Вторжение в рай - Ратерфорд Алекс (чтение книг TXT) 📗
С крепостной стены Агры Бабур видел реющие над берегом реки желтые и зеленые стяги, обозначавшие место начала скачек. Шесть рядов кольев, вбитых с интервалами в шесть локтей, на расстоянии четырех сотен шагов помечали направление. Всадникам предстояло, маневрируя между кольями, обгоняя друг друга, галопом домчаться до дальнего конца участка, попытаться подцепить копьем одну из шести овечьих голов, разложенных на земле в пяти локтях за последним столбом, и, резко развернувшись, зигзагами скакать обратно. Повороты были резкими, проемы узкими, и чтобы стать самым быстрым, требовалось проявить большое умение и недюжинную выдержку.
Конные состязания представляли собой часть трехдневного празднества, устроенного в честь четвертой годовщины прибытия Бабура в Индостан. Предстояли еще и схватки борцов, а также соревнование между тремя его старшими сыновьями: тот, кто первым сшибет с шеста глиняный горшок выстрелом из нового, усовершенствованного ружья, партию каковых Бабур недавно закупил для своей личной стражи, получит в качестве приза перстень с изумрудом. На камне были выгравированы три окружности, символизирующих удачное сочетание светил при рождении Тимура: этот знак Бабур сделал символом своей новой державы.
Хумаюн, Камран и Аскари собрались возле Бабура, чтобы посмотреть скачки. Все они были отменными наездниками и, приняв участие в состязании, могли бы рассчитывать на победу, однако этот вид соревнований он оставил для своих командиров, чтобы дать им возможность продемонстрировать перед владыкой свою ловкость и умение. Призом должен был стать великолепный белый жеребец с позолоченным седлом и драгоценной сбруей.
Баба-Ясавал, недавно назначенный Бабуром главным конюшим, стоял возле стартового столба, почти заслоненный массой зрителей, обступивших с обеих сторон место проведения состязаний: люди теснились, толкались, пытались пропихнуться вперед, чтобы получить лучший обзор. Наконец он поднял копье, и шестеро участников первого заезда рысью выехали на стартовую позицию. Бросив взгляд на Бабура, кивнувшего в знак готовности, Баба-Ясавал опустил копье.
Всадники сорвались с места, лавируя между столбами и пригибаясь в седлах так низко, что порой казалось, будто они не сидят, а лежат на своих лошадях. Бабуру это напомнило давние времена — игру в поло отрубленными головами — и вызвало прилив ностальгического волнения.
Достигнув конца площадки, всадники наставили копья. Обогнавший прочих седобородый таджик Хасан Хизари ловко подцепил овечью голову острием копья и умело развернул коня. Всадник, скакавший следом за ним, оказался не столь умел: нацелив с разгону копье на овечью голову, он промахнулся. Наконечник вонзился в глинистую почву, а сила толчка выбила его из седла. Совершив кульбит, всадник грохнулся на спину под громовой хохот зрителей. Из остальных четверых трое подцепили головы и благополучно развернулись.
Примерно в течение часа завершились пять оставшихся заездов, после чего победители каждого из них вступили в состязание между собой, в котором и определился обладатель перстня с изумрудом. Приз достался не Хасану Хазари, как надеялся Бабур, а молодому воину из Кабула, чья гнедая кобыла двигалась с быстротой молнии. Вечером на пиру Бабур торжественно вручит ему приз.
Между тем столбы у реки убрали, а зрители уже вовсю спешили в крепость, где на внутреннем дворе, каменные плиты которого уже застелили толстым ковром, вот-вот должны были начаться поединки борцов.
— Отец, я бы тоже хотел побороться.
Хумаюн и вправду был отменным борцом, и прекрасно это знал. Бабур кивнул в знак согласия, и сын покинул его, отправившись готовиться к состязаниям. Сам Бабур, сопровождаемый Камраном и Аскари, спустился во внутренний двор и уселся в кресло, установленное на сооруженном специально для этого случая деревянном помосте.
