Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Приключения » Исторические приключения » Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Соколиная охота - Линдон Роберт (лучшие бесплатные книги txt) 📗. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дрого, нужно прорвать стену. Отойди и ударь. На этот раз сделай все правильно.

Бросив на франка отчаянный взгляд, Дрого, казалось, покачал головой, но потом развернул лошадь и приказал остальным следовать за собой. В двадцати ярдах от неприятеля они развернулись и, сомкнувшись, пошли вперед. Одна лошадь была тяжело ранена и, упав на колени, сбросила седока. Викинги осознавали неприступность своей обороны и воинственно кричали. Дрого описал мечом круг над головой и воскликнул:

— В атаку!

Валлон схватил ближайшего к себе исландца.

— За мной! — крикнул он и ринулся на врага.

Кавалерия ударила до того, как он добежал до викингов. Возвышаясь над своими подчиненными больше чем на голову, Торфинн подался вперед и нанес могучий удар топором. Одна из лошадей ускакала в сторону со свисающим с седла наездником.

В следующую секунду Валлон уже был лицом к лицу с неприятелем. В него метнули копье, и он едва успел его отбить. Франк попытался продолжить нападение, но щиты опять сомкнулись, и он не нашел просвета. Справа от него обезумевший исландец предпринял попытку пробиться. Викинг толкнул его щитом, шагнул вперед и пронзил копьем. Умирая, исландец издал булькающий хрип. В это же мгновение Торфинн прорвался сквозь своих воинов, в его глазах пылал боевой азарт. Взмах меча — и другой исландец сложился пополам: его туловище было почти полностью перерублено.

Валлон осознавал, что он лишился всего преимущества, понимал это и Дрого. Развернув лошадь, последний выехал из свалки.

— Все без толку! — крикнул он. — Мы прикроем ваше отступление.

Франк подался назад.

— Отходите сомкнутым строем, приглядывайте друг за другом.

Он отступил всего на несколько ярдов, когда один из исландцев дрогнул и побежал, увлекая остальных в беспорядочное бегство. Валлон оказался один перед лицом викингов.

— Беги! — закричал ему Дрого.

Но Валлон остался на месте. Его план провалился. Значит, такова судьба. Он смотрел на викингов, слышал их торжествующие возгласы, наблюдал, как их строй качнулся и двинулся на него.

В поле его зрения ворвался Дрого, рубящий с остервенелой сосредоточенностью. В стене викингов образовалась брешь, и из нее на франка кинулся атакующий. Валлон ухватился покрепче за рукоять меча и рявкнул с перекошенным от ярости лицом:

— Иди сюда и умри со мной!

В шести футах от него противник споткнулся и полетел вперед со стрелой, торчащей в спине. Он попытался встать, но тут же в него воткнулась еще одна стрела.

— Бегите! — кто-то крикнул ему, и Валлон увидел сокольника, натягивающего тетиву для очередного выстрела.

Франк побежал за исландцами, викинги кинулись за ним орущей толпой. Рев Торфинна сотряс деревья вокруг. Его солдаты остановились. Сквозь деревья Валлон увидел вождя, размахивающего над головой топором. Викинги прекратили его преследовать и побежали к своему командиру. Валлон нашел глазами Дрого.

— Они собираются напасть на наши склады. Останови исландцев.

Дрого, пришпорив, пустил обезумевшего коня навстречу франку.

— Это невозможно. Передние уже в полумиле и продолжают удирать.

— Мы бы их одолели, если бы ты сдержал Хельги. Почему ты не выполнил мой приказ?

— Не надо винить меня в своей неудаче. Мы потерпели поражение из-за недостатка бойцов.

Валлон выругался и, шатаясь, побежал за неприятелем. Они ушли, на гребне гряды уже никого не было. Франк стоял в одиночестве, озирая место своего поражения, когда над лесом разнесся звук протрубившего в отдалении рога. Трубный глас, полный отчаянного призыва, прозвучал еще раз. Франк обернулся. На мгновение все замерли, осознавая значение сигнала.

Прорычав, вожак развернулся и тяжело побежал в обратном направлении. Стоявший на их пути Валлон не стал дожидаться встречи с ними. Он метнулся под деревья. Викинги пронеслись мимо и исчезли ниже по склону. Дрого подъехал к франку.

— Значит, германец нашел драккар?

Опершись рукой в колено, Валлон восстанавливал дыхание.

