сражении.

Ордонансы — во Франции в XII–XVIII вв. и в 1814–1830 гг. королевские указы, имевшие силу законов.

…взять вместо вас заместителя. — В данном случае у Дюма анахронизм: заместительство новобранцев возникло во французской армии в XIX в. после введения всеобщей воинской повинности. Тогда богатые люди, не желавшие проходить военную службу, получили право нанять вместо себя заместителя или внести государству соответствующую сумму для его найма.

…«Голубка из ковчега». — В названии обыгрывается библейская легенда о всемирном потопе, во время которого из всех людей в построенном по слову Бога ковчеге спасся только праведник Ной с семьей. Чтобы узнать, убывает ли вода с земли. Ной выпустил из ковчега голубя, который возвратился со свежим масличным листом. Таким образом Ной узнал, что потоп закончился.

Мушкет — средневековое крупнокалиберное ручное огнестрельное оружие с фитильным замком.

Василиск — мифическое животное (небольшой змей), упоминаемое в сочинениях некоторых древних и средневековых авторов. По преданию, был столь зол и страшен, что убивал одним своим взглядом.

…пытали при помощи испанских башмаков… — Испанские башмаки — средневековое орудие пытки в виде башмака с гвоздями внутри, которые при завинчивании вонзались в ногу пытаемого. Однако в данном случае у Дюма описана пытка при помощи шотландского сапога, когда ногу осужденного к пытке зажимали винтом между двумя досками, а между этими двумя досками и ногой загоняли молотком деревянные клинья.

…как сделал в древности Камилл с тем школьным учителем. — Как рассказывает в «Сравнительных жизнеописаниях» Плутарх («Камилл», X), Фурий Камилл, римский военачальник, вторгся в 394 г. до н. э. в соседние с Римом земли племени фалисков и осадил город Фалерии. Учитель из этого города обманным путем привел всех своих учеников, желая их погубить, в римский лагерь. Пораженный его вероломством, Камилл велел раздеть негодяя донага, а детям раздать прутья и плети, чтобы они стегали изменника и гнали его назад в город.

…королю английскому, который намеревался высадиться на берег Шотландии, чтобы отвоевать свое королевство. — Имеется в виду один из эпизодов английской буржуазной революции XVII в. В начале лета 1650 г. сын свергнутого и казненного в 1649 г. короля Англии и Шотландии Карла I, назвавший себя после смерти отца Карлом II (1630–1685), высадился в Шотландии и был провозглашен королем этой страны. В 1651 г. он вторгся в Англию с целью установления там своей власти; однако шотландские войска были разгромлены, и Карл вынужден был бежать на континент. В 1654 г. Шотландия была присоединена к Англии. Реставрация Карла II на престоле обоих королевств состоялась только в 1660 г.

Аргус — в древнегреческой мифологии стоокий великан, символ звездного неба; в переносном смысле — бдительный страж; иногда употребляется иронически.

Перейти на страницу:

Дюма Александр читать все книги автора по порядку

Дюма Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Женская война (др. перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Женская война (др. перевод), автор: Дюма Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*