Когда стало известно, что в состязаниях примет участие сын падишаха, Хумаюна поставили в первую пару, назначив ему в соперники Саги-Мушима, широкоплечего, мускулистого воина из Герата, похвалявшегося, что он может бороться с пятью противниками одновременно. Соперники подошли к помосту и поклонились правителю. Оба были босы, с обнаженными торсами, а всю их одежду составляли короткие, с застежкой под коленом, обтягивающие полосатые штаны. Покрытое шрамами мускулистое тело Саги-Мушима выглядело впечатляюще, однако и Хумаюн смотрелся не хуже. Примерно на пару пядей выше соперника, с рельефными, прекрасно развитыми мышцами рук, спины, плеч и груди, с поблескивающим от масла торсом, он обладал красотой и грацией породистого коня. Его длинные черные волосы были собраны сзади в хвост и перевязаны алой лентой.
По знаку Бабура поединок начался. Некоторое время борцы кружили по площадке: Хумаюн покачивался на кончиках пальцев ног, не сводя глаз с лица соперника. Неожиданно Саги-Мушим рванулся вперед, пытаясь атаковать, но Хумаюн, молниеносно отступив в сторону, подсек его ногой под колено. Противник упал, и Хумаюн тут же оказался у него на спине: одной рукой, пропустив ее Саги-Мушиму под горло, он отжимал назад его голову, тогда как другой, захватив правую руку соперника, выворачивал, почти прижав к лопатке. Тело Саги-Мушима покрылось потом, лицо скривилось от боли.
— Сдаюсь, — выдохнул наконец он.
После этого Хумаюн выиграл еще три схватки, что, по правилам, давало ему право выйти из соревнований со званием Непобедимого. Бабур посмотрел еще несколько поединков, но его стала донимать пульсирующая позади глаз головная боль. Он решил отправиться в свои покои и немного отдохнуть. Камран и Аскари проводили его до дверей и обещали вернуться за ним через три часа, чтобы он мог посмотреть состязание по стрельбе между ними и Хумаюном.
Приказав слугам подать ему молока с опиумом, Бабур отпил белой, сладковатой жидкости и прилег. Постепенно головная боль унялась, и он сам не заметил, как заснул. Сны ему снились яркие, сумбурные, но приятные: Хумаюн, мощный и грациозный, швыряющий на землю одного противника за другим. Он сам, юный и проворный, лавирующий на коне между желтыми и зелеными шестами, стремясь выиграть состязание всадников. Махам, какой она была, когда он впервые ее увидел; Ханзада, бегущая босиком, так что мелькают окрашенные хной пятки, по темным коридорам крепости Акши за своим ручным мангустом; Вазир-хан, терпеливо показывающий ему, как натягивать лук, и Бабури, открывающий ему на лугах под цитаделью Кабула тайны использования пушек и ружей.
Когда Бабур пробудился, косые лучи солнца еще пробивались сквозь мраморную оконную резьбу. Соревнование по стрельбе было намечено на вечер, так что у него еще оставалось немало времени. Потянувшись, он ополоснул лицо розовой водой из жадеитового кувшина, который его слуги наполняли четырежды в день. Холодная вода с приятным запахом помогла окончательно прояснить его голову.
И тут он услышал приглушенное бормотанье, доносившееся из маленькой прихожей, отгороженной от его спальни парчовыми занавесками. Должно быть, слуги старались говорить потише, чтобы не побеспокоить господина. Он подошел к занавескам и совсем уж было собрался отдернуть их, но остановился. Голос принадлежал Камрану. Хоть тот и говорил шепотом, ошибиться Бабур не мог.
— Саги-Мушим идиот, вот он кто. Я ему сто раз говорил, что, если он хочет одолеть Хумаюна, не стоит бросаться на него, словно взбесившийся бык, — Хумаюн слишком быстр. Он должен был выждать, заставить Хумаюна атаковать первым — вот тогда бы мы позабавились. Дорого бы я дал, чтобы посмотреть, как Хумаюна уронят на задницу… А еще лучше, чтоб у него ребра треснули.
— А как насчет состязания по стрельбе? — послышался голос Аскари, более высокий, чем у брата, чуть с придыханием и несколько встревоженный. — Он и тут победит, или у кого-нибудь из нас все же есть шанс?
— Шанс всегда есть, братишка, только об этом нужно позаботиться.
— Что ты имеешь в виду?
— Да то, что заряжать ружья будет один из моих людей. Вот я и велел подсыпать Хумаюну порченого пороху: вспышка-то будет, но заряд правильно не полетит. Возможно, и ружье разорвет, но даже если он не будет ранен, то уж по мишени точно не попадет. По крайней мере, отцовский перстень с изумрудом не уплывет Хумаюну в руки…