— Ничем другим это не может быть…

Рог продолжал трубить. Валлон распрямился и вернулся, чтобы осмотреть побоище. Ночь сменилась серым рассветом. Из ран убитых, лежащих вповалку, поднимался пар. Валлон нашел викинга, которому он перерубил руку. Он развернул меч и занес его над грудью раненого. Воин лежал неподвижно, глядя в глаза Валлону, а он в его. Франк понимал, что в отпущенное время и ему придется оказаться на месте обреченного неприятеля. Валлон с силой опустил клинок, и викинг, содрогнувшись, успокоился, вытянул поджатую ногу, словно погрузился в сон. Дрого ездил среди павших, подсчитывая потери.

— Каков итог? — крикнул ему Валлон.

Нормандец посмотрел на него через плечо.

— Я насчитал шесть с их стороны и пять с нашей.

— Не забудь двух лазутчиков, которых мы убили.

— У нас могут быть еще потери. Хельги получил тяжелую рану.

Валлон вспомнил всадника, повисшего на ускакавшей лошади.

Он ткнул пальцем в пространство.

— Конь понес в том направлении.

Фальк отправился на поиски. Дрого спешился и обтер окровавленный клинок горстью сосновых иголок. Он взглянул на Валлона и, покачав головой, втолкнул меч в ножны.

Франк отошел в сторону и обратил взор к разгорающемуся рассвету. Он глубоко вдохнул смолистый воздух, с удивлением осознавая, что по-прежнему жив. Один из исландцев вышел из леса и окликнул его.

— Нашли Хельги.

Прежде чем Хельги вывалился из седла, конь успел унести его довольно далеко. Исландцы обступили его кольцом. Он лежал на боку, привалившись спиной с стволу поваленной березы. Бледное как мел лицо, закатившиеся глаза, из уголка посеревших губ стекает кровавая струйка. Валлон собрался уже склониться над ним, но Дрого оттянул его в сторону.

— Тебя он сейчас меньше всего хочет видеть.

Нормандец опустился на колени и поднял безжизненную руку Хельги с его груди. Валлон поморщился. Топор Торфинна нанес ужасающую рану. Удар пришелся ему в подмышку, разрубив туло-нище по диагонали. Обнаженное сердце билось в раскрытой грудной клетке, а из рассеченных кишок сочилась зловонная жидкость. Дрого сжал ему ладонь. Валлон взглянул на исландцев.

— Уже послали за его сестрой?

— Его душа отлетит намного раньше, чем она сюда доберется.

Франк сел на упавшее дерево и стал беззвучно вторить молитве Дрого.

—  Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto… [73]

Когда он поднял глаза вновь, гордого красавца Хельги уже не было в живых. Его смерть не принесла никакого удовлетворения Валлону. Он был ему помехой, но не врагом. Франк пошел прочь. Остановившись, он взглянул на реку. Это был рассвет чудесного дня: солнечные пятна на кронах деревьев, золото среди темной зелени хвои. Где-то вдали забарабанил дятел.

Раздался крик. К нему присоединился еще один, и, к тому времени когда Валлон вернулся на гряду, уже целый хор взволнованных голосов разносился по лесу. От увиденной им картины у него перехватило дыхание. Оттуда, где находился лагерь викингов, в небо поднимался черный столб дыма. Осклабившись, Валлон сказал:

— Не такая уж и глупая затея, правда?

Дрого нервно хохотнул как профессиональный игрок, побежденный невероятно везучим соперником.

— Однажды удача отвернется от тебя, и я жду не дождусь этого дня.

— Удача любит отважных.

— Скажи эго его сестре.

Валлон посерьезнел.

— Лучше ты сообщи ей эту новость.

Нормандец кивнул и вскочил в седло. Рядом стоял Вэланд, и, когда Дрого развернул лошадь, они переглянулись друг с другом. Дрого бросил на франка взгляд через плечо, странно улыбнулся, а затем ускакал.

Исландцы понесли павших товарищей в лагерь, оставив викингов на поле боя, — их либо сожгут соотечественники, либо разорвут волки и птицы-падальщики. Когда все покинули место сражения, Валлон с сокольником спустились к реке ждать возвращения Радульфа. Вэланд сидел и гладил пса, глядя на противоположный берег.

вернуться

73

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу… (лат.)

Перейти на страницу:

Линдон Роберт читать все книги автора по порядку

Линдон Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Соколиная охота отзывы

Отзывы читателей о книге Соколиная охота, автор: Линдон Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*